Возникла проблема с транскрипцией имени сценариста Merriwether Williams. У нас здесь есть "Мэрриветер" и "Мэрриуэзер". В Википедии (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D1%80%D1%83%D0%B6%D0%B1%D0%B0_%E2%80%94_%D1%8D%D1%82%D0%BE_%D1%87%D1%83%D0%B4%D0%BE) написано "Мерриуэтер", а гугл-переводчик выдаёт "Мерриуэзер".
Считаю, надо как-то привести к общему виду, а с остальных написаний сделать пренаправления, но какое выбрать за основное? Mexo One (обсуждение) 05:41, августа 15, 2013 (UTC)