<p>Исходя из того, что в русской типографии и в печати используются чаще всего именно французские «ёлочки», я предлагаю голосование за замену некоторых английских кавычек на французские.
</p><p>Я предлагаю, чтобы названия заключались в разные кавычки в зависимости от условий:
</p>
- В кавычки «» заключаются собственные наименования в самом мультсериале (например, газета «Свободный конёк»), названия серий («Новичок Дэш»), короткометражек и песен («Больше жизни!»), а также цитаты персонажей в статьях, если они находятся внутри предложений (По мнению Радуги Дэш, наряд должен быть «на 20% круче»).
- В английские "" заключаются названия фильмов ("My Little Pony в кино"), мультсериала, книг, комиксов и цитаты персонажей в статьях, не включённые в предложения (Искорка говорит Спайку: "Лучшая няня на свете!").
<p>Голосование будет длиться 7 дней. Если у кого появятся другие идеи насчёт ёлочек, скажите мне!
</p>