The Goof Off | |
---|---|
エピソード | ピンキーのプライド |
キャラクター | ピンキーパイ Cheese Sandwich |
歌 | Andrea Libman[1] "Weird Al" Yankovic |
作曲 | Daniel Ingram "Weird Al" Yankovic (W.A.Y. Moby Polka and Alternative Polka portions) Jaromír Vejvoda (Beer Barrel Polka portion) Traditional Mexican folk song (Spanish portion) Traditional ("go floppy" verse and "Shave and a Haircut" ending) Steffan Andrews (arrangement) |
作詞 | Daniel Ingram Amy Keating Rogers (Smile Song portion) Traditional Mexican (Spanish portion) |
長さ | 1:46 |
シーズン | シーズン 4 |
The Goof Off (Album Version) | |
---|---|
長さ | 1:59 |
シーズン | シーズン 4 |
The Goof Offはピンキーのプライド のエピソードで登場した歌である。この曲では、チーズサンドイッチがスマイル ソングの一部を歌っている。一方、ピンキーパイ はメキシコでピニャータを叩く時に歌われる伝統的な歌の一部を歌う。
Pinkie Pie's Party Playlistの9番目に収録。このアルバムでは、使われている楽器に一部変更がある。
概要[]
歌詞[]
- ['ピンキーパイ']
- 君の誕生日 特別な日
- 短い歌だから聞いてって
- ハッピーハッピーハッピーハッピー
- ハッピーハッピーハッピーハッピー
- ハッピーハッピーハッピーハッピー
- バースデートゥユー!
- [チーズサンドイッチ]
- 毎日を 楽しく生きたい
- でも窮屈ならば
- 病院で聞こう
- 「どうすればいいの!?」
- チーズと一緒に踊ろう
- ['ピンキーパイ']
- 風船シャボン 風船シャボン
- パーティには必ず必要よ
- 星形四角 どうかしら
- あなたの形のシャボン玉よ
- [チーズサンドイッチ]
- 力を抜いて 踊ってみて
- 骨のないチキンになってみよう
- 行け!ボーンレス!
- ['ピンキーパイ']
- ゴムチキンよりも ケーキよりも
- イカしてるわ ガミーのダンスよ
- 行け、ガミー!いいよ、サイコー!
- ['チーズサンドイッチ'''''']
- 君が笑ってくれるなら
- 俺の心は満たされる
- すべては仲間の笑顔を
- 見るためさ
- ピンキーパイ:マネしないでよ!
- チーズサンドイッチ:何のことだ?さっぱり分からないなぁ。
- ピンキーパイ:そこまで言う!?
- [ピンキーパイ]
- 大砲 空に向け
- 派手に打ち上げよう
- ドッカーン!
- [チーズサンドイッチ]
- それが精一杯?おっきいのにしよう
- お祝いするならド派手な音で
- チーズのシュプリームキャノンでサプライズ!
- [ピンキーパイ]
- まだまだま~だ
- 終わりじゃないわ
- 楽しいこと
- 思いつくよ
ノート[]
原曲だと最後の部分は歌で英語以外のセリフが初めて使われている。スペイン語で以下の通り。
- ¡Dale, dale, dale
- No pierdas el tino!
- Porque si lo pierdes
- ¡Pierdes el camino!
脚注[]
- ↑ Daniel Ingram (2014-02-01). Lets shower @ShannonCKent in .... Twitter. 参照日時:2014 2月 1.
テンプレート:Songs