Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
(Nie pokazano 24 wersji utworzonych przez 13 użytkowników) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | '''So Many Wonders''' |
+ | [[Plik:Filly Fluttershy with woodland creatures S1E23.png|thumb|300px]]'''So Many Wonders''' (Tak wiele cudów) — piosenka śpiewana przez [[Fluttershy]] w odcinku "[[Z kronik Znaczkowej Ligi]]". Wielki rój motyli ratuje ją przed upadkiem, gdy spadała z [[Cloudsdale]]. Fluttershy widzi wtedy po raz pierwszy ziemię, co powoduje, że zaczyna śpiewać piosenkę. |
− | [[Plik:Filly_Fluttershy_with_woodland_creatures_S1E23.png|thumb|300px]] |
||
+ | {{przerwa}} |
||
− | |||
+ | ==Tekst (wersja polska)== |
||
− | |||
+ | {{Infobox piosenka |
||
− | |||
⚫ | |||
− | |||
+ | | wideo = {{Youtube|_OFQfGyRW7M}} |
||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | ==Tekst polski== |
||
− | {{Piosenka infoboks |
||
⚫ | |||
− | | wideo = <youtube width=300 height=169>_Uud_5Moldk</youtube> |
||
| odcinek = [[The Cutie Mark Chronicles|Z kronik Znaczkowej Ligi]] |
| odcinek = [[The Cutie Mark Chronicles|Z kronik Znaczkowej Ligi]] |
||
| postać = [[Fluttershy]] |
| postać = [[Fluttershy]] |
||
− | | długość = 0: |
+ | | długość = 0:46 |
| sezon = 1 |
| sezon = 1 |
||
| tło nagłówka = #69974a |
| tło nagłówka = #69974a |
||
| kolor nagłówka = #ece399 |
| kolor nagłówka = #ece399 |
||
| rozmiar nagłówka = 140%}} |
| rozmiar nagłówka = 140%}} |
||
− | :'''[Fluttershy]''' |
+ | <onlyinclude>:'''[Fluttershy]''' |
::Czy wierzył ktoś w takie miejsce jak z marzeń |
::Czy wierzył ktoś w takie miejsce jak z marzeń |
||
::Że dobry los taki cud mi pokaże |
::Że dobry los taki cud mi pokaże |
||
Linia 34: | Linia 23: | ||
::O, jest miejsce jak to, co zachwyca mnie, no bo cudów ma sto |
::O, jest miejsce jak to, co zachwyca mnie, no bo cudów ma sto |
||
::Odnalazłam dziś raj cudowny ze snu i z radości wielkiej aż brak mi tchu |
::Odnalazłam dziś raj cudowny ze snu i z radości wielkiej aż brak mi tchu |
||
− | ::Bo chcę być tylko tu! |
+ | ::Bo chcę być tylko tu!</onlyinclude> |
+ | |||
− | ==Tekst angielski== |
||
+ | ==Tekst (wersja angielska)== |
||
− | {{Piosenka infoboks |
||
+ | {{Infobox piosenka |
||
− | | tytuł = So Many Wonders |
||
− | | |
+ | | tytuł = So Many Wonders (wersja angielska) |
+ | | wideo = {{Youtube|g8Wp51NI2BY}} |
||
| odcinek = [[The Cutie Mark Chronicles|Z kronik Znaczkowej Ligi]] |
| odcinek = [[The Cutie Mark Chronicles|Z kronik Znaczkowej Ligi]] |
||
| postać = [[Fluttershy]] |
| postać = [[Fluttershy]] |
||
Linia 45: | Linia 35: | ||
| tło nagłówka = #69974a |
| tło nagłówka = #69974a |
||
| kolor nagłówka = #ece399 |
| kolor nagłówka = #ece399 |
||
− | | rozmiar nagłówka = 140% |
+ | | rozmiar nagłówka = 140%|śpiewany = [[Andrea Libman]]|muzyka = [[Daniel Ingram]]<br> |
+ | [[Steffan Andrews]] (orkiestracja)|tekst = [[M. A. Larson]]}} |
||
:'''[Fluttershy]''' |
:'''[Fluttershy]''' |
||
::What is this place |
::What is this place |
||
Linia 57: | Linia 48: | ||
::and bees with their honey |
::and bees with their honey |
||
− | :: |
+ | ::Honey! |
− | :: |
+ | ::Oh, what a magical place |
::and I owe it all to the Pegasus race |
::and I owe it all to the Pegasus race |
||
::If I knew the ground had so much up its sleeve |
::If I knew the ground had so much up its sleeve |
||
::I'd have come here sooner, and never leave |
::I'd have come here sooner, and never leave |
||
− | ::Yes, I love |
+ | ::Yes, I love everything! |
+ | |||
⚫ | |||
− | + | {{Piosenki navbox}} |
|
+ | |||
+ | [[de:So Many Wonders]] |
||
+ | [[en:So Many Wonders]] |
||
+ | [[es:So Many Wonders]] |
||
+ | [[it:Quante Meraviglie]] |
||
+ | [[ru:Дышит всё чудесами]] |
||
+ | [[sv:So Many Wonders]] |
||
⚫ |
Wersja z 23:51, 21 sty 2020
So Many Wonders (Tak wiele cudów) — piosenka śpiewana przez Fluttershy w odcinku "Z kronik Znaczkowej Ligi". Wielki rój motyli ratuje ją przed upadkiem, gdy spadała z Cloudsdale. Fluttershy widzi wtedy po raz pierwszy ziemię, co powoduje, że zaczyna śpiewać piosenkę.
Tekst (wersja polska)
- [Fluttershy]
- Czy wierzył ktoś w takie miejsce jak z marzeń
- Że dobry los taki cud mi pokaże
- Gdzieś pośród drzew królik mknie i wiewiórka
- W krąg ptaków śpiew, pyszny miód robi pszczółka
- Pszczółka!
- O, jest miejsce jak to, co zachwyca mnie, no bo cudów ma sto
- Odnalazłam dziś raj cudowny ze snu i z radości wielkiej aż brak mi tchu
- Bo chcę być tylko tu!
Tekst (wersja angielska)
- [Fluttershy]
- What is this place
- filled with so many wonders?
- Casting its spell
- That I am now under
- Squirrels in the trees
- and the cute little bunnies
- Birds flying free
- and bees with their honey
- Honey!
- Oh, what a magical place
- and I owe it all to the Pegasus race
- If I knew the ground had so much up its sleeve
- I'd have come here sooner, and never leave
- Yes, I love everything!