FANDOM

Luz Sonic

alias Michał

  • Mieszkam w Wałcz, Zachodniopomorskie
  • Urodziny 16 wrzesień
  • Moje zajęcie Pisaniem i linkowaniem artykułów. Interesuję się grami oraz filmami i dubbingiem.
  • Jestem Mężczyzna
Użytkownik Fandomu
  Wczytuję edytor...
  • Chcę tylko ogłosić, że odtworczyni Księżniczki Cadance i Dzielnej Do, Katarzyna Łaska zaśpiewa dziś na gali rozdania Oscarów.

      Wczytuję edytor...
    • Przecież wiecie, że właśnie ona dubbinguje Elsę w Krainie Lodu. A również będą tam śpiewały aktorki dubbingu Elsy z innych państw, naprzykład z Rosji i Niemiec.

        Wczytuję edytor...
    • Nie dubbinguje, tylko wykonuje jej partie wokalne, a to spora różnica. Elsę w polskiej wersji dubbinguje Lidia Sadowa.

        Wczytuję edytor...
    • Zbyszek1993 napisał(-a): Nie dubbinguje, tylko wykonuje jej partie wokalne, a to spora różnica. Elsę w polskiej wersji dubbinguje Lidia Sadowa.

      Nawet w takim razie to jest dobrze, że taka śpiewaczka będzie tam.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Chcę życzyć wszystkim Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku.

      Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Ze względu na przygotowania do świąt Bożego Narodzenia muszę na jakiś czas przerwać tworzenie transkryptów, zaś tworzenie galerii przekazuję Edielle (gdyż dużo lepiej tworzy galerie ode mnie).

    Życzę wszystkim Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku. Luz Sonic

      Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Mógłbyś sobie darowac pisania artykułów o całkowicie nie istotnych postaci tla, nie ma sensu tego robić.

    Oraz zwracaj uwagę na pokrewieństwa postaci, bo piszesz czasem kompletne głupoty.

      Wczytuję edytor...
    • Zobacz wszystkie odpowiedzi (11 odpowiedzi)
    • Jutro się tym zajmę, bo jadę z samego rana na EEG głowy (Mam badania na 6:30) i nie będzie mnie z godzinę. Potem śniadanie, chwila spania i do pracy.

        Wczytuję edytor...
    • Jeśli chodzi o 6 postaci (Rolling Thunder pomijam, gdyż dzięki transkryptowi do odcinka "The Washouts" mam trochę potrzebnych informacji o niej), to muszę napisać transkrypty do odcinków, w których postaci te biorą udział.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Pisz artykuły samodzielnie a nie kopiuj - google tłumacz - wklej, ew. kontroluj co przetłumaczy, bo wychodzą głupoty. Tu nie chodzi o to aby nawalić artykułów, tylko żeby miało to sens No i jak już wspominałem i nie tylko ja. Jak już chcesz coś pisać, to pisz transkrypty a nie artykuły o wszystkim, co jest nie zawsze potrzebne,  

      Wczytuję edytor...
    • Jeśli chodzi o transkrypty, to chętnie bym się wziął, ale musiałbym poprosić kogoś o pomoc przy ich tworzeniu. Co do galerii odcinków, oddaję tę funkcję Edielle. Moim zdaniem, ona dużo lepiej zna się na ich tworzeniu.

        Wczytuję edytor...
    • Może głupio wyjdzie, ale czy może znasz kogoś, kto by mi dopomógł przy transkryptach? Bo przy wszystkich to nie dam rady.

        Wczytuję edytor...
    • No i trasktrypty robimy tylko z odcinków i filmu w oficjanym tłumaczeniu a nie fandubu.

        Wczytuję edytor...
    • Aha. Bo znalazłem usunięta scenę z filmu, zawierającą polskie napisy, i nie wiem, czy z tego nie skorzystać.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Użytkownik ZecoraBot usunął/ęła większość artykułów dotyczących aktorów występujących w: serialu My Little Pony: Przyjaźń to magia, filmie My Little Pony: Film oraz w dwóch odcinkach specjalnych - My Little Pony: Najlepszy prezent świata i My Little Pony: Tęczowa wyprawa. Jestem tym faktem mocno wściekły, ponieważ te artykuły, nad którymi bardzo długi czas (czyli kilka miesięcy) temu ciężko pracowałem. Nie podejrzewałem, że po tak długim czasie zostaną one szybko usunięte. Jestem z tego powodu zniesmaczony, oburzony, urażony i obrażony, że ktoś zrobił coś takiego. Dlatego też chciałbym zapytać: czy jest możliwość przywrócenia tych artykułów o aktorach, nad którymi się męczyłem?

    Czekam na odpowiedź zarówno waszą jak i od ZecoraBota, który (podejrzewam) uznał, że artykuły o aktorach to wg niego śmietnik.

      Wczytuję edytor...
    • Zobacz wszystkie odpowiedzi (9 odpowiedzi)
    • Transkrypt to zapis dialogów z polskiej wersji serialu, nie fanowskich napisów. Możesz w nim zamieszczać jedynie to co mówią bohaterowie w polskim dubbingu.

        Wczytuję edytor...
    • Tylko oficjalny polski dubbing jest pozwolony.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Cześć. Nawiązując do galerii do odcinka "Ostatni problem", którą tworzysz, chciałbym tylko przypomnieć, że limit liczby obrazów dla galerii pojedynczych odcinków wynosi 50. Dodatkowo najlepiej, gdyby screeny miały rozmiary 1280x720 lub 1920x1080.

    Może dołączysz do Discorda wiki, żebyśmy mogli łatwiej się porozumiewać?

      Wczytuję edytor...
    • Zobacz wszystkie odpowiedzi (9 odpowiedzi)
    • Spokojnie, nie ma pośpiechu. Uporaj się ze swoimi trudnościami.

        Wczytuję edytor...
    • Dzięki.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Chciałbym wszystkim oświadczyć, że na razie dziś utworzyłem jeden z 5 komiksów z miniserii "Ponyville Mysteries", co kosztowało mnie dwa dni tłumaczenia. I właśnie dlatego chciałbym zwrócić się do was z prośbą o pomoc przy utworzeniu komiksów, bo sam nie dam rady (tak samo przy galeriach odcinków i ich transkryptach + galeriach i transkryptach do miniserii, odcinków specjalnych i filmu). Jeśli ktoś nie wie, gdzie znaleźć komiksy, podam wam link: https://readcomiconline.to/Search/Comic, gdzie musicie wpisać następnie My Little Pony. Dzięki temu można znaleźć ponad 17 serii komiksowych (w tym dwa odcinki poświęcone serii Equestria Girls). Mam nadzieję, że odczytacie tą wiadomość i mi dopomożecie.

    Pozdrawiam, Luz Sonic

      Wczytuję edytor...
    • Zobacz wszystkie odpowiedzi (5 odpowiedzi)
    • Właśnie, mamy jeden artykuł o komiksach i to w zupełności wystarczy. A jeżeli chodzi o oryginalną, angielską wiki, to oni mają swój sposób prowadzenia strony, a my swój. Zaglądałam wiele razy na ich wikię i niestety jest ona trochę zbyt chaotyczna, żeby nie powiedzieć, zaśmiecona w niektórych miejscach. Nie wszystko co oni mają musi być u nas. No i z ciężkim sercem (bo wiem, że jakiś czas i wysiłek został w to włożony), ale usuwam artykuł o komiksie i jego galerię. Naprawdę Luz Sonic, masz chęć do edytowania, to porób transkrypty, galerie odcinków - coś co jest naprawdę potrzebne. Dwa dni siedziałeś nad tłumaczeniem komiksu, ale tej, znacznie mniejszej ilości potrzebnego czasu nie chcesz poświęcić na napisanie transkryptu? Co jest w tym wypadku cięższe: tłumaczenie komiksu, czy transkrypt?

        Wczytuję edytor...
    • Powiem szczerze, że dwa rodzaje tłumaczeń są dla mnie cięższe, ale pracuję nad transkryptem do trzeciego odcinka ósmej serii. Jeśli o galerię chodzi, to po pracuje nad galerią do miniserii "Podstawy magii". Na jakiś czas dam spokój z komiksami i faktycznie muszę skupić się na galeriach, transkryptach i postaciach występujących w serialu oraz filmie. A, prawie bym zapomniał, że trzeba jeszcze uzupełnić do końca artykuł o "My Little Pony: Film".

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Widziałam, że dodałeś artykuł o książce kucharskiej inspirowanej MLP. Ten artykuł był nawet ładnie napisany, ale był z nim jeden wielki problem: nie miał sensu istnienia. Takich produktów (książek, gadżetów, drobnych zabawek, kolorowanek) są tysiące i mam nadzieję, że nie będziesz robić artykułów o nich. Na dodatek ta książka nie była nawet wspierana przez Hasbro, oficjalnego partnera i producenta marki MLP. Na koniec chciałabym przypomnieć, że ta wiki gromadzi informacje o postaciach, piosenkach, odcinkach z serialu. Ewentualnie o odcinkach specjalnych, albo rzeczach związanych z oficjalnym filmem (który jest również bezpośrednio powiązany z serialem w inny sposób niż Equestria Girls, bo film wpłynął też na kolejne sezony, Equestria Girls - nie). Tak więc, proszę, pomyśl zanim dodasz coś w tym stylu na wiki, bo artykuł o tej książce usunęłam.

      Wczytuję edytor...
    • Przecież postać Kucyka bez głowy była pokazana w odcinku "Bezsenność w Ponyville", więc jak miałaby ta postać nie istnieć, skorko została pokazana?

        Wczytuję edytor...
    • To jest postać z legendy i mogłaby mieć swój artykuł, gdyby jej wizualna wersja była pokazana w odcinku. Ale bezgłowy kucyk pojawił się tylko na jakieś dwie sekundy, zanim okazało się, że to księżniczka Luna, która obserwowała Scootaloo w jej śnie. Właśnie z punktu widzenia Scoot Luna była bezgłowym kucykiem, ale to była tylko jej wyobraźnia, już nie wspominając, że to był tylko sen.

      W innej sytuacji jest np. Stara Wiedźma. To też legenda, też była tylko we śnie Scootaloo, ale była jakoś pokazana, jako osobna, wymyślona postać. Tego samego nie można powiedzieć o bezgłowym kucyku, który tak naprawdę był Luną widzianą przez wystraszoną Scootaloo.

        Wczytuję edytor...
    • Ech.

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
  • Po co tworzysz galerie postaci bez screnów z nimi?

      Wczytuję edytor...
    • Zobacz wszystkie odpowiedzi (7 odpowiedzi)
    • Dlatego, Kris071995,  chciałbym poprosić ciebie oraz część "ochotników" o pomoc przy tworzeniu transkryptów do filmu i odcinków z serii 8 i 9.

        Wczytuję edytor...
    • Zapomniałem dodać, że trzeba utworzyć transkrypty do odcinków specjalnych: Najlepszy prezent świata i Tęczowa wyprawa oraz miniserii: Milusiński album Flurry Heart i Przyjaźń to magia (miniseria).

        Wczytuję edytor...
    • Użytkownik Fandomu
        Wczytuję edytor...
Daj okejkę tej wiadomości
Przyznano okejkę tej wiadomości!
Zobacz kto dał okejkę tej wiadomości
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.