Wiki My Little Pony Les amies c'est magique
(Ajout de catégories)
Aucun résumé des modifications
Ligne 147 : Ligne 147 :
 
:'''Jeune Applejack''' : Exactement. Attendez, arriver où ?
 
:'''Jeune Applejack''' : Exactement. Attendez, arriver où ?
 
:'''Phil de Fer''' : Mais à l'hôpital évidemment. À tout à l'heure, nous nous verrons sans doute là-bas.
 
:'''Phil de Fer''' : Mais à l'hôpital évidemment. À tout à l'heure, nous nous verrons sans doute là-bas.
  +
  +
:'''Jeune Big McIntosh''' : Dire à Phil de Fer que Granny était à l'hôpital a encore aggravé cent fois les choses ! Qu'est-ce qu'on pourra faire maintenant ?!
  +
:'''Jeune Applejack''' : J'ai une idée !
  +
  +
:'''Granny Smith''' : ...et c'est l'année où j'ai perdu ma deuxième dent le meilleur doute, et c'est l'année aussi où j'ai vu la pire maladie des pommiers de toute ma vie !
  +
:'''Jeune Applejack''' : J'adorerais en savoir plus, Granny, mais nous devons aller à l'hôpital tout de suite.
  +
:'''Granny Smith''' : À l'hôpital ? Pourquoi ? Qui est malade ?
  +
:'''Jeune Big McIntosh''' : C'est toi, à ce qu'il paraît.
  +
:'''Jeune Applejack''' : Ce qu'il veut dire c'est qu'on a besoin de toi à l'hôpital.
  +
:'''Granny Smith''' : Et pourquoi, s'il te plaît ?
  +
:'''Jeune Applejack''' : C'est la maladie des pommiers ! Elle a commencé à se transmettre aux poneys. Les médecins veulent l'avis d'un expert et personne ne connaît mieux la maladie des pommiers que Granny Smith !
  +
:'''Granny Smith''' : Alors, qu'est-ce qu'on attend, nom d'un morceau de sucre ? Allons-y !
  +
:'''Jeune Big McIntosh''' : [inspire][s'étouffe]
  +
  +
:'''Jeune Applejack''' : [souffle] Tu sais, on nous a demandé de passer, euh... par l'arrière ! Euh, pour éviter des poneys atteints de la maladie dans la salle d'attente.
  +
  +
:[conversations sourdes]
  +
:'''Jeune Applejack''' : Oups ! J'ai failli oublier !
  +
:[crissent de sabots sur le carrelage]
  +
:'''Jeune Big McIntosh''' : [cri de surprise]
  +
:'''Jeune Applejack''' : Là, c'est parfait. Maintenant, plus de souci à te faire. Tu n'attraperas pas la maladie.
  +
:'''Granny Smith''' : Si tu le dis, ma pouliche.
  +
:'''Applejack''' : Maintenant, attends ici pendant que moi je... je vais voir où tu dois aller.
  +
:'''Granny Smith''' : Nom d'un pied de rhubarbe pourrie, qu'est-ce qui se passe ?!
  +
  +
:'''Jeune Applejack''' : [rire nerveux] Heureuse de vous revoir, tous les deux !
  +
:'''Caprice Rich''' : Mais nous t'avions prévenu que nous allions venir.
  +
:'''Phil de Fer''' : Oh, quelle chance de te rencontrer. C'est curieux, impossible de trouver la chambre de Granny, et personne ici n'a entendu parler d'un poney atteint de la maladie des pommiers.
  +
:'''Jeune Applejack''' : La chambre de Granny. Bien sûr. Vous continuez par là, vous prenez à gauche, puis à droite, vous descendez l'escalier, puis encore un autre escalier, vous traversez la cafétéria, puis trois fois à gauche, et vous y êtes ! Aussi facile comme un gâteau aux pommes. [rire nerveux]
  +
:'''Phil de Fer''' : Euh, tu ne veux pas venir avec nous ?
  +
:'''Jeune Applejack''' : Je vous rattraperai ! Je dois parler avec Big McIntosh.
  +
  +
:'''Jeune Applejack''' : Maintenant Granny, tu vas attendre ici une seconde, puis nous partirons.
  +
:'''Granny Smith''' : Mais où allez-vous, tous les deux ?
  +
:'''Jeune Applejack''' : Big McIntosh doit rester, il est euh... il est contagieux !
  +
:'''Jeune BigMcIntosh''' et '''Granny Smith''' : Contagieux ?!
  +
:'''Jeune Applejack''' : Parfait, monte là-dessus, je vais te couvrir. Puis j'appellerai Phil, dis-lui que tu es Granny, mais que tu ne peux pas lever les draps. Tu gémis une fois ou deux, il s'en va et tout sera terminé.
  +
:'''Jeune Big McIntosh''' : On est en train de perdre complètement le contrôle, Applejack ! Je sais que croyais que vendre du jus de pomme dans le magasin de Phil était une bonne idée, mais ça ne valait pas la peine de raconter des mensonges sur Granny qui sera soi-disant malade dans l'hôpital, ni de raconter à Granny qu'elle devait venir ici en tant qu'expert de la maladie des pommiers, ou-
  +
:'''Jeune Applejack''' : ''Big McIntosh, s'il te plaît ! Écoute-moi pour une fois !'' On ne parle plus de mes idées là. Si Phil découvre nos mensonges, il ne voudra plus jamais faire des affaires avec notre famille et nous perdrons la ferme ! Alors, c'est ça que tu veux ou tu acceptes de m'aider ?
  +
:'''Jeune Big McIntosh''' : Joue le rôle de Granny de toi-même, vous êtes de la même taille et c'est ta faute, toute cette histoire !
  +
:'''Jeune Applejack''' : Je le ferais bien, mais si je te laisse parler à Phil, tu diras n'importe quoi et nous serons tous fichus.
  +
:'''Jeune Big McIntosh''' : [grognement]
  +
:'''Jeune Applejack''' : Maintenant, couche-toi, reste tranquil et promets-moi que tu ne diras pas un mot pour la première fois de ta vie.
  +
:'''Jeune Big McIntosh''' : [incrédule] Ouuuaip.
  +
:'''Jeune Applejack''' : [souffle] Granny ! [étouffée] Granny !
  +
:'''Granny Smith''' : Ce n'est pas trop tôt ! Mais enfin, qu'est-ce qui se passe ici ?!
  +
:'''Jeune Applejack''' : Granny, ils veulent que tu attends ici. Je vais venir te chercher.
  +
:[la porte s'ouvre]
  +
:'''Granny Smith''' : [cri court]
  +
:[la porte se ferme]
  +
:'''Phil de Fer''' : Enfin, te voilà. Nous n'avons pas arrêté de tourner au rond pour chercher la chambre de Granny !
  +
:'''Jeune Applejack''' : Hé bien, vous avez de la chance, parce qu'elle est... elle est juste là ! Et cette fois je vais m'assurer que vous ne vous perdiez pas.
  +
:[grincements de roues]
  +
:'''Jeune Applejack''' : Nom d'une pomme au four ?!
  +
:'''Caprice Rich''' : Qu'y a-t-il encore ?
  +
:'''Jeune Applejack''' : Il, je veux dire, ''elle'' était ici il y a un instant ! Oh non ! Il faut qu'on y aille !
  +
:[grincements de roues]
  +
:'''Caprice Rich''' : Est-ce que... c'est... Granny Smith ?
  +
:'''Phil de Fer''' : Et enfin, où l'emmène-t-on ?
  +
:[la porte s'ouvre]
  +
:[grincements de roues]
  +
:'''Jeune Applejack''' : Vous deux, surveillez cette civière ! [étouffée] Granny, qu'est-ce que tu fais ? Je t'avais dit de rester ici.
  +
:'''Granny Smith''' : C'est un placard ! Je n'allais pas rester là !
  +
:'''Jeune Applejack''' : Oh, euh... bon d'accord. Viens avec moi, mais sans un mot ! Tu dois euh, préserver ta voix pour ta grande conférence.
  +
  +
:[la porte s'ouvre]
  +
:'''Jeune Applejack''' : [souffle]
  +
:'''Poney médecin 1''' : Ah... je suis désolé, mais vous ne pouvez pas ___________ sans gants et sans masque.
  +
:'''Jeune Applejack''' : Mais... mais mais mais mais c'est mon frère qui est là !
  +
:'''Poney médecin 1''' : Ne vous inquiétez pas. C'est notre meilleur médecin. Elle va remettre votre frère juste à ses sabots en un rien de temps.
  +
:'''Jeune Applejack''' : [grognement]
  +
:'''Granny Smith''' : Alors, la maladie des pommiers doit être prise très au sérieux.
  +
:'''Poney médecin 2''' : Quoi ? Elle a bien dit "la maladie des pommiers" ?
  +
:'''Poney médecin 3''' : Non, je crois qu'elle a dit "la maladie des poumons".
  +
:'''Granny Smith''' : Et quand le tronc devient rouge comme ça, il n'y a plus qu'une seule chose à faire : élaguer les branches.
  +
:'''Phil de Fer''' : Oh non ! Granny !
  +
:'''Poney médecin 2''' : Vous avez bien dit "élaguer les branches" ?
  +
:'''Granny Smith''' : Ah oui, bien sûr. Que voulez-vous faire d'autre ___________ ?
  +
:[accord dramatique]
  +
:[les médecins et le public soufflent de choc]
  +
:'''Jeune Applejack''' : Non! Je vous en prie, arrêtez ! Tout cela n'est qu'un énorme malentendu ! Non en fait, c'est un gros mensonge !
  +
:[les médecins et le public soufflent de surprise]
  +
:'''Granny Smith''' : Big McIntosh ?!
  +
:'''Phil de Fer''' : Granny Smith ?! Mais enfin, qu'est-ce qui se passe ici, Applejack ?!
  +
:'''Granny Smith''' : Voilà ce que j'appelle une excellente question.
  +
:'''Jeune Applejack''' : [soupir] Je ne suis pas sûre, peut-être que j'étais mal à l'aise parce que personne n'écoutait mes idées ou peut-être que j'étais nerveuse à l'idée de ne pas diriger la ferme tout tard. Mais j'ai promis à Phil de Fer quelque chose que je n'ai pas pu livrer et j'étais trop honteuse pour admettre franchement.
  +
:'''Phil de Fer''' : Alors, Granny n'a jamais été malade ?
  +
:'''Granny Smith''' : Et les poneys n'ont pas attrapé la maladie des pommiers ?
  +
:'''Jeune Big McIntosh''' : Nomp.
  +
:'''Jeune Applejack''' : Non, ce n'étaient que des mensonges. J'ai cru que si tu te rendais compte, tu ne voudrais plus d'affaires avec notre ferme, alors j'ai continué à en raconter d'autres.
  +
:'''Poney médecin 1''' : Alors, _______ n'est pas médecin ?
  +
:'''Jeune Applejack''' : Je vous en prie, ne punissez pas Granny et la ferme à cause de ce que j'ai fait. Toute cette histoire est uniquement ma faute.
  +
:'''Jeune Big McIntosh''' : Ce n'est pas entièrement exact. Peut-être que si j'avais fait plus d'attention à ce que tu me disais au lieu de parler tout le temps, rien de tout cela ne serait jamais arrivé, sœurette. Il faut que j'apprenne à parler moins et à écouter davantage. Surtout à toi, petite sœur.
  +
:'''Jeune Applejack''' : [soupir] Merci, grand frère. Et que ce soit moi qui dirige la Ferme de la Douce Pomme à l'avenir ou toi, je sais qu'elle sera entre deux bons sabots.
  +
:'''Granny Smith''' : Tout ça c'est bien, mais moi je ne comprends un mot de tout ce que vous racontez. Et j'ai l'intention de rester à mon poste encore longtemps. [se tire la langue] Diriger la ferme ! Après tous vos grands exploits, y a pas de chance ! Et toi, petit, je ne te conseille pas de faire quoi que ce soit contre la Ferme de la Douce Pomme ou j'irai tout de suite en parler à ton grand-père. C'est compris ?
  +
:'''Phil de Fer''' : Oh, hum... oui madame.
  +
:'''Granny Smith''' : Et maintenant, qui a envie d'en apprendre davantage sur la maladie des pommiers ? Alors, quand je n'étais encore...
  +
  +
:'''Apple Bloom''' : Je n'arrive pas à croire que tu as raconté tous ces mensonges !
  +
:'''Applejack''' : Ce n'est pas une histoire dont je suis fière, tu sais. Mais il m'a donné une leçon d'honnêteté qui m'a servie toute ma vie. Et j'espère que toi aussi, tu as appris quelque chose.
  +
:'''Apple Bloom''' : Oh oui, et comment ! J'ai appris que personne n'est parfait dès le départ, et quelquefois il faut faire quelques erreurs pour apprendre à mieux se connaître.
  +
:'''Big McIntosh''' : Ouaip !
  +
:'''Apple Bloom''' : Mais la chose la plus importante que j'ai apprise c'est qui dirige la Ferme de la Douce Pomme.
  +
:'''Apple Bloom''', '''Applejack''' et '''Big McIntosh''': Granny !
  +
:'''Granny Smith''' : Alors, les poulains _________ ! Arrête de tourner les sabots et remets au travail ! Juste après avoir un beau verre de jus de pomme.
  +
:'''Famille Apple''' : [rire]
  +
  +
:[Générique de fin]
 
|}
 
|}
 
[[Catégorie:Transcriptions]]
 
[[Catégorie:Transcriptions]]

Version du 5 avril 2020 à 03:54

Applejack : Voilà. C'était le dernier, Phil de Fer.
Phil de Fer : Phil de court, je t'en prie. Et au nom des Écuries Ferres de Bonnes Affaires, merci pour cette nouvelle cargaison de confiture de pomme extra.
Applejack : Avec plaisir. À la prochaine fois !
[la charrette démarre]
Applejack : Uh, Apple Bloom ? Tu as mis le jus de pomme dans les mêmes caisses que la confiture de pomma extra ?
Apple Bloom : Bien entendu ! Maintenant que je suis grande, je veux prouver qu'on peut me donner plus de responsabilités à la ferme.
Applejack : Mais les caisses n'étaient pas marquées. Tu as noté quelque part ce qu'il y avait dans chaque caisse, n'est-ce pas ?
Apple Bloom : Oh, euh, hum... oui ! Bien sûr ! J'ai tout noté, pas de problème.
Applejack : Tant mieux. Parce qu'il ne faudrait pas que Phil de Fer ait reçu une cargaison de jus de fruit alors qu'il avait demandé de la confiture de pomme extra. Et tu sais que Granny refuse absolument de vendre du jus de pomme en dehors de la ferme. Tu es certaine qu'il a reçu les bonnes caisses ?
Applejack : Euh, oui ! Sûre et certaine ! Maintenant si tu rentrais à la maison avec Big McIntosh pourtant que je termine ici ?
[cliquètement de bocaux]
Applejack : Si nous avons donné la confiture de pomme extra à Phil, alors qu'est-ce que c'est que ça ?
Apple Bloom : Hum... le reste ?
Big McIntosh : Nomp !
Générique de My Little Pony : Les amies, c'est magique
Phil de Fer : Rassurez-moi, Granny sait que je n'ai pas essayé d'emporter un chargement de jus de pomme, n'est-ce pas ? Je ne ferais jamais une chose pareille.
Applejack : Ne t'inquiète pas. Nous savons parfaitement d'où vient le problème.
[la charrette démarre]
Applejack : Nom d'un fer à cheval, tu peux me dire pourquoi tu m'as menti, Apple Bloom ?
Apple Bloom : J'ai juste espéré de réparer mon erreur avant qu'on l'aperçoive.
Applejack : Dire des mensonges ne répare jamais rien. Fais-moi confiance, je sais.
Apple Bloom : Ah oui ? Et comment peux-tu le savoir ? Tu n'as dit un mensonge dans toute ta vie !
Big McIntosh : [rire]
Granny Smith : [rire]
Apple Bloom : Qu'est-ce qu'il y a de si drôle ?
Granny Smith : Oh, petit sucre d'orge. [rire] Ta grande sœur a tellement menti quand elle n'était encore qu'un poulain que toute la famille a terminé à l'hôpital !
Apple Bloom : Quoi ?!
Big McIntosh : Ouaip.
Applejack : [soupir] Racontez-lui toute l'histoire tant que vous y êtes. Ça l'enseignera peut-être de leçon.
Granny Smith : Quand Applejack et Big McIntosh étaient petits, un peu plus âgés que tu es maintenant, ils n'arrêtaient pas de se disputer pour savoir qui dirigera du mieux la ferme.
Jeune Applejack : Moi, tout ce que je dis c'est que tu as beau être le plus musclé des deux, et si c'est moi qui ai les meilleures idées sur la façon dont il faut diriger une ferme !
Jeune Big McIntosh : [rire] Applejack, Applejack, Applejack. Les idées sont très bien, mais ce n'est pas avec des idées qu'on laboure un champ. Je ne sais mais plus combien de fois je te l'ai déjà dit !
Jeune Applejack : Bien trop souvent !
Granny Smith : Ça suffit ! ________ vous feriez mieux d'arrêter de jacasser et de vous mettre au travail ! On a du pain sur la planche. Je veux que vous alliez en ville. Les pommiers sont malades, mes petits. Et si nous ne sommes pas prêts pour les arbres, la saison du jus de pomme sera plus courte qu'un pommier __________ !
Jeune Applejack et Jeune Big McIntosh : [grognements]
Jeune Big McIntosh : C'est comme je le disais au cousin Braeburn la semaine dernière. Voilà un poney qui sait s'agiter le sabot pour résoudre les problèmes.
Jeune Applejack : [grognement] Oh, hé bonjour, Phil de Fer !
Phil de Fer : Phil de court, je t'en prie. Et je profite pour vous présenter ma fiancée Caprice Rich. Chérie, voici Applejack et Big McIntosh. Les deux meilleurs travailleurs de la Ferme de la Douce Pomme.
Caprice Rich : Vous travaillez dans une ferme ? Oh, comme c'est pittoresque.
Phil de Fer : [rire] Alors, chérie. Sois gentille. La Ferme de la Douce Pomme produit la confiture de pomme extra, l'un des articles les plus vendus de papa.
Caprice Rich : Tu veux dire l'un de tes articles les plus vendus. C'est mon merveilleux futur mari qui dirige les affaires de la famille de Fer maintenant. Vous étiez au courant ? Bien, et maintenant, vous l'êtes.
Phil de Fer : [rire] Ne faites pas attention à Caprice Rich. Elle est fière de moi, c'est tout. Mais elle a raison. C'est moi qui m'occupe du magasin maintenant, et j'ai des tas d'idées qui me tentent d'essayer !
Jeune Applejack : Comme quoi ?
Phil de Fer : Hé bien, celle-ci, par exemple. La saison du jus de pomme va bientôt commencer. Pourquoi ne pas me laisser le vendre pour vous ?
Jeune Applejack : Mais oui, c'est une idée très intéressante.
Jeune Big McIntosh : Ouais, peut-être que c'est intéressante ou peut-être pas, mais ce qui est sûr c'est que ce n'est pas nouvelle. Granny nous a dit que ton grand-père, Vis de Fer, lui demandait chaque année s'il pouvait vendre notre jus de pomme dans son magasin, et Granny lui parlait chaque année de la tradition qui veut que tous les poneys de Poneyville fassent la queue à la Ferme de la Douce Pomme.
Phil de Fer : Dans ce cas, initie une nouvelle tradition. Un jour, l'un d'entre vous prendra la tête de la ferme comme j'ai pris la tête du magasin. Et je parie que ce sera celui qui a les meilleures idées.
Jeune Big McIntosh : Oui, enfin. Comme je t'ai déjà dit dix nombrables fois, les idées c'es très bien, mais ce n'est pas avec des idées qu'on laboure-
Jeune Applejack : [grognement] Tu sais quoi ? Et si nous commencions par te donner trois tonneaux de jus de pomme ? Et s'il se vend bien, nous ferons affaire pour le reste.
Phil de Fer : Ah oui, c'est parfait ! Viens, ma chérie. Je dois tout préparer pour plus vite !
Jeune Applejack : Wou-ha ! C'est moi qui te le dis, si dans l'avenir je dirige la Ferme de la Douce Pomme pendant que toi tu restes sans rien dire, j'ai hâte d'y être !
Jeune Big McIntosh : Je n'arrive pas à croire que tu aies passé un marché avec Phil de Fer sans même en parler avec Granny !
Jeune Applejack : Oh, Granny va adorer l'idée et ensuite elle se rendra compte que c'est moi qui devrai diriger la ferme. Tu verras.
Granny Smith : Il verra quoi ?
Jeune Big McIntosh : Cette chère Applejack a eu une fois de plus une de idée géniale, et nous savons tous ce que je pense des idées. On ne peut pas-
Granny Smith et Jeune Applejack: [simultanément] On ne peut pas labourer un champ avec des idées.
Jeune Big McIntosh : Euh... c'est ça.
Granny Smith : Une idée géniale, hum ?
Jeune Applejack : En fait, j'ai plutôt saisi l'occasion. Tu vois, nous avons rencontré Phil de Fer en ville. Tu savais qu'il dirige le magasin de famille maintenant ?
Granny Smith : Il me fait que tu aies saisi l'occasion signifie quoi pour la Ferme de la Douce Pomme ?
Jeune Applejack : Hé bien, puisque c'est bientôt la saison du jus de pomme, il a, enfin, je veux dire, j'ai pensé que ce serait une bonne idée de lui donner quelques tonneaux de jus de pomme pour qu'il le vende dans le magasin avant du début de la saison.
Granny Smith : Ah, ce n'est que ça ? C'est hors de question !
Jeune Applejack : [soupir]
Jeune Applejack : Mais Granny, pourquoi ne pas vendre quelques tonneaux de jus de pomme à l'avance à Phil de Fer ? Toi, tu donnais bien des pots de confiture de pomme extra à son grand-père pour qu'il les vende au magasin.
Granny Smith : Le jus de pomme et la confiture ce n'est pas la même chose ! La confiture de pomme extra garde son goût pendant des lunaires, mais le jus de pomme commence à se gâter dès qu'il est sorti du pressoir. Voilà pourquoi chaque saison de jus de pomme, tout Poneyville fait la queue devant la Ferme de la Douce Pomme ! Et le premier arrivé est la premier servi ! Hmf !
Jeune Applejack : Je comprends ce que tu veux dire, Granny, mais on ne pourrait pas faire une exception juste pour cette fois ? C'est que tu vois, j'ai promis.
Granny Smith : Nein-hein. De plus, faire du jus de pomme ce n'est pas facile. Et cette année nous n'en aurons sûrement pas beaucoup avec nos arbres malades. Non, je suis désolée, Applejack. Mais tu vas devoir revenir sur ta promesse.
Jeune Applejack : [soupir de déception]
Jeune Big McIntosh : J'ai horreur de dire que j'avais prévenu, Applejack, mais...
Jeune Applejack : Tu et moi, nous savons qu'il n'y a rien que tu aies horreur de dire.
Jeune Big McIntosh : Hé bien, j'ai toujours pensé que la chose la plus importante qu'un poney puisse faire est dire exactement ce qu'il a en tête pour que tous les poneys qui l'écoutent sachent exactement ce qu'il pense sans erreur possible, et...
Jeune Applejack : Le problème c'est que tu n'écoutes jamais ce que te disent les autres.
Jeune Big McIntosh : Quoi ?
Jeune Applejack : Exactement.
Phil de Fer : Qui voilà ? Mais c'est ma nouvelle associée personne !
Jeune Applejack : Hum, je voulais te dire, Phil...
Phil de Fer : Regarde un peu ce que j'ai fait la nuit dernière après que nous ayons fait affaire !
[zoum !]
Phil de Fer : Wou ! [rire] Joli décor !
Jeune Applejack : Le problème c'est que je ne pourrai sans doute pas te donner ce jus.
Phil de Fer : Quoi ? Mais j'ai fait tout ce travail, je t'ai fait confiance ! Tu m'as promis de ne pas faire ça !
Jeune Big McIntosh : C'est que tu vois, la Ferme de la Douce Pomme, nous faisons passer la qualité d'abord, et si des beaucoup de confiture...
Jeune Applejack : En plus, la récolte n'est pas fameux cette année ; nos arbres sont malades.
Phil de Fer : Oh ! Cette fois j'ai bien l'impression que tu te cherches des excuses ! Comment grand-père faisait affaire avec Granny Smith, elle donnait sa parole, elle ! Et si tu n'est pas capable, peut-être que nos familles devrait arrêter de faire des affaires ensemble ! Une fois pour toutes !
Jeune Big McIntosh : Du calme, du calme. Le problème c'est que ça ne dépend pas vraiment de nous. Tu vois, Granny est-
Jeune Applejack : Euh, malade !
Phil de Fer : Attendez. Granny est malade ? Mais je n'étais pas au courant !
Jeune Big McIntosh : Ouaip, personne ne l'était.
Jeune Applejack : Ce que Big McIntosh veut dire c'est que nous sommes restés très discrets. Nous ne voudrions pas que les gens cessent de faire affaire avec la Ferme de la Douce Pomme uniquement parce que nous avons quelques soucis en ce moment.
Phil de Fer : Oh là là ! Hum, oui. Je suis sûr. Je suis vraiment désolé. S'il vous plaît, si je peux faire quoi que ce soit, faites-le-moi savoir.
Jeune Applejack : C'est très gentil de ta part, mais dans l'immédiat nous ne te demandons qu'un peu de compréhension pendant cette période difficile.
Phil de Fer : Mm-hm...
Jeune Big McIntosh : Tu devais dire la vérité à Phil tout simplement, et au lieu de ça tu as tout aggravé avec un mensonge énorme !
Jeune Applejack : Mais, mais qu'est-ce que tu voulais que je fasse ?! Tu l'as entendu. Si je lui avais dit la vérité, il aurait cessé de faire ses affaires avec nous tout de suite !
Jeune Big McIntosh : Oui, mais c'est seulement parce que-
[entre Granny Smith]
Jeune Big McIntosh : Je, j'ai oublié de demander s'il restait des flocons d'avoine pour cette merveilleuse salade, Granny.
Granny Smith : [grogne] Je vais voir ça tout de suite. [marmonnements]
Jeune Big McIntosh : C'est seulement parce que tu avais fait des promesses impossibles à tenir ! Mais il devrait y avoir un meilleur moyen de __________ que raconter des histoires sur la prétendue maladie de Granny !
Jeune Applejack : Mais ça a marché, pas vrai ?
[coup à la porte]
Phil de Fer : Désolés de passer sans être annoncés, mais nous voulons simplement souhaiter un bon rétablissement à Granny.
Jeune Big McIntosh : T'as vu, sœurette ? Notre grand ami Phil de Fer et sa fiancée sont ici. Oh, ils ont apporté des fleurs. Pour Granny. Tu sais, à cause de cette maladie. Dont tu as parlé. C'est gentille, non ?
Granny Smith : Excusez-moi une seconde. Ah !
[fracas]
Granny Smith : Nom d'un fer à cheval, Applejack ?
Jeune Applejack : Oh, désolée, Granny. Je ne t'ai pas vu arriver.
Granny Smith : Tu es entrée comme un ouragan. Comment aurais-tu pu voir quoi que ce soit ?!
Jeune Applejack : Tu pourrais aller à l'étable ? Je... je crois que j'ai oublié mon pulvérisateur pour protéger les arbres.
Granny Smith : Tu as un pot de pomme dans la tête, tu crois ? C'est l'heure de dîner, petite !
Jeune Applejack : Je sais, mais je voudrais m'occuper de mon pulvérisateur avant qu'il ne fasse noir. Commence déjà à chercher. Moi je vais dire à Big McIntosh que nous arriverons tout de suite. [claque la porte]
Jeune Big McIntosh : ...et c'est depuis ce jour-là qu'on ne m'a plus appelé McIntosh, mais Big McIntosh, si tu veux le dire.
Phil de Fer : Oh, Applejack. Ton frère était en train de nous expliquer pourquoi il porte toujours son joug.
Caprice Rich : Alors que nous lui avons demandé comment supporte ta grand-mère !
Jeune Applejack : Oh, vous connaissez Big McIntosh. Il est très bavard surtout quand il est très occupé. Et pour le moment, il est aussi inquiet que moi au sujet de Granny Smith.
Phil de Fer : Oh là-là-là-là-là-là. Elle est malade à ce point-là ?
Jeune Applejack : Hé bien, en tout cas une chose est sûre, il vaudrait mieux qu'elle ne voie personne pour le moment. En fait, plus j'y pensais, plus je me fais du souci. Excusez-moi !
[fracas]
Granny Smith : Ow ! _____________________, qu'est-ce qui te prend ?!
Applejack : Désolée Granny ! Mais j'ai réfléchi et j'ai pensé que... ça serait plus vite si je t'aidais.
Granny Smith : Hé bien, c'est trop tard ! Les pulvérisateurs sont ici.
Jeune Applejack : Oh, tant mieux. Euh, dis donc, Granny. Quand as-tu planté des pommiers la première fois ?
Granny Smith : C'était pendant ma deuxième année ici à Poneyville. Je peux te dire que cette année-là je n'avais pas les deux pattes dans le même sabot.
Jeune Big McIntosh : ...et d'autres disent que c'est pour ça que les arbres deviennent si grands. Mais pour moi, c'est ainsi comment j'ai obtenu ma marque de beauté.
Caprice Rich : Mais nous t'avons simplement demandé si nous pouvions revenir rendre visite à Granny !
Applejack : Big McIntosh ne voulait pas être grossier, mais on ne peut pas rendre visite à Granny pour l'instant parce qu'elle a... la maladie des pommiers !
Phil de Fer : Oh ! Mais je croyais que seule les pommiers peuvent en être d'un !
Jeune Applejack : Oui, d'habitude c'est le cas. Le médecins pensent que c'est parce qu'elle a travaillé dans les vergers pendant des années.
[silence]
Jeune Applejack : Vous voyez, nous avons dû amener Granny à l'hôpital de Poneyville. Nous avons revenus de là-bas au moment où vous êtes arrivés.
Phil de Fer : Oh là là ! Mais c'est vraiment terrible !
Caprice Rich : Eugh ! Dites-moi que ce n'est pas contagieux au moins.
Jeune Applejack : Hum, je suis sûre que tout ira bien. Mais vous devriez partir... [tousse]... Ce serait plus sûr.
Phil de Fer : Tu as raison. Nous devons nous dépêcher si nous voulons arriver là-bas avant la fin de l'heure de visite.
Jeune Applejack : Exactement. Attendez, arriver où ?
Phil de Fer : Mais à l'hôpital évidemment. À tout à l'heure, nous nous verrons sans doute là-bas.
Jeune Big McIntosh : Dire à Phil de Fer que Granny était à l'hôpital a encore aggravé cent fois les choses ! Qu'est-ce qu'on pourra faire maintenant ?!
Jeune Applejack : J'ai une idée !
Granny Smith : ...et c'est l'année où j'ai perdu ma deuxième dent le meilleur doute, et c'est l'année aussi où j'ai vu la pire maladie des pommiers de toute ma vie !
Jeune Applejack : J'adorerais en savoir plus, Granny, mais nous devons aller à l'hôpital tout de suite.
Granny Smith : À l'hôpital ? Pourquoi ? Qui est malade ?
Jeune Big McIntosh : C'est toi, à ce qu'il paraît.
Jeune Applejack : Ce qu'il veut dire c'est qu'on a besoin de toi à l'hôpital.
Granny Smith : Et pourquoi, s'il te plaît ?
Jeune Applejack : C'est la maladie des pommiers ! Elle a commencé à se transmettre aux poneys. Les médecins veulent l'avis d'un expert et personne ne connaît mieux la maladie des pommiers que Granny Smith !
Granny Smith : Alors, qu'est-ce qu'on attend, nom d'un morceau de sucre ? Allons-y !
Jeune Big McIntosh : [inspire][s'étouffe]
Jeune Applejack : [souffle] Tu sais, on nous a demandé de passer, euh... par l'arrière ! Euh, pour éviter des poneys atteints de la maladie dans la salle d'attente.
[conversations sourdes]
Jeune Applejack : Oups ! J'ai failli oublier !
[crissent de sabots sur le carrelage]
Jeune Big McIntosh : [cri de surprise]
Jeune Applejack : Là, c'est parfait. Maintenant, plus de souci à te faire. Tu n'attraperas pas la maladie.
Granny Smith : Si tu le dis, ma pouliche.
Applejack : Maintenant, attends ici pendant que moi je... je vais voir où tu dois aller.
Granny Smith : Nom d'un pied de rhubarbe pourrie, qu'est-ce qui se passe ?!
Jeune Applejack : [rire nerveux] Heureuse de vous revoir, tous les deux !
Caprice Rich : Mais nous t'avions prévenu que nous allions venir.
Phil de Fer : Oh, quelle chance de te rencontrer. C'est curieux, impossible de trouver la chambre de Granny, et personne ici n'a entendu parler d'un poney atteint de la maladie des pommiers.
Jeune Applejack : La chambre de Granny. Bien sûr. Vous continuez par là, vous prenez à gauche, puis à droite, vous descendez l'escalier, puis encore un autre escalier, vous traversez la cafétéria, puis trois fois à gauche, et vous y êtes ! Aussi facile comme un gâteau aux pommes. [rire nerveux]
Phil de Fer : Euh, tu ne veux pas venir avec nous ?
Jeune Applejack : Je vous rattraperai ! Je dois parler avec Big McIntosh.
Jeune Applejack : Maintenant Granny, tu vas attendre ici une seconde, puis nous partirons.
Granny Smith : Mais où allez-vous, tous les deux ?
Jeune Applejack : Big McIntosh doit rester, il est euh... il est contagieux !
Jeune BigMcIntosh et Granny Smith : Contagieux ?!
Jeune Applejack : Parfait, monte là-dessus, je vais te couvrir. Puis j'appellerai Phil, dis-lui que tu es Granny, mais que tu ne peux pas lever les draps. Tu gémis une fois ou deux, il s'en va et tout sera terminé.
Jeune Big McIntosh : On est en train de perdre complètement le contrôle, Applejack ! Je sais que croyais que vendre du jus de pomme dans le magasin de Phil était une bonne idée, mais ça ne valait pas la peine de raconter des mensonges sur Granny qui sera soi-disant malade dans l'hôpital, ni de raconter à Granny qu'elle devait venir ici en tant qu'expert de la maladie des pommiers, ou-
Jeune Applejack : Big McIntosh, s'il te plaît ! Écoute-moi pour une fois ! On ne parle plus de mes idées là. Si Phil découvre nos mensonges, il ne voudra plus jamais faire des affaires avec notre famille et nous perdrons la ferme ! Alors, c'est ça que tu veux ou tu acceptes de m'aider ?
Jeune Big McIntosh : Joue le rôle de Granny de toi-même, vous êtes de la même taille et c'est ta faute, toute cette histoire !
Jeune Applejack : Je le ferais bien, mais si je te laisse parler à Phil, tu diras n'importe quoi et nous serons tous fichus.
Jeune Big McIntosh : [grognement]
Jeune Applejack : Maintenant, couche-toi, reste tranquil et promets-moi que tu ne diras pas un mot pour la première fois de ta vie.
Jeune Big McIntosh : [incrédule] Ouuuaip.
Jeune Applejack : [souffle] Granny ! [étouffée] Granny !
Granny Smith : Ce n'est pas trop tôt ! Mais enfin, qu'est-ce qui se passe ici ?!
Jeune Applejack : Granny, ils veulent que tu attends ici. Je vais venir te chercher.
[la porte s'ouvre]
Granny Smith : [cri court]
[la porte se ferme]
Phil de Fer : Enfin, te voilà. Nous n'avons pas arrêté de tourner au rond pour chercher la chambre de Granny !
Jeune Applejack : Hé bien, vous avez de la chance, parce qu'elle est... elle est juste là ! Et cette fois je vais m'assurer que vous ne vous perdiez pas.
[grincements de roues]
Jeune Applejack : Nom d'une pomme au four ?!
Caprice Rich : Qu'y a-t-il encore ?
Jeune Applejack : Il, je veux dire, elle était ici il y a un instant ! Oh non ! Il faut qu'on y aille !
[grincements de roues]
Caprice Rich : Est-ce que... c'est... Granny Smith ?
Phil de Fer : Et enfin, où l'emmène-t-on ?
[la porte s'ouvre]
[grincements de roues]
Jeune Applejack : Vous deux, surveillez cette civière ! [étouffée] Granny, qu'est-ce que tu fais ? Je t'avais dit de rester ici.
Granny Smith : C'est un placard ! Je n'allais pas rester là !
Jeune Applejack : Oh, euh... bon d'accord. Viens avec moi, mais sans un mot ! Tu dois euh, préserver ta voix pour ta grande conférence.
[la porte s'ouvre]
Jeune Applejack : [souffle]
Poney médecin 1 : Ah... je suis désolé, mais vous ne pouvez pas ___________ sans gants et sans masque.
Jeune Applejack : Mais... mais mais mais mais c'est mon frère qui est là !
Poney médecin 1 : Ne vous inquiétez pas. C'est notre meilleur médecin. Elle va remettre votre frère juste à ses sabots en un rien de temps.
Jeune Applejack : [grognement]
Granny Smith : Alors, la maladie des pommiers doit être prise très au sérieux.
Poney médecin 2 : Quoi ? Elle a bien dit "la maladie des pommiers" ?
Poney médecin 3 : Non, je crois qu'elle a dit "la maladie des poumons".
Granny Smith : Et quand le tronc devient rouge comme ça, il n'y a plus qu'une seule chose à faire : élaguer les branches.
Phil de Fer : Oh non ! Granny !
Poney médecin 2 : Vous avez bien dit "élaguer les branches" ?
Granny Smith : Ah oui, bien sûr. Que voulez-vous faire d'autre ___________ ?
[accord dramatique]
[les médecins et le public soufflent de choc]
Jeune Applejack : Non! Je vous en prie, arrêtez ! Tout cela n'est qu'un énorme malentendu ! Non en fait, c'est un gros mensonge !
[les médecins et le public soufflent de surprise]
Granny Smith : Big McIntosh ?!
Phil de Fer : Granny Smith ?! Mais enfin, qu'est-ce qui se passe ici, Applejack ?!
Granny Smith : Voilà ce que j'appelle une excellente question.
Jeune Applejack : [soupir] Je ne suis pas sûre, peut-être que j'étais mal à l'aise parce que personne n'écoutait mes idées ou peut-être que j'étais nerveuse à l'idée de ne pas diriger la ferme tout tard. Mais j'ai promis à Phil de Fer quelque chose que je n'ai pas pu livrer et j'étais trop honteuse pour admettre franchement.
Phil de Fer : Alors, Granny n'a jamais été malade ?
Granny Smith : Et les poneys n'ont pas attrapé la maladie des pommiers ?
Jeune Big McIntosh : Nomp.
Jeune Applejack : Non, ce n'étaient que des mensonges. J'ai cru que si tu te rendais compte, tu ne voudrais plus d'affaires avec notre ferme, alors j'ai continué à en raconter d'autres.
Poney médecin 1 : Alors, _______ n'est pas médecin ?
Jeune Applejack : Je vous en prie, ne punissez pas Granny et la ferme à cause de ce que j'ai fait. Toute cette histoire est uniquement ma faute.
Jeune Big McIntosh : Ce n'est pas entièrement exact. Peut-être que si j'avais fait plus d'attention à ce que tu me disais au lieu de parler tout le temps, rien de tout cela ne serait jamais arrivé, sœurette. Il faut que j'apprenne à parler moins et à écouter davantage. Surtout à toi, petite sœur.
Jeune Applejack : [soupir] Merci, grand frère. Et que ce soit moi qui dirige la Ferme de la Douce Pomme à l'avenir ou toi, je sais qu'elle sera entre deux bons sabots.
Granny Smith : Tout ça c'est bien, mais moi je ne comprends un mot de tout ce que vous racontez. Et j'ai l'intention de rester à mon poste encore longtemps. [se tire la langue] Diriger la ferme ! Après tous vos grands exploits, y a pas de chance ! Et toi, petit, je ne te conseille pas de faire quoi que ce soit contre la Ferme de la Douce Pomme ou j'irai tout de suite en parler à ton grand-père. C'est compris ?
Phil de Fer : Oh, hum... oui madame.
Granny Smith : Et maintenant, qui a envie d'en apprendre davantage sur la maladie des pommiers ? Alors, quand je n'étais encore...
Apple Bloom : Je n'arrive pas à croire que tu as raconté tous ces mensonges !
Applejack : Ce n'est pas une histoire dont je suis fière, tu sais. Mais il m'a donné une leçon d'honnêteté qui m'a servie toute ma vie. Et j'espère que toi aussi, tu as appris quelque chose.
Apple Bloom : Oh oui, et comment ! J'ai appris que personne n'est parfait dès le départ, et quelquefois il faut faire quelques erreurs pour apprendre à mieux se connaître.
Big McIntosh : Ouaip !
Apple Bloom : Mais la chose la plus importante que j'ai apprise c'est qui dirige la Ferme de la Douce Pomme.
Apple Bloom, Applejack et Big McIntosh: Granny !
Granny Smith : Alors, les poulains _________ ! Arrête de tourner les sabots et remets au travail ! Juste après avoir un beau verre de jus de pomme.
Famille Apple : [rire]
[Générique de fin]