- Rarity: Uuh... Estoy oliendo... panquecillos... panquecillos... Aah... y zanahoria dulce, nam nam nam nam... Qué rico... Es el aroma a cidra de manzana tibia... [oliendo] Aaay... y el olor a humo... humo... ¿Humo? ¡¿Humo?! ¡Humooo!
[alarma de fuego, choques]
- Sweetie Belle: ¡Rarity! Uy... ¡Arruinaste la sorpresa! ¡Iba a llevarte el desayuno a la cama!
- Rarity: [suspira]
- Rarity: [inhala]
- Hondo Flanks: ¡Ey! ¡Buenos días, Rarity!
- Rarity: ¡Papa! ¡¿Mama?!
- Hondo Flanks: Debo decirte que Sweetie Belle cocinó este delicioso desayuno ella sola.
- Rarity: Lo... supuse. No sabía que se podía quemar el jugo.
- Cookie Crumbles: Le he estado dando lecciones. No me sorprendería que tuviera una Cutie Mark de alta cocina para cuando regresemos de estas vacaciones.
- Rarity: ¿Vacaciones? ¿Son esta semana? O sea que, ¡¿inician en este preciso instante?! [A Sweetie Belle] Adivino: ¿salsa de manzana?
- Sweetie Belle: No. Pan tostado. Vamos a pasar los mejores días que dos hermanas puedan pasar. Voy a traer mis cosas de la carreta de papá.
- Rarity: Así que, al decir “una semana”, se refieren a... ¿siete días?
- Cookie Crumbles: Y seis noches. Lo sé, es muy poco tiempo para estar con tu hermana menor.
- Hondo Flanks: ¿Te lo comerás?
- Rarity: Pero tengo una larga lista de pendientes. Ay, en fin. Supongo que “pasar tiempo con tu hermana” tendrá que ser añadido a la lista.
[choque]
- Sweetie Belle: Sólo algunas provisiones.
- Rarity: Ahora, vamos a limpiar bien la cocina.
- Sweetie Belle: ¿Limpiar? Pero ni siquiera hemos comido aún.
- Rarity: Bueno, Sweetie Belle. Te agradezco el detalle, pero no podemos comer este desayuno. Está quemado.
- Sweetie Belle: No está tan quemado.
- Rarity: Jamás temas, querida. Voy a preparar un desayuno adecuado.
- Sweetie Belle: ¿Puedo ayudar?
- Rarity: A-ah, em... Claro. En un momento, Sweetie Belle. Sólo déjame preparar las cosas.
- Sweetie Belle: Rarity, creí que habías dicho que te ayudara.
- Rarity: Lo harás. Tu... puedes... poner la guarnición en los platos.
- Sweetie Belle: ¿Te refieres a ese perejil?
- Rarity: Bien, con cuidado. Eh, debe quedar bien puesto. No hay necesidad de apresurarse. ¡Cuidado atrás! Aquí estamos buscando la perfección.
- Sweetie Belle: [grita] [escupe]
[choque]
- Rarity: No está mal.
- Rarity: ¡Ah! Debo atender unos asuntos. ¿Puedes llevar las toallas sucias al cuarto de lavado?
- Sweetie Belle: No hay problema. Voy a ser alguien útil.
- Rarity: ¡Sweetie Belle!
- Sweetie Belle: Te dije que iba a ser alguien útil. ¡Sorpresa!
- Rarity: ¡Lo es! ¡Lavaste mi sweater de lana de diseñador único e increíblemente costoso! ¿Sabes lo difícil que son de conseguir estas cosas?
- Sweetie Belle: ¿Por qué tanto alboroto?
- Rarity: El alboroto es que al calor del sol, la lana... se encoje.
- Sweetie Belle: Vaya... Lo siento.
- Rarity: [sonidos de esfuerzo] Regreso al trabajo. Debo crear algo—
- Sweetie Belle: ¿Lo siento?
- Rarity: Ah... No te metas en problemas, Sweetie Belle. Por favor.
- Sweetie Belle: Mh. Sólo quería hacer algo lindo por mi hermana.
- Sweetie Belle: ¡Ay! Estoy aburrida. ¿Cuándo va a terminar su trabajo Rarity?
- Rarity: [recuerdo] No te metas en problemas, Sweetie Belle.
- Sweetie Belle: Nunca me he metido en problemas por dibujar. Mmm... Esto necesita algo...
- Sweetie Belle: Hola, Rarity. Hice un dibujo especial para ti—
- Rarity: [grita] ¡Oh no! ¿Usaste estas gemas?
- Sweetie Belle: Pues sí, pero... sé que tienes más en tu taller de trabajo.
- Rarity: ¡P-pero estos eran bebés zafiros azules! ¡Los necesito para el atuendo de una cliente extremadamente importante!
- Sweetie Belle: Oh... Lo siento.
- Rarity: [suspira] Sweetie Belle... ¿Qué es lo que voy a hacer contigo?
- Sweetie Belle: ¡Ah! Podríamos pintar juntas, podríamos andar en bicicleta, jugar ajedrez, cantar una canción, atrapar ranas, pelea de almohadas...
- Rarity: No me refería a eso.
- Sweetie Belle: Oh...
- Rarity: Ahora tendré que ir a buscar más de esas gemas.
- Sweetie Belle: Iré contigo a ayudarte.
- Rarity: ¡No! No, gracias. Puedes ayudar recogiendo estos papeles y apilándolos ordenadamente. Pon los bolígrafos y lápices de vuelta donde estaban. Y por favor, busca algo que hacer que no cause un gran desorden y que yo lo tenga que limpiar.
- Sweetie Belle: Ah... Qué horror. ¿No puedo hacer nada bien?
- Rarity: ¿Sweetie Belle? Ya regresé. ¿Sweetie Belle? [grita]
- Sweetie Belle: ¡Sorpresa!
- Rarity: [tartamudeo] ¡M-mi cuarto de inspiración! ¿Qué es lo que has hecho? ¡¿Qué es lo que has hecho?!
- Sweetie Belle: Cuando vi el gran desorden de tu cuarto, se me ocurrió arreglarlo para ti.
- Rarity: ¡Esto no era un desorden, era un caos organizado! ¡Estaba a punto de terminar de planear mi nueva línea de moda, y... y t-t-t-tu-tu llegaste y lo guardaste todo!
- Sweetie Belle: Pero cada vez que hago un desorden, tú te molestas.
- Rarity: ¡Pero este era mi desorden, en mi casa! [jadea] ¡Y ahora voy a tener que empezar desde cero!
- Sweetie Belle: Pero yo creí que podría... hacerte feliz.
- Rarity: ¿Feliz? ¡¿Feliz?! Yo... [sonidos de esfuerzo] necesito un tiempo a solas. ¡Hm!
- Apple Bloom: ¿Cómo va tu estancia con Rarity?
- Sweetie Belle: [imitando a Rarity] Bueno, es fabulosa.
- Apple Bloom: ¿Eh?
- Sweetie Belle: Desearía que hiciéramos algo especial juntas que no implique que yo haga una tontería.
- Apple Bloom: ¡Ah! La hermandad de los cascos. Applejack y yo vamos cada año. Tú y Rarity pueden competir contra otros equipos en todos esos eventos.
- Sweetie Belle: [jadea] Esa parce la forma perfecta para que convivamos. Rarity creerá que es una excelente idea.
- Rarity: Qué ridícula idea. ¿Una competencia en Sweet Apple Acres? Eso no suena... mm... muy higiénico.
- Sweetie Belle: Entonces, ¿ahora vuelves a odiar los desórdenes?
- Rarity: ¡Sweetie Belle! Cuida tu tono. Sigo siendo tu hermana mayor.
- Sweetie Belle: Exacto. Y a cualquier hermana a la que le importe su hermana, irá.
- Rarity: Sweetie Belle... Honestamente, jugar juegos tontos en la tierra es simplemente ordinario, con o sin una hermana.
- Sweetie Belle: Bueno entonces... Tal vez... ¡tal vez vaya a la hermandad de los cascos sin una hermana! De hecho, ¡creo que pasaré el resto de mi vida sin una hermana!
- Rarity: ¡Ah! ¡Aah! ¿Yo soy la que está arruinando tu vida? ¡¿En serio?! ¿Le has echado un vistazo a este lugar? ¡Yo soy la que estaría mejor sin ninguna hermana!
- Sweetie Belle: ¡Pues, parece que finalmente estamos de acuerdo en algo! ¡Ninguna de las dos necesita una hermana!
- Rarity: ¡Hecho!
- Sweetie Belle: ¡Exacto! ¡Adiós, ex-hermana!
- Rarity: ¡Hm!
- Applejack: ¿Ordinaria? ¿Dijo que la hermandad de los cascos era ordinaria?
- Apple Bloom: [con la boca llena] Sí, ordinaria. [muerde] [eructa] Espera. ¿Qué es ordinario?
- Sweetie Belle: No es sólo la hermandad. Ella cree que yo soy ordinaria.
- Applejack: Nena, Rarity cree que todo es ordinario.
- Apple Bloom: [con la boca llena] ¿Qué es ordinario?
- Applejack: Incivilizado, ya sabes. Malos modales.
- Apple Bloom: [eructa]
- Applejack: Exacto. Sweetie Belle, dale tiempo a Rarity. Lo pensará. Las hermanas lo hacen.
- Sweetie Belle: No hermanas como Rarity.
- Applejack: Anímate. Apple Bloom y yo tenemos labores que terminar. Ayúdanos, Sweetie.
- Sweetie Belle: ¿Segura que quieres mi ayuda? Yo sólo echo a perder las cosas.
- Applejack: Ay, por favor. Eso es ser negativa. Mira. [risas]
- Apple Bloom: [risas]
- Applejack: Buena atrapada, Apple Bloom. [risas]
- Apple Bloom: [risas]
- Sweetie Belle: ¿Eso es una labor?
- Applejack: Las manzanas golpeadas no se venden. Hay que recogerlas para los cerdos.
- Apple Bloom: Es un trabajo duro, así que lo convertimos en juego. ¿Quieres probar?
- Sweetie Belle: Ah... ¿Está bien? Auh... Tienes razón. Sí es trabajo duro.
- Apple Bloom: Por eso lo hacemos...
- Apple Bloom y Applejack: Juntas.
- Sweetie Belle: Hm. Rarity nunca quiere que hagamos nada juntas.
- Rarity: ¡Hm! Todo mi trabajo arruinado, gracias a Sweetie Belle. Vaya... Normalmente hay un gran desorden aquí... ¡Oaaah! ¡Idea! Esto es genial. Debería llamarlo “moda de espectro total”. Si Sweetie Belle no hubiera... [se aclara la garganta] Ja, no importa. De todas formas, no debió tocar mis cosas. ¡Hm!
- Applejack: ¡Apple Bloom, tu turno!
- Sweetie Belle: Están haciendo... ¿jugo de uva? Rarity me acusaría con la policía de la moda si pusiera jugo de uva cerca de sus preciosos vestidos.
- Apple Bloom: Eso es tonto.
[chapoteo]
- Applejack: Apple Bloom...
- Sweetie Belle: ¡Por favor Applejack! ¡Ella no quiso—!
- Applejack: [gruñe]
- Apple Bloom: ¡Ua! [risas]
- Applejack: ¿Qué te parecen estas uvas, pequeña tiradora?
- Apple Bloom: [riendo] ¡Me hace cosquillas!
- Rarity: Ahora a lavar estas telas para mi fabulosa línea nueva. ¡Ajajay, mi suéter favorito! Realmente no puedo creer lo que hace Sweetie Belle.
- Opalescence: [maullido fuerte]
- Rarity: ¡Uy! Opal, hermosa... Es como si Sweetie Belle hubiera sabido que ese sweater era perfecto para ti. Uy— Y Sweetie Belle debería considerarse afortunada de que este descuidado percance haya resultado bien. ¡Hm!
[ovejas balando]
- Applejack: ¡Apple Bloom!
- Apple Bloom: ¡La tengo, hermana!
- Sweetie Belle: Guau. Es como si fueran una sola poni.
- Apple Bloom y Applejack: ¡Íja!
- Applejack: Así se acorralan las ovejas.
- Oveja: Pudiste haberlo pedido.
- Sweetie Belle: Rarity jamás me felicita a mí.
- Rarity: Perfecto. Sólo uno más y este conjunto estará fini. Uyy... ¡Sweetie Belle! ¿Dónde está tu tonto proyecto de artes y manualidades? ¡Oh, Sweetie Belle, mi querida y única hermana! ¡¿Qué he hecho?! Ah... ¡Todo el tiempo que pude haber pasado contigo lo desperdicié quejándome, deseando que te fueras! [llorando] Ay, pobre de mi... ¡No! Debo recuperarla, ¡debo hacerlo! ¡Con Celestia de testigo, jamás seré una mala hermana otra vez!
- Rarity: Ay, Sweetie Belle. He estado galopando por todas partes buscándote. Yo—
- Sweetie Belle: Ah, hola, ex-hermana. ¿Qué es lo que estás haciendo aquí? Mejor ten cuidado, podrías llenarte de tierra.
- Rarity: Ah, Sweetie Belle... Quiero disculparme. La verdad, no estoy mejor sin una hermana.
- Sweetie Belle: Yo tampoco estoy mejor sin una hermana. Pasar el día con Applejack y Apple Bloom me hizo darme cuenta de eso.
- Rarity: [risa] Ay, Sweetie, no sabes lo feliz que estoy de escucharte—
- Sweetie Belle: Y es por eso que adoptaré a Applejack como mi hermana mayor.
- Rarity: ¡¿Qué?!
- Applejack: ¡¿Qué?!
- Apple Bloom: ¡¿Qué?!
- Sweetie Belle: Una hermana es alguien que quiere y cuida a otra hermana. Applejack es una verdadera hermana.
- Applejack: Je... Espera, Sweetie Belle. No te adelantes todavía.
- Apple Bloom: Además, es mi hermana mayor.
- Applejack: Sí, am...
- Sweetie Belle: O... Tal vez ella debería ser tu hermana para que te pueda enseñar cómo se supone que debe ser una buena hermana.
- Applejack: Ja, am... En realidad, am...
- Rarity: No necesito lecciones para ser una buena hermana. Te lo aseguro. Escucha. Te enseñaré como cocinar mi quiche favorito... O-o te enseñaré la mejor forma de embellecer tu melena. Ah... ¿No sería divertido?
- Sweetie Belle: ¡Ja! ¿Quieres que vaya a casa contigo para que hagamos lo que tú quieres hacer?
- Rarity: Am... Sí...
- Sweetie Belle: ¡Mejor olvídalo!
- Apple Bloom: Aún somos hermanas, ¿verdad?
- Rarity: Bueno... Esa disculpa no salió de maravilla. Applejack, ¿por qué tienes que ser tan buena y hacerme ver tan mala?
- Applejack: Jeje. Ay, Rarity, nuevamente estás pensando en ti misma. Ser hermanas es dar y recibir. Has recibido mucho, pero no has dado suficiente.
- Rarity: Claro que sí. Doy lecciones. Todo es razonable.
- Applejack: Pero nunca das de ti. Ser hermanas es... como... el pie de manzana. Puedes tener sorprendentes manzanas y una maravillosa y crujiente corteza, pero estando juntas, haremos un pie de manzana perfecto.
- Rarity: Pero separadas, sólo somos un montón de pasta y una masa seca que se desmorona. ¡Ya sé lo que necesito hacer! Sólo espero que no sea tarde.
- Sweetie Belle: Bueno, supongo que es bueno que Rarity no esté aquí. ¿Ven lo “ordinario” en toda esta competencia?
- Apple Bloom: Miren el tamaño de ese cerdo.
- Applejack: Realmente es hermoso.
- Sweetie Belle: Esa es la última palabra que Rarity usaría. [imitando a Rarity] "Vaya, qué repugnante monstruosidad. Esa cosa necesita una transformación.
[corneta]
- Applejack: Ya casi es hora.
- Sweetie Belle: Bueno, diviértanse las dos. Desearía tener una hermana con quien hacer la carrera. ¿Ah?
- Apple Bloom: Ahora la tienes.
- Applejack: Mi hermana y yo ya hemos hecho esto cada año.
- Apple Bloom: Te quiero prestar a mi hermana para que lo intentes.
- Applejack: Hermana por un día.
- Sweetie Belle: ¡Increíble!
- Apple Bloom: Un día. Un día.
- Abuela Smith: ¿Sirve esta cosa? Creo que no está encendida. ¿Hola? Uh... ¿Qué cosa? Ah, eh... Si tú lo dices. Artefacto moderno y complicado... [altavoz] Ahora el evento que todas esperaban, el casco de las hermanas— las hermanas del casquete— ay, por lo vale... Ya saben, la gran carrera. Este año tenemos cinco equipos para el evento, así que todas diríjanse a la línea de meta. ¿Qué dice? A la línea de arranque. Eso es lo que dije.
- Sweetie Belle: ¡Nos toca!
- Apple Bloom: Un día. ¡Buena suerte!
- Abuela Smith: [altavoz] Y que ganen las mejores hermanas. En sus marcas... listas... [grita]
- Applejack: ¡Ah!
- Sweetie Belle: ¡Ah! ¡¿Estás bien, Applejack?!
- Sweetie Belle: ¡Applejack, auxilio!
- Sweetie Belle: ¡Puedes hacerlo, hermana!
[aplausos]
- Apple Bloom: Ah, estuvieron cerca. Casi ganaron.
- Sweetie Belle: Gracias, Applejack. ¡Estuviste increíble! Ni siquiera me importa que no hayamos ganado. ¡Fue muy divertido! ¡¿Ah?! ¿Rarity? Espera, ¿dónde está Applejack?
- Applejack: [inhala]
- Sweetie Belle: No lo... entiendo.
- Applejack: [ríe] Cambiamos de lugar en el primer pozo de lodo.
- Sweetie Belle: Entonces, hicimos toda la competencia... ¿juntas?
- Rarity: Así es, hermanita. Bueno, excepto el arranque.
- Apple Bloom: Pero terminaron juntas.
- Sweetie Belle: ¿O sea... que todas estaban de acuerdo?
- Apple Bloom: Mm hm.
- Applejack: Ajan.
- Rarity: Sí.
- Sweetie Belle: ¿Hiciste esto por mí?
- Rarity: Por nosotras. Lo hice por nosotras. Verás. Somos como un pie de manzana.
- Sweetie Belle: ¿Uh?
- Rarity: Ah... [ríe] Te lo explicaré luego. Por ahora, creo que merecemos una celebración.
- Apple Bloom: ¡Sí!
- Applejack y Sweetie Belle: ¡Sí!
- Sweetie Belle: ¿En dónde?
- Rarity: En un spa, claro.
- Applejack, Apple Bloom, y Sweetie Belle: [risas]
- Sweetie Belle: Ay, Rarity, qué graciosa eres.
- Rarity: Estaba hablando en serio.
- Rarity: Entonces, ¿qué le escribimos a la princesa?
- Sweetie Belle: Yo empiezo. Tener una hermana es simplemente lo mejor del mundo, pero no es lo más fácil.
- Rarity: Concuerdo en que ser hermanas es algo maravilloso, pero requiere trabajo en equipo. A veces se trata de compromiso. A veces se trata de aceptar las mutuas diferencias. Pero sobre todo, se trata de divertirse juntas... aunque eso signifique ensuciarse un poco los cascos.
- Sweetie Belle: Ensuciarlos mucho.
- Rarity: Sólo un poco, Sweetie.
- Sweetie Belle: Ensuciarlos mucho.
- Rarity: ¡Dije sólo un poco!
- Sweetie Belle: ¡Mucho—!
- Spike: ¡Esperen, esperen! ¿Qué les parece una cantidad de suciedad media? No muy poco, no demasiado. Lo justo.
- Rarity y Sweetie Belle: Hecho.
[Créditos]