ماي ليتل بوني Wiki
Register
Advertisement
نسخة
حلقة كلاب الماس
سابقة عرض المواهب
قادمة الغيرة الحمقاء
نسختوجيهات

رارتي: ممتازة. قادمة! مرحبا بك في متجر كارسل، حيث كل قطعة ملابس أنيقة، فريدة، ولا مثيل لها. [شهقة] سافاير شورز! نجمة الغناء!

سافاير شورز: مساء الخير، يا آنسة رارتي!

رارتي: أنت... ا-ا-ا-ا... أنت تعرفين اسمي؟

سافاير شورز: اه، بالطبع أعرفه. أحرص على معرفة مصمم الأزياء الصاعدين، وقد امتدحتك مجلة ملابس الخيول كثيرا!

رارتي: لا أصدق هذا! إذا كان هذا حلما، لا توقظيني! كيف أساعدك، يا آنسة شورز؟

سافاير شورز: اه، ارجوك، ناديني سافاير.

رارتي: [ضحك] كيف أساعدك، يا... سافاير؟

سافاير شورز: حسنا، بالتأكيد أنت على علم بأنني سأذهب في جولة غنائية "سافاير شورز مهرجان المهور"! لهذا يجب أن يكون مظهري أكثر من رائع! اوو!

رارتي: لدي ما تبحثين عنه! سافاير شورز، استعدي لرؤية التحفة الفنية في عالم الأزياء الراقية. استخدمت كل قطعة ماس عثرت عليها في هذا الثوب.

سافاير شورز: اه، وهو مدهش بالفعل! سآخذه.

رارتي: حقا؟

سافاير شورز: بالطبع، وأريد خمسة مثله مصنعون من أحجار مختلفة.

رارتي: معذرة؟

سافاير شورز: تغيير الملابس.

رارتي: [يغمى عليها]

سافاير شورز: [ضحك] عادة ما يكون هذا هو تأثيري.


[تسلسل العنوان]


سبايك: يا إلهي، سافاير شورز! نجمة الغناء! انها حقا رائعة! أعني، انها جميلة وموهوبة— و... لا تمتلك نصف موهبتك وجمالك. أعني، أنت أكثر منها موهبة وجمالا!

رارتي: سبايك، المهرة الراقية لا تعرف الغيرة.

سبايك: بالطبع لا، لكن هل كدت تفقدين صوابك، يا رارتي؟!

رارتي: المهرة الراقية لا تفقد صوابها، يا سبايك. ومع هذا، كنت معجبة بها. ممم، يجب ان أعثر على المزيد من الأحجار قبل تزين أزيائها. اوو... اه، اه!

سبايك: هل عثرت على الأحجار؟!

رارتي: نعم، يا سبايك! هنا تحديدا!

سبايك: اووو... تبدو حقا... لذيذة جدا...

رارتي: سبايك! وعدتك ان أعطيك بعض الأحجار لتأكلها، لكن علينا جمع المزيد أولا، وإلا لن أصنع الأزياء التي طلبتها سافاير.

سبايك: [يزفر] سوف أفتقدك، ايتها الحلوى.

رارتي: هيا بنا، سبايك، علينا البحث عن المزيد من الأحجار!

سبايك: في خدمتك، يا سيدتي!


رارتي: سبايك!


[صوت مثقاب هوائي]


سبايك: اه... اه...

رارتي: كنت صبورا معي اليوم، يا سبايك، ومكافأة الآن سأهديك هذه الهدية الغالية. هدية مني لك أنت. أهناك خطب ما، يا سبايك؟

سبايك: لا... انه ممتاز!

رارتي: اوو! احضر العربة، يا سبايك، فهناك المزيد.

سبايك: من أجلي... من رارتي...


روفر: رائع... احجار، احجار... احجار كريمة! هو صائد الأحجار الكريمة وبمعونته يمكننا الحصول عليها كلها... والمزيد! هيا، نمسك التنين!

رارتي: سبااايك! أين أنت؟

روفر: انتظرا، من هذه؟

رارتي: لا يجب ان تترك فتاة مثلي تنتظرك.

سبايك: أنا قادم! يا!

رارتي: أعتقد أننا سنعثر على كنز كبير هذه المرة، إذا جاز التعبير.

سبايك: الجائزة الكبرة!

روفر: اه، ليس التنين هو الذي نحتاج إليه، انها المهرة! المهرة...

فيدو وسبوت: المهرة...

رارتي: أعتقد ان هذا كل ما يمكننا جمعه اليوم. ستساعدني هذه الكمية على البداء في صنع أزياء سافاير. لما لا نتجه الآن— اه! ما هذا؟ جوهرة أخرى. اه، أمر عجيب... انها على شجرة. ااوو— [صرخة] اه، اه... مرحبا ايها سيد ال، اه، ا-المهذب. اه، أنا رارتي، وهذا صديقي سبايك.

سبايك: [ضحك عصبي]

رارتي: وأنت؟...

روفر: كلب الماس.

رارتي: اه، حسنا... هذا يفسر ذوقك الراقي في المجوهرات. أعني، أعرف ان أي فتاة في العالم تحب الماس، الآن أعرف ان كلاب... تحب الماس أيضا. [ضحك عصبي] حسنا، أم، هل تبحث عن الأحجار الكريمة مثلنا؟

روفر: نعم، نحن نبحث.

رارتي: اه، نحن—؟

روفر: نبحث عن الأحجار الكريمة، لكن أنت أمهر منا في البحث. لهذا علينا... امساكك!

رارتي: [صرخة]

سبايك: [صوت الجهد]

سبوت: [صيحة]

سبايك: اهربي، يا رارتي، اجري! اه! يا!

فيدو: ااه!

سبوت: ياا!

رارتي: سبايك، هيا بنا، أسرع!

روفر: أمسكتك!

رارتي: [صرخة] سبايك!

سبايك: أمسكته! أمسكته، يا رارتي!

فيدو: [ضحك] لا.

سبوت: اه، آسف، ايها التنين. إلى اللقاء!

سبايك: انتظروا! رارتي؟

رارتي: اتركوني الآن، أيها الهمجيون! توقفوا! أنزلوني الآن، أيها اللصوص، أيها المتوحشون!

سبايك: [شهقة] رارتي!

رارتي: سبايك! اه، تراب! [صياح]

سبايك: م-من؟ ماذا؟ أين؟

رارتي: سبااايك!

سبايك: لاااااااا!


توايلايت سباركل: سبايك، هل يمكنك التنفس؟

سبايك: نعم... أعتقد ذلك.

توايلايت سباركل: جيد. أخبرنا كل ما تعرفه.

رينبو داش: نعم، لأنك لم تقل شيئا سوى...


سبايك: اه! رارتي! غابة! جواهر! كلاب! حفر! أنقذوها!


أبلجاك: لم نستطع فهم كلامك، يا فتى.

سبايك: آسف. كنا في الغابة نبحث عن جواهر، وظهر هؤلاء المخيفون!

توايلايت سباركل: مزعجون مخيفون؟

سبايك: يسمون أنفسهم كلاب الماس. اختطفوا رارتي واختفوا في حفرة في الأرض!

أبلجاك: يبدو الأمر سهلا للغاية. قدنا الى تلك الحفرة وسننقذ رارتي.

سبايك: اه!

توايلايت سباركل وأبلجاك: [شهقة]

بينكي باي: يا إلهي، هناك الكثير من الحفر!

توايلايت سباركل: هيا، يا فتيات، دعنا نبدأ البحث. مرحبا؟...

[هرير]

توايلايت سباركل: [شهقة] [تسعل]

رينبو داش: اه— اه...

بينكي باي، فلاترشاي، وسبايك: [صرخة]

توايلايت سباركل: بسرعة، يجب أن ننزل في اي حفرة!

فلاترشاي: اه، يا إلهي! اه، اه!

بينكي باي: اه!

أبلجاك: [صوت الجهد] لا نستطيع شق الطريق!

رينبو داش: سنرى بشأن هذا! [صوت الجهد] اه! [شهقة]

أبلجاك: [تزفر] لا أصدق هذا. أنا اعتدت على الوقوع على الأرض ونفض الغبار، لكن رارتي ترفض لمس الوحل لو لم يكن مستوردا.

توايلايت سباركل: اه، رارتي...


رارتي: اه، يا للكارثة! ماذا يجب ان أفعل؟ اه! تراب، تراب! ابتعد، أيها التراب! اه، اجعله يتوقف، اجعله يتوقف! اه، تراب متسخ مزعج! انه يؤلم، انه يحرق! النجدة! فلينقذني أحد بسرعة! أنقذوني!


أبلجاك: يجب ان ننقذها!

فلاترشاي: لكنهم صدوا جميع الحفر.

أبلجاك: هذا لا يعني اننا لا نستطيع حفرها! هيا بنا!

بينكي باي: اه!

فلاترشاي: [شهقة] اه!

سبايك: [يلهث] اه!

رينبو داش: امسكوهم!

توايلايت سباركل: اه!

رينبو داش: اه!

أبلجاك: [أصوات الجهد] [شهقة]

بينكي باي: اه!

فلاترشاي: [شهقة]

رينبو داش: اه!

توايلايت سباركل: اه!

الجميع: [يلهثون]

فلاترشاي: هؤلاء الوحوش يخرجون من كل مكان! ل-لا بد ان رارتي المسكينة تشعر بالرعب!

توايلايت سباركل: اه...


سبوت: اعطيني أدوات الزينة!

رارتي: اه!

فيدو: اعطيني الخرز!

رارتي: اه!

روفر: أين الحلي الرخيصة؟

رارتي: اه!

كلاب الماس: أين هو الكنز؟

رارتي: [يغمى عليها]


توايلايت سباركل: مسكينة رارتي! ماذا سنفعل الآن؟

سبايك: وجدتها! سأنقذك، أيها عزيزتي!

الجميع ألا سبايك: ها؟


توايلايت سباركل: سبايك، هذا تصرف نبيل من—

سبايك: شش!

توايلايت سباركل: [بصوت هادئ] أن تضحي بالجوهرة التي اعطتك اياها رارتي.

سبايك: الجميلة رارتي، جميلتي في محنة...


سيد سبايك: أنا سوف أنقذك! اظهروا أنفسكم، أيها الكلاب! أيها الجبناء! اه، جئتم، أيها الكلاب الجبناء!

روفر: من هم الجبناء؟ أطلقوا الكلاب! [يبوق صافرة الكلب]

[نباح كلاب]

[صياح كلاب]

سبايك: والآن، أين هي الجميلة رارتي؟

[تحطم الباب]

رارتي: اه، سبايك! كنت أعرف أنك ستنقذني!

سبايك: ما كان لي شيئا أن يمنعني، يا سيدتي.

رارتي: اه، سبايك. أنت حقا... بطلي. [صوت القبلة]

سبايك: ممممم...


أبلجاك: [ضحك] اهدئ، أيها المعجب.

سبايك: اه! واو... واو، واو، واواواوا! الصنارة غمست! [تذمر المجهود]

أبلجاك: لا تتحرك، أيها الفتى الصغير!

توايلايت سباركل: أبلجاك!

رينبو داش: توايلايت!

فلاترشاي: يا إلهي، يا إلهي...

بينكي باي: انتظروني! اااه!

الجميع: [صياح]

سبايك: ها ها، نجاح! والآن، يمكننا انقاذ رارتي!

توايلايت سباركل: اممم... في أي اتجاه نذهب؟

سبايك: لااااااااا!


توايلايت سباركل: كل هذه الأنفاق... كيف سنعثر على رارتي؟

أبلجاك: سنضطر للبحث في كل نفق من هذه الأنفاق.

رينبو داش: سيطول الأمر! علينا البحث عن طريقة أسهل.

سبايك: وجدتها! انهم أخذوها عبر النفق الذي يوجد فيه احجار أكثر.

توايلايت سباركل: لكن، يا سبايك، رارتي هي من تعرف كيف تعثر على الأحجار.

سبايك: لا، توايلايت، أنت يمكنك! يمكنك تقليد وصفة رارتي للأحجار!

توايلايت سباركل: يا إلهي، أنت محق! لقد علمتني رارتي كيف تقوم بها! لو أستطيع ان أتذكرها... [صوت المجهود]

سبايك: هكذا! نجحت، يا توايلايت. هيا! نحن قادمون، يا رارتي! سوف ننقذك! تمسكي قليلا!


رارتي: اه، ارجوكم، يا كلاب الماس، ارجوكم دعوني أذهب.

سبوت: لا!

فيدو: أنت مهرتنا الصغيرة الغالية.

روفر: الى الأبد! [ضحك]

رارتي: لكن ما هو الذي تريدونه مني؟

روفر: الأحجار!

سبوت: نعم، الأحجار! الجواهر!

فيدو: ابحثي عنها! نريدها كلها!

رارتي: اه، فهمت الآن. هناك مجموعة رائعة من الجواهر هنا. والآن، إذا تكرمتم رافقتموني الى المخرج.

روفر: جيييد، ااه! والآن، احفري وأخرجيها!

رارتي: ماذا؟ قلتم إنكم تريدون أن أبحث لكم عن الأحجار.

سبوت: نعم. البحث، ثم الحفر.

رارتي: حفر؟

فيدو: نعم، حفر!

رارتي: [تذمر] [أصوات الجهد]

فيدو: ماذا تفعلين؟ قلنا لك احفري!

رارتي: سامحوني، فقبل ان تأخذوني الى حفرة التراب، هذبت لتقليم أظافري، ولن أكسر أي ظفر لأنكم لستم سعداء بطريقتي في الحفر. [أصوات الجهد]

روفر: اه، يا إلهي! حسنا، توقفي، كفى! احفروا، يا كلاب! احفروا، وبسرعة!

[نباح كلاب]

فيدو: نعم، هي لن تحفر، لكن ستجر!

رارتي: معذرة، يا فتى، لكن ما هذا الذي تفعله؟

فيدو: سيحفر الآخرون، وأنت ستجرين العربة.

سبوت: هكذا لن تنكسر أظافر المهرة الغالية!

رارتي: يبدو ان هنا من يحتاج الى تقليم أظافره. متى قمتما بذلك آخر مرة؟ انكما تجرحان جلدي هكذا!

روفر: أرجوك، ابقي هادئة!

رارتي: يا إلهي، ما هذه الرائحة؟

روفر: رائحة؟

رارتي: اه، عرفت مصدرها: رائحة انفسك.

روفر: [يشم] [يئن] كفى! ابحثي، يا مهرة!

رارتي: بما أنك مصر. لكن أقول لكم ان ظروف العمل في هذا المكان لا تُحتمل. الرطوبة والتعفن، سيسببان تلفا لشعري، وهذا الهواء انه خانق للغاية. وإذا أخذت نفسا عميقا، رائحتكم الكريهة تصيبني بالغثيان.

[صياح كلاب]

رارتي: تدل رائحتكم على أنكم لم تستحم منذ أسابيع. تحتاجون لحمام من الماء والصابون. ماء... أشعر بالعطش الشديد. أريد قليلا من الماء.

سبوت: يا إلهي، لم أعد التحمل! صمتا، ايتها المهرة!

رارتي: وهناك أمر أخر. أكون سعيدة إذا توقفتم عن مناداتي بالمهرة. أنا فتاة راقية، وأرجو معاملة على هذا الأساس. لهذا يمكنكم مناداتي بال"آنسة"، او "رارتي"، او "آنسة رارتي"—

روفر: كفى! هذا التذمر، انه يؤلم!

رارتي: تذمر؟ لست أتذمر. إنني أشكو. هل تريدون أن تروا التذمر؟ هذا هو التذمر: ااوووو، هذا الزج ضيق جدا! سوف يجرحني! هلا فككته؟ ااه، إنه يؤلمني! إنه صدئ! لماذا لم تنظفوه أولا؟ سوف يترك بقعة على جلدي! والعربة ثقيلة جدا! لماذا يجب أن أجرها؟!

سبوت: اه، أوقفوها!

روفر: قفي عن التذمر!

رارتي: لكن كنت أعتقد أنكم تريدون التذمر!

روفر: نفعل أي شيء، يا مهرة! او، اه... سنفعل أي شيء، يا آنسة رارتي [ضحك عصبي]

رارتي: أي شيء؟


رارتي: اه، هذا الماء ليس فوارا، لكنه سيفي بالغرض.

كلاب الماس: [أصوات الجهد] [يلهثون]

روفر: انتظرا... لماذا نحن نفعل هذا؟

سبوت: كي لا نسمع الأصوات المزعجة من فم المهرة. نسيت؟ [يقلد تذمر رارتي]

روفر: اه، نعم، نعم، تذكرت! هذه سخافة، نترك مهرة تتحكم فينا! ماذا نحن، كلاب ام فئران؟

سبوت وفيدو: فئران— كلاب!

روفر: الكلاب لا تجر، المهور تجر! دعاها تصدر الأصوات المزعجة!

رارتي: اه؟ ماذا تفعل؟ هاي، لقد سقطت مشروبي! اه! ليس ضيقا هكذا!

روفر: ها، أصدري أصوات كما تشائين، لكن هيا تحركي، ايتها البغلة!

رارتي: هل... ناديتني الآن... بغلة؟

روفر: اه...

رارتي: البغال قبيحة. هل تريد أن تقول إنني قبيحة؟! [تبكي]

سبوت: لماذا هذا البكاء؟

رارتي: قال إنني قبيحة! [تبكي]

روفر: لا، بغلة! قلت بغلة!

رارتي: بغلة عجوز قبيحة، وهذا—هذا صحيح! انظر الي! أنا كنت جميلة، لكن... لكن الآن... [تبكي]

فيدو: لا، لا، ما زلت جميلة، ايتها المهرة— اه، آنسة رارتي.

رارتي: أنت لا تعني هذا الكلام!

سبوت: لا، أنت جميلة، و، و...

روفر: ا-اه، ولطيفة!

رارتي: لا أصدقكم! لم أعجبكم من قبل! [تبكي]

روفر: [هرير] لم أعد أتحمل كل هذا!


توايلايت سباركل: لقد اقتربنا منها، أشعر بذلك.

رارتي: [بكاء بعيد]

سبايك: هذا الصوت يأتي من هناك! هيا بنا!

رينبو داش: لا بد أنها في داخل! هيا بنا!

المهور: اه!

كلب: المزيد من خيول العاملة!

أبلجاك: ها، أيها الكلاب! إذا أردتم ركوب هذا الحصان، عليكم بالمغامرة! هيا، ايتها المهور، عليكم بركلة قوية، عليكم بأقوى! هيا!

المهور: [أصوات الجهد]

[صرخات كلاب]

أبلجاك: اوو! تحركوا، أيها المزعجون!

[قعقعة]

سبايك: أنا قادم من أجلك! هيا، يا توايلايت! انطلقي!

توايلايت سباركل: ما هذا الذي تظن أنك تفعله؟

سبايك: أرجوك، يا توايلايت، هذه المرة فقط.

توايلايت سباركل: اه... حسنا. [صهيل]

[تحطم]

سبايك: الجميلة رارتي، لقد جئت لإنقاذك!

كلاب الماس: [أنقذونا! لا، لا! أنقذونا!]

توايلايت سباركل: معذرة؟

سبوت: صعب ارضاءها!

فيدو: كثيرة الانتقاد!

سبوت: ولا تقف عن الكلام!

فيدو: والبكاء!

روفر: نحن... نعيدها إليكم! نعم!

سبايك: رارتي، أنت بخير!

رارتي: بالطبع! مرحبا، يا فتيات. لقد جئتن في الوقت المناسب لمساعدتي.

أبلجاك: اه، نساعدك في ماذا؟

رارتي: في حمل هذا.

سبايك: ستتركونها ترحل، ومع هذه ال... اه... جواهر؟

روفر: نعم، خذوها! وخذوا المهرة معكم!

سبوت: أرجوكم!

كلاب الماس: [صعداء]


بينكي باي: لا أصدق أنك عثرت على كل هذه الجواهر!

رينبو داش: اه، لا أصدق أنك خدعت هؤلاء الكلاب!

رارتي: فقط كون فتاة راقية لا يعني أنني لا أستطيع أن أنقذ نفسي. كنت أسيطر عليهم جميعا طول الوقت.

توايلايت سباركل: سأكتب للأميرة سيليستيا عما تعلمته منك اليوم.

رارتي: أنا؟ ما الذي علمتك ايه؟

توايلايت سباركل: كون مهرة تتمتع بالرقة لا يعني أنها ضعيفة. في الواقع، إذا استخدمت ذكاءها، يمكنها أن تفوق أداءها ذكاء وبريقا بكل سهولة.

سبايك: اه، تفوقوهم بريقا بالفعل. معي الآن جواهر تكفي لصنع أزياء سافاير شورز!

رارتي: ليس إذا أكلتها أنت، يا سبايك.

سبايك: [قضم]

الشخصيات الرئيسية: [ضحك]


[اعتمادات]

Advertisement