Занятие | Домовладелец |
---|---|
Место проживания | Мэйнхеттен |
Озвучка | |||||
---|---|---|---|---|---|
Русская | Антон Савенков | ||||
Оригинальная | Алан Марриотт |
Родственники | |||||
---|---|---|---|---|---|
Дочь | Плейд Страйпс |
Внешний вид | |||||
---|---|---|---|---|---|
Окрас | Грива | Глаза | |||
Мистер Страйпс и Плейд Страйпс (англ. Mr. Stripes and Plaid Stripes) — отец и дочь, земные пони, которые появляются в серии шестого сезона «Новости Седельного ряда». Мистер Страйпс является владельцем здания, где размещён бутик Рарити в Мэйнхеттене под названием «Рарити для вас», а Плейд Страйпс — юная продавщица, работающая в этом бутике.
Появления в сериале[]
Мистер Страйпс и Плейд Страйпс впервые появляются в серии шестого сезона «Новости Седельного ряда» во время открытия мэйнхеттенского филиала Бутика Карусель Рарити, «Рарити для вас». Мистер Страйпс, будучи владельцем здания, где расположен «Рарити для вас», взимает с Рарити арендную плату, когда она открывает там свой магазин. Он довольно бесцеремонный, а посему заставляет Рарити нанять на работу в бутике свою дочь Плейд Страйпс и ставит ультиматум: в случае невыполнения требования он значительно повысит арендную плату.
Будучи одной из продавщиц Рарити, Плейд Страйпс начинает воплощать свои причудливые и диковинные идеи, вопреки мнению Рарити и её друзей, например: продажа люминесцентных зубов вместо платьев, замена колокольчика на парадной двери бутика на один из папиных антикварных клаксонов, а также продажа одежды из ложек. Пока Рарити занимается оформлением витрины, Эпплджек разбирается со всеми идеями Плейд. И хотя Эпплджек и нравится идея Плейд продавать одёжки из ложек, но она отказывает: по её словам, это не то, что хотела Рарити. Тем самым Плейд доводят до слезливого расстройства и, следовательно, вызывают гнев отца.
В конце концов, однако, Плейд всё-таки ухитряется всунуть одёжки из ложек во время открытия «Рарити для вас», а позже видно, как она с помощью ложечных перчаток ест суп.
Цитаты[]
“ | Рарити! Как я рад тебя видеть! Похоже, твой магазин скоро станет самым привлекательным местом для покупателей! [смеётся] | ” |
“ | Всего две жизни я люблю больше, чем быть бесцеремонным. Во-первых, мою дочь. А во-вторых, миниатюрную игрушечную мебель. Но я готов продать всю коллекцию миниатюрной мебели, если это сделает счастливой мою дочь. Ты понимаешь? | ” |
– К Рарити, Новости Седельного ряда. |
“ | Тогда я объясню тебе доходчивее... Возьми её, или я повышу тебе арендную плату! | ” |
– О Плейд Страйпс, Новости Седельного ряда. |
“ | Ложка и одёжка — отличная идея! | ” |
– Новости Седельного ряда. |
“ | [громко] Ну, во-первых! Вместо одежды мы будем продавать сверкающие в темноте зубы! Как у меня. [чавкает, чавкает] Но только люминесцентные! | ” |
“ | Знаете, сейчас во многих магазинах над входом висят сигнальные колокольчики. Кхм-кхм. Но я решила, что нам понадобится нечто более привлекательное! Поэтому я прихватила папин антикварный клаксон. | ” |
– Новости Седельного ряда. |
“ | Даю подсказку: «одёжки из ложек». Всю нашу одежду будут делать только из ложек! | ” |
– Новости Седельного ряда. |
“ | Папа, подруге Рарити не нравятся мои идеи! | ” |
– Об Эпплджек, Новости Седельного ряда. |