
20 января 2012 (РФ)
Том Сэйлс[1]
Интуиция Пинки (англ. Feeling Pinkie Keen) — пятнадцатый эпизод первого сезона мультсериала My Little Pony: Дружба – это Чудо. В этом эпизоде Сумеречная Искорка узнаёт, что Пинки Пай имеет необычную способность, позволяющую ощущать то, что произойдет в ближайшем будущем, которая называется "Интуиция Пинки." В оригинале название серии является игрой слов на фразе "feeling peachy keen" (чувствовать себя замечательно, потрясающе", в которой говорится о приподнятом и в целом счастливом настроении.
Производство[]
Предпосылка к эпизоду возникла из обычного явления ревматизм, когда погода собирается измениться, и скептицизма Искорки к необычным явлениям[2] Этот эпизод был восьмым в We Heart Ponies Fan Favorite Mare-a-Thon, в преддверии серии День Сердец и Копыт.
Дерпи была в эпизоде до того, как стать популярной у фанатов в интернете и режиссер шоу, Джейсон Тиссен, попросил переделать кадр так, чтобы у Дерпи было косоглазие.
После того как эпизод вышел в эфир, Лорен Фауст сказала, что она хочет, чтобы она "смогла [пойти] вернуться и разъяснить его ещё", так как посыл эпизода был неправильно истолкован некоторыми зрителями.[2]
Краткий пересказ[]
Лягушки с неба[]

Тики-тики-тики-так.
Эпизод начинается с того, что Сумеречная Искорка практикует своё магическое заклинание на Спайке. Спайк замечает Пинки Пай, которая крадётся от укрытия к укрытию в шляпе-зонтике и глядит на небо.
Искорка объясняет это то, что это просто Пинки Пай, но потом сама подходит к ней и спрашивает, что она замышляет. Пинки объясняет, что когда её хвост дергается, то это проявляется её "Интуиция Пинки", которая означает, что "в ближайшее время что-то может упасть!" Искорка не верит этому, но лягушка падает на её лицо на полуслове.
Флаттершай пролетает над Пинки и Искоркой с корзинкой, сумкой и тележкой, загруженной глупо выглядящими лягушками. Она извиняется перед Искоркой и объясняет, что переносит лягушек из пруда в Фрогги Боттом, а затем продолжает свой путь.
Другие прогнозы[]
Когда Пинки Пай говорит Искорке, что у неё что-то на лице (лягушка), Искорка с сарказмом спрашивает, сказали ли ей это Интуиция Пинки. Искорка и Спайк идут по своему пути и беседуют о предсказаниях Пинки, от которых Искорка отмахивается, называя их совпадениями. Пинки догоняет их и предупреждает, что её хвост дергается и что-то ещё будет падать. Искорка отвергает это и снова замолкает на полуслове, упав на тот раз в канаву. Спайк спрашивает Пинки, безопасно ли помочь Искорке, и она подтверждает, что её хвост перестал дергаться.

Сумеречная Искорка после падения в канаву.
Эпплджек приходит и спрашивает Искорку, что она делает в канаве, и Спайк отвечает, что Пинки предсказала это. Искорка снова не верит событиям и считает это совпадением. Когда Эпплджек слышит, что Искорка упоминает "хвост-предсказатель", она взволнованно прячется в укрытие, но Спайк говорит ей, что тут безопасно, так как предсказание уже сбылось. Эпплджек объясняет Искорке, что "пони, которые достаточно долго живут в Понивилле, знают, когда у Пинки трясётся хвост, к ней надо прислушаться". Пинки Пай мчится назад и предупреждает их, что её уши шевелятся и что она приготовила ванну для Искорки. Искорка опять не верит предсказаниям, но её обливают грязью тележка с сеном, проехавшая через лужу позади неё.
Изучение Интуиции Пинки[]

Это аллигатор в твоей ванне! Не волнуйся. Он дружелюбный.
Сцена затухает к ванне Пинки в её доме в Сахарном дворце. Она объясняет Искорке, кто принимает ванну, что её Пинки Интуиция включает в себя "разные ощущения, которые обозначают [смысл] разные предсказания.[...] У меня чешется спина, значит, день будет удачным. А если у меня дрожат коленки, значит, произойдёт что-то неприятное [...] У меня болит плечо. Это означает, что в ванной сидит аллигатор!" Искорка выскакивает из ванны в испуге и спрашивает Пинки, почему её колени не задрожали. Пинки объясняет, что это не страшно, потому что это её домашний питомец, аллигатор по имени Зубастик, у которого нет никаких зубов, в то время как он жует её гриву и хвост.
Сцена меняется на Искорку и Пинки, которые выходят из Сахарного дворца. Искорка говорит, что она до сих пор не верит в эти "предсказания". Пинки Пай спрашивает: "Почему ты не веришь? Ты ведь волшебница, так в чём разница?" У Искорка падает челюсть и она восклицает, что разница во многом. Она в буквальном смысле залезает на трибуну и объясняет, что магия работает только тогда, когда она хочет её использовать, и что интуиция Пинки не имеет никакого смысла вообще.
Двое достигают Библиотеки Золотой Дуб, и Пинки говорит Искорке, что различные сочетания её реакций также предсказывают будущее, например, "уши шевелятся, коленки дрожат, глаз дёргается одновременно." означает, что в небе появится прекрасная красочная радуга. Затем у Пинки "уши шевелятся, глаз дёргается, коленки дрожат", и Искорку расплющивает Спайк, распахнувший закрытую дверь библиотеки. Спайк пятится назад из библиотеки с охапкой книг, и его сопровождает звуковой эффект грузовика, едущего назад. Искорка, по-прежнему здоровая, говорит Пинки, что она сказала, что ансамбль означает "прекрасную радугу" и Пинки поправляет её насчет порядка дёрганий, что в данном случае означает "аккуратно открывайте двери." Пинки Говорит Искорке: "Ты не веришь, потому что не понимаешь." Искорка ухмыляется и потирает подбородок с задумчивым выражением на лице.

Какой прекрасный день для науки. Или нет?
Сцена переходит к подвалу библиотеки, где Пинки Пай подключена к каким-то измерительным приборам, к неё голове привязал шлем с мигалками и её передние копыта закреплены металлическими застёжками. Искорка говори, что когда с ней что-то произойдет, "мы получим научное объяснение". Они ждут чего-нибудь, но Пинки говорит, что всё получается произвольно, на что Искорка говорит, что в этом нет смысла. Пинки утверждает, что "Иногда нужно поверить во что-то", но Искорка не соглашается и говори, что она не может верить в то, чего не может объяснить. Искорка сдаётся и Пинки выскальзывает из шлема и прочих устройств. На выходе из подвала у Пинки начинают шевелиться уши, дёргаться глаз и дрожать коленки, затем по Искорке снова ударяют дверью, которую открывает Спайк. Тем не менее, прилипнув к задней части двери, Искорка спрашивает Спайка, придумал ли он с Пинки это предсказание. Она утверждает, что "Этого просто не может быть. Это всё странно", и что она должна всё выяснить.
Наблюдение[]

Искорка и Спайк следят за поведением Пинки.
В короткой сцене показано как Флаттершай достигает болота Фрогги Боттом с лягушками. Сцена переходит к прыгающей Пинки Пай и Искорке, которая шпионит за ней из куста, как укрытия. Искорка носит пробковый шлем и использует бинокль, чтобы наблюдать за действиями Пинки. Спайк подходит к Искорке и случайно пугает её, и она объясняет ему, что она следит за Пинки, "известной также как Pinkius Pieus, в привычной для неё среде," и высказывает своё недоверие насчет Интуиции Пинки Пай.
На школьной площадке она видит, как та чешет нос перед тем, как заторопиться, чтобы найти место для того, чтобы спрятаться "будто с неба сейчас что-то упадёт." Искорка говорит, что это не имеет смысла, так как дергающийся хвост указывает на то, что что-то будет падать. Прежде чем она успевает продиктовать свой вывод Спайку, появляется рой пчёл и нападает на неё. Дальше за сараем Эпплджек она видит, как уши шевелятся, глаз дёргается, коленки дрожат в ансамбле. Спайк определяет это как комбинацию про открывающиеся двери, и Искорка смеется над его верой в предсказания, но снова замолкает на полуслове, когда она падает в дверь подвала, которую только что открыли.

Наковальня падает на голову Искорке.
Сцена переходит к Искорке в гипсе в инвалидном кресле, по-прежнему наблюдая за Пинки Пай в свой бинокль. Она говорит о "дергающемся хвосте" Спайку, который паникует и убегает. Искорка снова опровергает предсказание и говорит Спайку, что он перебарщивает, но прежде чем она заканчивает предложение, несколько классических предметов из мультфильмов падает ей на голову: цветочный горшок, наковальня, телега с сеном и, наконец, пианино. Кадр перемещается вверх, чтобы показать что эти предметы были сброшены Дерпи и Саншауэр Рэйндропс, которые зависают рядом с фургоном.
Искорка позже сталкивается с Пинки Пай и узнаёт, что она знала о её присутствии все это время. Неожиданно "всё" тело Пинки начинает дрожать. Спайк спрашивает что это значит, но Пинки отвечает, что она не знает и у неё раньше такого никогда не происходило, но что бы это ни было, это "невероятно", оно произойдёт неожиданно, и это будет на болоте Фрогги Боттом. Эпплджек, Пинки Пай и Спайк бегут к болоту, чтобы убедиться, что с Флаттершай, которая раньше отправилась туда, все в порядке. Искорка снова не верит предсказанию, но все равно идет вместе с ними, чтобы увидеть лицо Пинки, когда они поймут, что ничего не произошло. Сцена переходит к Флаттершай на Фрогги Боттом с зловещей музыкой и неизвестным существом, двигающимся в воде за Флаттершай, пока она отпускает лягушек на свободу.
Болото Фрогги Боттом[]

Это доказывает, что Эквестрия - очень опасное место.
У Пинки продолжаются подергивания, и Искорка делает саркастическое замечание об этом. Спайк думает о плохих вещах, которые могли пройти с Флаттершай, но Искорка уверяет его, что она в порядке. Они приходят к болоту и вскоре находят Флаттершай живой и здоровой. Искорка злорадствует из-за того, что она оказалась права, не было ничего "потрясающего" и заканчивает тем, что не стоит верить во что-то, чего вы не можете увидеть своими глазами. Не замечая её, огромное существо ползает вокруг пони и Спайк обращает внимание Искорки на него. Она оборачивается и видит гигантскую четырехглавую гидру, которая грохочет и рычит.
Погоня[]
Пони и Спайк бегут от гидры, которая преследует их. Искорка дважды возвращается назад, чтобы помочь Пинки и спасти Спайка, тонущего в болоте. Они несутся в гору, но попадают в ловушку на краю скалы с тонкими столбами, ведущими на другую сторону. Флаттершай оказывает первой пони, которая пересекает пропасть. Несмотря на то, что она пегас, она не летает, однако она говорит себе: "Прыг, скок, прыг", как Пинки учила её в Укрощение дракона. У Пинки Пай начинает работать Интуиция Пинки в сцене и трясется, пройдя через край обрыва, хотя они висит в воздухе, но Эпплджек вытаскивает её, схватив за хвост.
Искорка принимает решение сразиться с гидрой лоб в лоб или в данной ситуации прямо перед ней. Прежде чем она получает шанс показать себя, гидра нападает на неё, но промахивается, движимая одной из своих голов на краю обрыва и толкнув один из тонких столбов, который, в свою очередь, толкает следующий и следующий, и в итоге остаётся только два. Пинки Пай убеждает Искорку "довериться судьбе." Гидра набрасывает снова и ломает землю, на которой Искорка стоит. Искорка прыгает, но не долетает до столба и приземляется на пузырь в болоте, который позволяет ей прыгнуть через пропасть к её друзьям.
Сногсшибательно[]

Пылающая Искорка.
Как только Искорка поздравляет Пинкки с удачным предсказанием нечто впечатляющего, у Пинки вновь начинается ещё один период дрожания, и она говорит Искорке, что гидра не была главной. Когда Искорка слышит, что гидра не была главной, Искорка в буквальном смысле воспламеняется от гнева. Она говорит, что сдаётся и готова поверить в то, что Интуиция Пинки - правда, даже если она не понимает этого. У Пинки происходят какие-то странные подергивания, которые внезапно останавливаются, и она говорит Искорке, что это было потрясающим, способность Искорки поверить.
Эпилог[]

Искорка пишет Селестии.
Надев шляпу-зонтик с Пинки Пай, Искорка отдаёт Спайку урок дружбы для Принцессы Селестии. В конце хвост Пинки дергаётся снова, и Спайк выходит с письмом Искорки на балкон. Однако, прежде чем он его отправляет, перед ним вдруг со звуком бомбы приземляется — кто бы вы думали? — сама Селестия (sic!) и как ни в чём не бывало забирает у него свиток, улетая прочь.
Цитаты[]
Для дополнительных цитат, смотрите стенограмму эпизода
- Эпплджек: Пони, которые достаточно долго живут в Понивилле, знают, когда у Пинки трясётся хвост, к ней надо прислушаться.
- Пинки Пай: Это мой хвост! Это мой хвост! Тики-тики-так! Знаешь, что это означает?
- Сумеречная Искорка: Вообще-то, Пинки, не имею ни малейшего понятия.
- Пинки Пай: Это моя интуиция. Она подсказывает мне, что в ближайшее время что-то может упасть.
- Пинки Пай: Э-э, Искорка. У тебя на лице кто-то сидит...
- Сумеречная Искорка: О, правда? Это тебе тоже интуиция подсказывает?
- Пинки Пай: Нет, я просто увидела.
- Сумеречная Искорка: Стоп. Запиши: Хвост дёргается...
- Спайк: "Хвост дёргается?" [вскрик] Хвост дёргается!
- Эпплджек: Искорка! Ты пришла посмотреть на мой новый чулан для яблок? Как мило, Искорка. Ты в порядке?
- Пинки Пай: Привет, Эпплджек! Что делаешь?
- Эпплджек: Отношу яблоки в свой новый чулан. А ты, Пинки? Чем занимаешься?
- Пинки Пай: О, позволяю Искорке следить за мной и делаю вид, что не замечаю её.
- Сумеречная Искорка: Ты с самого начал всё знала?! Почему не сказала?!
- Пинки Пай: [хихиканье] Смешно! Тогда секрета бы не было.
- Спайк: А что если она лопнула?
- Эпплджек: Просто лопнула? Без всяких причин?
- Спайк: Да! Так: «Бум!».
- Пинки Пай: О-о…
- Спайк: Я знаю.
- Пинки Пай: Что если… что если она лопнула, а потом… а потом ещё раз лопнула?!
- Спайк: А ты так можешь? Можешь лопнуть дважды?!
- Эпплджек: Конечно нет!
- Сумеречная Искорка: У меня не получится!
- Сумеречная Искорка:ЧТО?! Но я… Что?! Дело не в гидре? Разве, это не сбило нас с ног?! Что может быть более сногсшибательным?!
- Пинки Пай: Бип (звук сигнала)!
Галерея[]
Справки[]
- ↑ Журнал Рэйвен Молисин на DeviantArt (2012-02-23). Проверено 23 Февраля 2012.
- ↑ 2,0 2,1 Лорен Фауст обсуждает различные толкования Интуиции Пинки (местный архив). 2011-02-11.
Серии, фильмы, короткометражки |
---|
Pony Life | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Фильмы | |||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
My Little Pony: Девочки из Эквестрии | My Little Pony Девочки из Эквестрии: Радужный рок | My Little Pony Девочки из Эквестрии: Игры дружбы | My Little Pony Девочки из Эквестрии: Легенды вечнозелёного леса |
![]() | |||
My Little Pony в кино |
Специальные выпуски | |||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Магия танца | Магия кино | Магия зеркала | Забытая дружба |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Американские горки Дружбы | Лучший подарок на свете | Весеннее Крушение | Радужное путешествие |
![]() | |||
Sunset's Backstage Pass |
Короткометражки | |||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Короткометражки «Радужный рок» | Короткометражки «Игры дружбы» | Летние короткометражки | Equestria Girls: Better Together |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Equestria Girls: Choose Your Own Ending | Горячая Минута | Baby Flurry Heart's Heartfelt Scrapbook | Rarity's Peek Behind the Boutique |