FANDOM


(Paroles)
(Paroles)
Ligne 17 : Ligne 17 :
 
::Madame le maire est déjà au travail
 
::Madame le maire est déjà au travail
 
::Les artisans exposent leurs attirails
 
::Les artisans exposent leurs attirails
::
 
 
This is another beautiful day
 
This is another beautiful day
 
That's a beautiful morning
 
That's a beautiful morning
Ligne 25 : Ligne 24 :
 
Artisans display their paraphernalia
 
Artisans display their paraphernalia
   
'''Artisan''' : Bien le bonjour.
+
'''Artisan''' : Bien le bonjour. (Good day.)
   
  +
:
 
:'''[Twilight Sparkle]'''
 
:'''[Twilight Sparkle]'''
 
::C'est merveilleux de vivre à Poneyville
 
::C'est merveilleux de vivre à Poneyville
Ligne 34 : Ligne 34 :
 
::Quand le soleil brille dès le matin
 
::Quand le soleil brille dès le matin
 
::La journée s'annonce parfaitement -
 
::La journée s'annonce parfaitement -
  +
It is wonderful to live in Poneyville
  +
::
  +
Then ask for more would be very difficult
  +
This is another beautiful day
  +
::
  +
That's a beautiful morning
  +
When the sun shines in the morning
  +
::
  +
The day was perfectly ad -
   
'''Twilight Sparkle''' : [[Rainbow Dash]] ! C'est pas drôle !<br />
+
[[Rainbow Dash]] ! C'est pas drôle ! (Rainbow Dash! This is not funny!)<br />
'''[[Rarity]]''' : Je suis vraiment désolée. J'ai encore quelques problèmes avec des nuages d'orage.<br />
+
'''[[Rarity]]''' : Je suis vraiment désolée. J'ai encore quelques problèmes avec des nuages d'orage. (I'm so sorry. I still have some problems with storm clouds.)<br />
'''Twilight Sparkle''' : Quelque chose me dit que tout ne va pas pour le mieux !
+
'''Twilight Sparkle''' : Quelque chose me dit que tout ne va pas pour le mieux ! (Something tells me that all is not well!)
   
 
{{Chansons}}
 
{{Chansons}}

Version du juillet 3, 2015 à 18:01

Chanson Morning in Ponyville

La journée s'annonce parfaitement bien !

Voilà encore une belle journée (Morning in Ponyville en version originale) est la première chanson de l'épisode La vraie Twilight. Twilight exprime son bonheur qu'elle éprouve en vivant à Poneyville. La chanson est au tout début de l'épisode et elle est le seul élement présent avant le générique.

This is another beautiful day ( Morning in Ponyville in the original version ) is the first song of the episode The real Twilight. Twilight expresses his happiness she feels in living Poneyville . The song is at the very beginning of the episode and it is the only element present before the credits .

Paroles

[Twilight Sparkle]
Voilà encore une belle journée
Voilà une belle matinée
Quand le soleil brille dès le matin
La journée s'annonce parfaitement bien
Madame le maire est déjà au travail
Les artisans exposent leurs attirails
This is another beautiful day
That's a beautiful morning
When the sun shines in the morning
The day was perfectly ad
The Mayor is already at work
Artisans display their paraphernalia

Artisan : Bien le bonjour. (Good day.)

[Twilight Sparkle]
C'est merveilleux de vivre à Poneyville
Alors demander mieux serait très difficile
Voilà encore une belle journée
Voilà une belle matinée
Quand le soleil brille dès le matin
La journée s'annonce parfaitement -
It is wonderful to live in Poneyville
Then ask for more would be very difficult
This is another beautiful day
That's a beautiful morning
When the sun shines in the morning
The day was perfectly ad -

Rainbow Dash ! C'est pas drôle ! (Rainbow Dash! This is not funny!)
Rarity : Je suis vraiment désolée. J'ai encore quelques problèmes avec des nuages d'orage. (I'm so sorry. I still have some problems with storm clouds.)
Twilight Sparkle : Quelque chose me dit que tout ne va pas pour le mieux ! (Something tells me that all is not well!)

Sauf mention contraire, le contenu de la communauté est disponible sous licence CC-BY-SA .