FANDOM


(أنشأ الصفحة ب'<p align="right">'''رارتي''': ممتازة. قادمة! مرحبا بك في متجر كارسل، حيث كل قطعة ملابس أنيقة، فريدة، ولا ...')
 
ط
 
سطر ١: سطر ١:
  +
{{صندوق معلومات نسخة}}
  +
 
<p align="right">'''رارتي''': ممتازة. قادمة! مرحبا بك في متجر كارسل، حيث كل قطعة ملابس أنيقة، فريدة، ولا مثير لها. [شهقة] سافاير شورز! نجمة الغناء!</p>
 
<p align="right">'''رارتي''': ممتازة. قادمة! مرحبا بك في متجر كارسل، حيث كل قطعة ملابس أنيقة، فريدة، ولا مثير لها. [شهقة] سافاير شورز! نجمة الغناء!</p>
   
سطر ٥٧٠: سطر ٥٧٢:
   
 
<p align="right">[اعتمادات]</p>
 
<p align="right">[اعتمادات]</p>
  +
  +
[[en:Transcripts/A Dog and Pony Show]]
  +
[[de:Transkripte/Diamanten-Hunde]]
  +
[[es:Transcripciones/Como Perros y Ponis]]
  +
[[pl:Transkrypty/Kucyki i psy]]
  +
[[pt:Transcrições/Os Cães-Diamante]]
  +
[[ru:Стенограммы/Искатели драгоценностей]]

المراجعة الحالية بتاريخ ١٩:٠٠، مايو ٢٠، ٢٠٢٠

نسخة
حلقة كلاب الماس
سابقة عرض المواهب
قادمة ألغيرة الحمقاء
نسختوجيهاتصور الحلقة


رارتي: ممتازة. قادمة! مرحبا بك في متجر كارسل، حيث كل قطعة ملابس أنيقة، فريدة، ولا مثير لها. [شهقة] سافاير شورز! نجمة الغناء!

سافاير شورز: مساء الخير يا آنسة رارتي!

رارتي: أنت... ا-ا-ا-ا... أنت تعرفين اسمي؟

سافاير شورز: اا، بالطبع أعرفه. أحرص على معرفة مصممين الأزياء الصاعدين، وقد امتدحتك مجلة ملابس الخيول كثيرا!

رارتي: لا أصدق هذا! إذا كان هذا حلم، لا توقظيني! كيف أساعدك، يا آنسة شورز؟

سافاير شورز: اا ارجوك، ناديني سافاير.

رارتي: [ضحك] كيف أساعدك، يا... سافاير؟

سافاير شورز: حسنا، بالتأكيد أنت على علم بأنني سأذهب في جولة غنائية "سافاير شورز مهرجان المهور"! لهذا يجب أن يكون مظهري أكثر من رائع! اوو!

رارتي: لدي ما تبحثين عنه! سافاير شورز، استعدي لرؤية التحفة الفنية في عالم الأزياء الراقية. استخدمت كل قطعة ماس عثرت عليها في هذا الثوب.

سافاير شورز: اا، وهو مدهش بالفعل! سآخذه.

رارتي: حقا؟

سافاير شورز: بالطبع، وأريد خمسة مثلها مصنعون من أشجار مختلفة.

رارتي: معذرة؟

سافاير شورز: تغيير الملابس.

رارتي: [أغمي عليها]

سافاير شورز: [ضحك] عادة ما يكون هذا هو تأثيري.


[تسلسل العنوان]


سبايك: يا إلهي، سافاير شورز! نجمة الغناء! انها حقا رائعة! أعني، انها جميلة وموهوبة— و... لا تمتلك نصف موهبتك وجمالك. أعني، أنت أكثر منها موهبة وجمالا!

رارتي: سبايك، المهرة الراقية لا تعرف الغيرة.

سبايك: بالطبع لا، لكن هل كنت تفقدين صوابك يا رارتي؟!

رارتي: المهرة الراقية لا تفقد صوابها يا سبايك. ومع هذا، كنت معجبة بها. ممم، يجب ان أعثر على المزيد من الأحجار قبل تزين أزيائها. اوو... اا، اا!

سبايك: هل عثرت على الأحجار؟!

رارتي: نعم، يا سبايك! هناك تحديدا!

سبايك: اووو... تبدو حقا... لذيذة جدا...

رارتي: سبايك! وعدتك ان أعطيك بعض الأحجار لتأكلها، لكن علينا جمع المزيد أولا، والا لن أصنع الأزياء التي طلبتها سافاير.

سبايك: [تحسر] سوف أفتقدك، ايتها الحلوى.

رارتي: هيا بنا، سبايك، علينا البحث عن المزيد من الأحجار!

سبايك: في خدمتك يا سيدتي!


رارتي: سبايك!


[صوت مثقاب هوائي]


سبايك: اا... اا...

رارتي: كنت صبورا معي اليوم، يا سبايك، ومكافأة العكس أهديك هذه الهدية الغالية. هدية مني لك أنت. أهنا كخطأ ما، يا سبايك؟

سبايك: لا... انه ممتاز!

رارتي: اوو! احضر العربة، يا سبايك، بهناك المزيد.

سبايك: من أجلي... من رارتي...


روفر: رائع... احجار، احجار... احجار كريمة! هو صائد الأحجار الكريمة وبمحايدته يمكننا الحصول عليها كلها... والمزيد! هيا، نمسك التنين!

رارتي: سبااايك! أين أنت؟

روفر: انتظرا، من هذه؟

رارتي: لا يجب ان تدرك فتاة مثلي تنتظرك.

سبايك: أنا قادم! يا!

رارتي: أعتقد أننا سنعثر على كنز كبير هذه المرة، إذا جاز التعبير.

سبايك: الجائزة الكبرة!

روفر: اا، ليس التنين هو الذي نحتاج اليه، انها المهرة! المهرة...

فيدو وسبوت: المهرة...

رارتي: أعتقد ان هذا كل ما يمكننا جمعه اليوم. ستساعدني هذه الكمية على البداء في صنع أزياء سافاير. لما لا نتجه الآن— اا! ما هذا؟ جوهرة أخرى. اا، أمر عجيب... انها على شجرة. ااوو— [صرخة] اا، اا... مرحبا ايه السيد، اا، ا-المحدب. اا، أنا رارتي، وهذا صديقي سبايك.

سبايك: ااحاحا...

رارتي: وأنت؟...

روفر: كلب الماس.

رارتي: اا، حسنا... هذا يفسر ذوقك الراقي في المجوهرات. أعني، أعرف ان أي فتاة في العالم تحب الماس، الآن أعرف ان كلاب... تحب الماس أيضا. [ضحك عصبي] حسنا، أم، هل تبحث عن الأحجار الكريمة مثلنا؟

روفر: نعم، نحن نبحث.

رارتي: اا، نحن—؟

روفر: نبحث عن الأحجار الكريمة، لكن أنت أمهر منا في البحث. لهذا علينا... امساكك!

رارتي: [صرخة]

سبايك: [صوت المجهود]

سبوت: [صيحة]

سبايك: اهربي يا رارتي، اجري! اا! يا!

فيدو: ااا!

سبوت: ياا!

رارتي: سبايك، هيا بنا، أسرع!

روفر: أمسكتك!

رارتي: [صرخة] سبايك!

سبايك: أمسكته! أمسكته يا رارتي!

فيدو: [ضحك] لا.

سبوت: اا، آسف ايه التنين. الى اللقاء!

سبايك: انتظروا! رارتي؟

رارتي: اتركوني الآن أيها الهمجيون! توقفوا! أنزلوني الآن أيها السفاح، أيها المتوحشون!

سبايك: [شهقة] رارتي!

رارتي: سبايك! اا، تراب! [صياح]

سبايك: م-من؟ ماذا؟ أين؟

رارتي: سبااايك!

سبايك: لاااااااا!


توايلايت سباركل: سبايك، هل يمكنك التنفس؟

سبايك: نعم... أعتقد ذلك.

توايلايت سباركل: جيد. أخبرنا كل ما تعرفه.

رينبو داش: نعم، لأنك لم تقل شيئا سوى...


سبايك: اا! رارتي! غابة! جواهر! كلاب! حفر! أنقذوها!


أبلجاك: لم نستطيع فهم كلامك يا فتى.

سبايك: آسف. كنا في غابة نبحث عن جواهر، وظهر هؤلاء المخيفون!

توايلايت سباركل: مزعجون مخيفون؟

سبايك: يسمون أنفسهم كلاب الماس. اختطفوا رارتي واختفوا في حفرة في الأرض!

أبلجاك: يبدو الأمر سهلا للغاية. قدنا الى تلك الحفرة وسننقذ رارتي.

سبايك: اا!

توايلايت سباركل وأبلجاك: [شهقة]

بينكي باي: يا إلهي، هناك الكثير من الحفر!

توايلايت سباركل: هيا يا فتيات، دعنا نبدأ البحث. مرحبا...

[تذمر]

توايلايت سباركل: [شهقة] [سعال]

رينبو داش: اا— اا...

بينكي باي، فلاترشاي، وسبايك: [صرخة]

توايلايت سباركل: بسرعة، يجب أن ننزل في اي حفرة!

فلاترشاي: اا، يا إلهي! اا، اا!

بينكي باي: اا!

أبلجاك: [صوت المجهود] لا نستطيع شق الطريق!

رينبو داش: سنرى بشأن هذا! [صوت المجهود] اا! [شهقة]

أبلجاك: [تحسر] لا أصدق هذا. أنا اعتدت على الوقع على الأرض ونفض الغبار، لكن رارتي ترفض لمس الوحل لو لم يكن مستورد.

توايلايت سباركل: اا، رارتي...


رارتي: اا، يا للكارثة! ماذا يجب ان أفعل؟ اا! تراب، تراب! ابتعد، أيها التراب! اا، اجعله يتوقف، اجعله يتوقف! اا، تراب متسخ مزعج! انه يؤلم، انه يحرق! النجدة! فلينقذني أحد بسرعة! أنقذوني!


أبلجاك: يجب ان ننقذها!

فلاترشاي: لكنهم صدوا جميع الحفر.

أبلجاك: هذا لا يعني اننا لا نستطيع حفرها! هيا بنا!

بينكي باي: اا!

فلاترشاي: [شهقة] اا!

سبايك: [يلهث] اا!

رينبو داش: امسكوهم!

توايلايت سباركل: اا!

رينبو داش: اا!

أبلجاك: [أصوات المجهود]

بينكي باي: اا!

فلاترشاي: [شهقة]

رينبو داش: اا!

توايلايت سباركل: اا!

الجميع: [يلهثون]

فلاترشاي: هؤلاء الوحوش يخرجون من كل مكان! لا بد ان رارتي المكينة تشعر بالرعب!

توايلايت سباركل: اا...


سبوت: اعطيني أدوات الزينة!

رارتي: اا!

فيدو: اعطيني الخرز!

رارتي: اا!

روفر: أين الحلي الرخيصة؟

رارتي: اا!

كلاب الماس: أين هو الكنز؟

رارتي: [أغمي عليها]


توايلايت سباركل: مسكينة رارتي! ماذا سنفعل الآن؟

سبايك: وجدتها! سأنقذك أيها عزيزتي!

الجميع ألا سبايك: حا؟


توايلايت سباركل: سبايك، هذا تصرف نبيل من—

سبايك: شش!

توايلايت سباركل: [بصوت هادئ] أن تضحي بالجوهرة التي اعطتك اياها رارتي.

سبايك: الجميلة رارتي، جميلة في محنة.


سيد سبايك: أنا سوف أنقذك! اظهروا أنفسكم، أيها الكلاب! أيها الجبناء! اا، جئتم أيها الكلاب الجبناء!

روفر: من هم الجبناء؟ أطلقوا الكلاب! [يبوق صافرة الكلب]

[نباح كلاب]

[صياح كلاب]

سبايك: والآن، أين هي الجميلة رارتي؟

[تحطم الباب]

رارتي: اا، سبايك! كنت أعرف أنك ستنقذني!

سبايك: ما كان لي شيء أن يمنعني، يا سيدتي.

رارتي: اا، سبايك. أنت حقا... بطلي. [صوت القبلة]

سبايك: ممممم...


أبلجاك: احاحا، اهدأ أيها المعجب.

سبايك: اا! واو... واو، واو، واواواوا! الصنارة غمست! [تذمر المجهود]

أبلجاك: لا تتحرك أيها الفتى الصغير!

توايلايت سباركل: أبلجاك!

رينبو داش: توايلايت!

فلاترشاي: يا إلهي، يا إلهي...

بينكي باي: انتظروني! اااا!

الجميع: [صياح]

سبايك: حا حا، نجاح! والآن، يمكننا انقاذ رارتي!

توايلايت سباركل: اممم... في أي اتجاه نذهب؟

سبايك: لااااااااا!


توايلايت سباركل: كل هذه الانفاق... كيف سنعثر على رارتي؟

أبلجاك: سنضطر للبحث في كل نفقٍ من هذه الانفاق.

رينبو داش: سيطول الأمر! علينا البحث عن طريقة أسهل.

سبايك: وجدتها! انهم أخذوها عبر النفق الذي يجد فيه احجار أكثر.

توايلايت سباركل: لكن يا سبايك، رارتي هي من تعرف كيف تعثر على الأحجار.

سبايك: لا، توايلايت، أنت يمكنك! يمكنك تقليد وصفة رارتي للأحجار!

توايلايت سباركل: يا إلهي، أنت محق! لقد علمتني رارتي كيف تقوم بها! لو أستطيع ان أتذكرها... [صوت المجهود]

سبايك: هكذا! نجحت يا توايلايت. هيا! نحن قادمون يا رارتي! سوف ننقذك! تمسكي قليلا!


رارتي: اا، ارجوكم يا كلاب الماس، ارجوكم دعوني أذهب.

سبوت: لا!

فيدو: أنت مهرتنا الصغيرة الغالية.

روفر: الى الأبد! [ضحك]

رارتي: لكن ما هو الذي تريدونه مني؟

روفر: الأحجار!

سبوت: نعم، الأحجار! الجواهر!

فيدو: ابحثي عنها! نريدها كلها!

رارتي: اا، فهمت الآن. هناك مجموعة رائعة من الجواهر هنا. والآن، إذا تكرمتم رافقتموني الى المخرج.

روفر: جيييد، ااا! والآن، احفري وأخرجيها!

رارتي: ماذا؟ قلتم انكم تريدون ان أبحث لكم عن الأحجار.

سبوت: نعم. البحث، ثم الحفر.

رارتي: حفر؟

فيدو: نعم، حفر!

رارتي: [تذمر] [أصوات المجهود]

فيدو: ماذا تفعلين؟ قلنا لك احفري!

رارتي: سامحوني، فقبل ان تأخذوني الى حفرة التراب، هذبت لتقليم أظافري، ولن أكسر أي ظفر لأنكم لستم سعداء بطريقتي في الحفر. [أصوات المجهود]

روفر: اا، يا إلهي! حسنا، توقفي، كاف! احفروا يا كلاب! احفروا، وبسرعة!

[نباح كلاب]

فيدو: نعم، هي لن تحفر، لكن ستجر!

رارتي: معذرة يا فتى، لكن ما هذا الذي تفعله؟

فيدو: سيحفر الآخرون، وأنت تجُرّين العربة.

سبوت: هكذا لن تنكسر أظافر المهرة الغالية!

رارتي: يبدو ان هنا من يحتاج الى تقليم أظافره. متى قمتما بذلك آخرة مرة؟ انكما تجرحان جلدي هكذا!

روفر: أرجوك، ابقي هادئة!

رارتي: يا إلهي، ما هذه الرائحة؟

روفر: رائحة؟

رارتي: اا، عرفت مصدرها. رائحة انفسك.

روفر: [تذمر] كاف! ابحثي يا مهرة!

رارتي: بما أنك مصر. لكن أقول لكم ان ظروف العمل في هذا المكان لا تُحتمَل. الرطوبة والتعفن، سيسببان تلف لشعري، وهذا الهواء انه خانق للغاية. وإذا أخذت نفسا عميقا، رائحتكم الكريهة تصيبني بالغثيان.

[صياح كلاب]

رارتي: تدل رائحتكم على أنكم لم تستحم منذ أسابيع. تحتاجون لحمام من الماء والصابون. ماء... أشعر بالعطش الشديد. أريد قليلا من الماء.

سبوت: يا إلهي، لم أعد التحمل! صمتا، ايتها المهرة!

رارتي: وهناك أمر أخر. أكون سعيدة إذا توقفتم عن مناداة بالمهرة. أنا فتاة راقية، وأرجو معاملة على هذا الأساس. لهذا يمكنكم مناداتي بال آنسة، او رارتي، او آنسة رارتي—

روفر: كاف! هذا التذمر، انه يؤلم!

رارتي: تذمر؟ لست أتذمر. إنني أشكو. هل تريدون أن تروا التذمر؟ هذا هو التذمر: ااوووو، هذا السج ضيق جدا! سوف يجرحني! هلا فككته؟ ااا، إنه يؤلمني! إنه صدئ! لماذا لم تنظفوه أولا؟ سوف يترك بقعة على جلدي! والعربة ثقيلة جدا! لماذا أجب أن أجرها؟!

سبوت: اا، أوقفها!

روفر: قفي عن التذمر!

رارتي: لكن كنت أعتقد أنكم تريدون التذمر!

روفر: نفعل أي شيء يا مهرة! اا، اا... سنفعل أي شيء، يا آنسة رارتي [ضحك عصبي]

رارتي: أي شيء؟


رارتي: اا، هذا الماء ليس فوارا، لكنه سيفي بالغرض.

كلاب الماس: [أصوات المجهود] [يلهثون]

روفر: انتظرا... لماذا نحن نفعل هذا؟

سبوت: كي لا نسمع الأصوات المزعجة من فم المهرة. نسيت؟ [يقلد تذمر رارتي]

روفر: اا، نعم، نعم، تذكرت! هذه سخافة، نترك مهرة تتحكم فينا! ماذا نحن، كلاب ام فئران؟

سبوت وفيدو: فئران— كلاب!

روفر: الكلاب لا تجر، المهور تجر! دعاها تصدر الأصوات المزعجة!

رارتي: اا؟ ماذا تفعل؟ حاي، لقد سقطت مشروبي! اا! ليس ضيق هكذا!

روفر: حا، أصدري أصوات مكا تشائين، لكن هيا تحركي، ايتها البغلة!

رارتي: هل... ناديتني الآن... بغلة؟

روفر: اا...

رارتي: البغال قبيحة. هل تريد أن تقول إنني قبيحة؟! [تبكي]

سبوت: لماذا هذا البكاء؟

رارتي: قال إنني قبيحة! [تبكي]

روفر: لا! بغلة، قلت بغلة!

رارتي: بغلة عجوز قبيحة، وهذا—هذا صحيح! انظر الي! أنت كنت جميلة، لكن... لكن الآن... [تبكي]

فيدو: لا، لا، ما زلت جميلة ايتها المهرة—اا، آنسة رارتي.

رارتي: أنت لا تعني هذا الكلام!

سبوت: لا، أنت جميلة، و، و...

روفر: اا-اا، ولطيفة!

رارتي: لا أصدقكم! لم أعجبكم من قبل! [تبكي]

روفر: [يتذمر] لم أعرض التحمل كل هذا!


توايلايت سباركل: لقد اقتربنا، أشعر بذلك.

رارتي: [بكاء بعيد]

سبايك: هذا الصوت يأتي من هناك! هيا بنا!

رينبو داش: لا بد أنها في داخل! هيا بنا!

المهور: اا!

كلب: المزيد من خيول العاملة!

أبلجاك: حا، أيها الكلاب! إذا أردتم ركوب هذا الحصان، عليكم بالمغامرة! هيا ايتها المهور، عليكم بركلة قوية، عليكم بأقوى! هيا!

المهور: [أصوات المجهود]

[تذمر كلاب]

أبلجاك: اا! تحركوا أيها المزعجون!

[قعقعة]

سبايك: أنا قادم من أجلك! هيا يا توايلايت! انطلقي!

توايلايت سباركل: ما هذا الذي تظن أنك تفعله؟

سبايك: أرجوك يا توايلايت، هذه المرة فقط.

توايلايت سباركل: اا... حسنا. [صهيل]

[تحطم]

سبايك: الجميلة رارتي، لقد جئت لإنقاذك!

كلاب الماس: [أنقذونا! لا، لا! أنقذونا!]

توايلايت سباركل: معذرة؟

سبوت: صعب ارضاءها!

فيدو: كثيرة الانتقاد!

سبوت: ولا تقف عن الكلام!

فيدو: والبكاء!

روفر: نحن... نعيدها اليكم! نعم!

سبايك: رارتي، أنت بخير!

رارتي: بالطبع! مرحبا يا فتيات. لقد جئتن في الوقت المناسب لمساعدتي.

أبلجاك: اا، نساعدك في ماذا؟

رارتي: في حمل هذا.

سبايك: ستتركونها ترحل، ومع هذه ال... اا... جواهر؟

روفر: نعم، خذوها! وخذوا المهرة معكم!

سبوت: أرجوكم!

كلاب الماس: [صعداء]


بينكي باي: لا أصدق أنك عثرت على كل هذه الجواهر!

رارتي: اا، لا أصدق خدعت هؤلاء الكلاب!

رارتي: فقط كون فتاة راقية لا يعني أنني لا أستطيع أن أنقذ نفسي. كنت أسيطر عليهم جميعا طول الوقت.

توايلايت سباركل: سأكتب للأميرة سيليستيا عما تعلمته منك اليوم.

رارتي: أنا؟ ما الذي أعلمتك أيه؟

توايلايت سباركل: كون مهرة تتمتع بالرقة لا يعني أنها ضعيفة. في الواقع، إذا استخدمت ذكائها، يمكنها أن تفوق أعداء ذكاء وبريقا بكل السهولة.

سبايك: اا، تفوقوهم بريقا بالفعل. اا، الينا الجواهر تكفي لصنع أزياء سافاير شورز!

رارتي: ليس إذا أكلتها أنت، يا سبايك.

سبايك: [قضم]

الشخصيات الرئيسية: [ضحك]


[اعتمادات]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.