Искусство шитья (англ. Art of the Dress) — песня, исполняемая Рарити, а также Сумеречной Искоркой, Пинки Пай, Радугой Дэш, Флаттершай и Эпплджек в эпизоде «Рождённая для успеха». Эта песня — дань уважения Стефену Сондхейму и «заимствование» песни «Putting It Together» из его мюзикла «Sunday in the Park with George». «Искусство шитья» и «Самый лучший вечер» — музыкальные номера, похожие на работы Сондхейма. Полная версия этой песни является самой продолжительной песней во сериале.
Искусство шитья
Информация
Сезон
Первый
Серия
Композитор:
Автор слов:
Продолжительность
1:43
Персонажи и исполнители
- [Рарити]:
- Мой стежок ткань соединяет.
- Платье шью, аккуратно нужно раскроить.
- Подобрать фасон идеальный.
- Об аксессуарах не забыть.
- Вырез будет очень актуальный.
- И тогда вещь станет уникальной.
- Для Искорки наряд.
- Миллиметр каждый очень важен.
- Раскроить, поговорку ты не забывай.
- Отрезай, когда семь раз отмеришь.
- По фигуре ловко подгоняй.
- В идеальном крое мой успех.
- В нём ты будешь точно лучше всех.
- Я шью для Эпплджек.
- Эти оттенки для Пинки Пай подойдут.
- Флаттершай будет нежной.
- В пастельных тонах
- С каймой белоснежной.
- Не забуду о деталях.
- Чтобы все глаз своих не оторвали.
- Обожает по небу летать.
- Для полётов платье ей под стать.
- В нём она похожа на мечту
- И парящую звезду.
- Для Радуги я шью.
- Лоскуток и стежок.
- Всё отлично, дружок.
- Не спеши, проверяй.
- Силуэт создавай.
- И это искусство шитья.
Искусство шитья (реприза)
Информация
Сезон
Первый
Серия
Композитор:
Автор слов:
Продолжительность
2:30
Персонажи и исполнители
- Сумеречная Искорка: Звёзды на моём ремне должны выглядеть более аккуратно. У Ориона три звезды, а не четыре.
- [Рарити]:
- Платья шью, время подгоняет.
- Тороплюсь, всем известно: прав всегда клиент.
- И закончить к вечеру должна я.
- У меня ответственный момент.
- Пинки, этот цвет я обожаю.
- Засияет он, попав на свет.
- Я лоскутки сшиваю.
- Пинки Пай: А тебе не кажется, что на моём платье должны быть конфетки?
- Рарити: Но… Думаешь, что…
- Пинки Пай: А шарики?
- Рарити: Ну…
- Пинки Пай: Так сделай!
- [Рарити]:
- Скачут стрелки на часах.
- Мне нужно разобраться в этих швах.
- Лоскуток должна я перестрочить.
- Здесь надо шарики пришить.
- Меня торопит циферблат.
- И вот сияет Эпплджек наряд.
- Шить очень просто, все детали важны.
- В этом моё призванье.
- Покупателей всех учту пожеланья.
- Сумеречная Искорка: Это созвездие – Большой Пёс, а не Малый.
- Флаттершай: Французский от кутюр, пожалуйста.
- Рарити: Ох…
- Эпплджек: А что, если пойдёт дождь? Галоши!
- Рарити: Эх…
- Пинки Пай: Больше шариков! Нет, слишком много шариков. Больше конфет! Меньше конфет. Стой! Я знаю. Больше ленточек!
- Рарити: Ленточек?
- Пинки Пай: Чьё это платье?
- Рарити: Будут тебе ленточки.
- Радуга Дэш: Что?
- Рарити: Ты тоже попросишь меня что-нибудь изменить?
- Радуга Дэш: Нет. Я просто хочу, чтобы моё платье было лучше.
- Рарити: Тебе не нравится цвет?
- Радуга Дэш: Цвет нормальный. Просто сделай его лучше.
- Рарити: А фасон нравится?
- Радуга Дэш: Фасон нормальный. Просто в целом всё должно быть лучше. Наряд должен быть на 20% лучше.
- [Пинки Пай]:
- Доверяем твоему решенью.
- [Радуга Дэш]:
- Стилю своему всегда верны.
- [Сумеречная Искорка]:
- Платье будет очень лаконичным.
- [Флаттершай]:
- Носим то, что нам давно привычно.
- [Эпплджек]:
- Даже если платье дорогое.
- [Все, кроме Рарити]:
- Миллионы тратить нам не стоит.
- [Рарити]:
- Поборю я все свои соблазны.
- И исполню тщательно заказы.
- Лоскуток и стежок.
- Всё отлично, дружок.
- Не спеши, проверяй.
- Силуэт создавай.
- Это искусство шитья.
Art of the Dress
Информация
Сезон
Первый
Серия
Композитор:
Автор слов:
Продолжительность
1:43
Персонажи и исполнители
- [Рарити]:
- Thread by thread, stitching it together.
- Twilight's dress, cutting out the pattern snip by snip,
- Making sure the fabric folds nicely.
- It's the perfect color and so hip.
- Always gotta keep in mind my pacing,
- Making sure the clothes' correctly facing.
- I'm stitching Twilight's dress.
- Yard by yard, fussing on the details.
- Jewel neckline, don't you know a stitch in time saves nine?
- Make her something perfect to inspire,
- Even though she hates formal attire.
- Gotta mind those intimate details,
- Even though she's more concerned with sales.
- It's Applejack's new dress.
- Dressmaking's easy, for Pinkie Pie something pink.
- Fluttershy something breezy.
- Blend color and form.
- Do you think it looks cheesy?
- Something brash, perhaps quite fetching.
- Hook and eye, couldn't you just simply die?
- Making sure it fits forelock and crest,
- Don't forget some magic in the dress.
- Even though it rides high on the flank,
- Rainbow won't look like a tank.
- I'm stitching Rainbow's dress.
- Piece by piece, snip by snip.
- Croup, dock, haunch, shoulders, hip.
- Thread by thread, primmed and pressed.
- Yard by yard, never stressed.
- And that's the art of the dress!
Art of the Dress (реприза)
Информация
Сезон
Первый
Серия
Композитор:
Автор слов:
Продолжительность
2:30
Персонажи и исполнители
- Сумеречная Искорка: Now, the stars on my belt need to be technically accurate. Orion has three stars on his belt, not four.
- [Рарити]:
- Stitch by stitch, stitching it together.
- Deadline looms, don't you know the client's always right?
- Even if my fabric choice was perfect,
- Gotta get them all done by tonight.
- Pinkie Pie, that color's too obtrusive,
- Wait until you see it in the light.
- I'm sewing them together!
- Пинки Пай: Don't you think my gown would be more «me» with some lollipops?
- Рарити: Well, I think…
- Пинки Пай: Balloons?
- Рарити: Well…
- Пинки Пай: Do it!
- [Рарити]:
- Hour by hour, one more change
- I'm sewing them together, take great pains
- Fluttershy, you're putting me in a bind
- Rainbow Dash, what is on your mind?
- Oh my gosh, there's simply not much time
- Don't forget, Applejack's duds must shine
- Dressmaking's easy, every customer's call
- Brings a whole new revision
- Have to pick up the pace, still hold to my vision
- Сумеречная Искорка: That constellation is Canis Major, not Minor.
- Флаттершай: French haute couture, please.
- Рарити: Ugh…
- Эпплджек: What if it rains? Galoshes!
- Пинки Пай: More balloons! Oh no, that's too many balloons. More candy! Oh, less candy. Oh wait, I know. Streamers!
- Рарити: Streamers?
- Пинки Пай: Whose dress is this?
- Рарити: Streamers it is.
- Радуга Дэш: What?
- Рарити: Aren't you going to tell me to change something too?
- Радуга Дэш: No, I just want my dress to be cool.
- Рарити: Do you not like the color?
- Радуга Дэш: The color's fine, just make it look cooler.
- Рарити: Do you not like the shape?
- Радуга Дэш: The shape's fine, just make the whole thing... you know, cooler. It needs to be about 20% cooler.
- [Пинки Пай]:
- All we ever want is indecision.
- [Радуга Дэш]:
- All we really like is what we know.
- [Сумеречная Искорка]:
- Gotta balance style with adherence.
- [Флаттершай]:
- Making sure we make a good appearance.
- [Эпплджек]:
- Even if you simply have to fudge it.
- [Все, кроме Рарити]:
- Make sure that it stays within our budget.
- [Рарити]:
- Got to overcome intimidation.
- Remember, it's all in the presentation!
- Piece by piece, snip by snip.
- Croup, dock, haunch, shoulders, hip.
- Bolt by bolt, primmed and pressed.
- Yard by yard, always stressed.
- And that's the art of the dress!