Подожди. Гло... Глоба... Все-е... Эта статья, возможно, содержит ошибки. Пожалуйста, вычитайте её, исправьте все неточности, опечатки, неверные факты и удалите это сообщение. Для указания на продолжающуюся работу над статьёй используйте шаблон {{Работаю}}. |
Ниже приводится список отсылок, пасхальных яиц и намёков на другие поколения My Little Pony, художественную литературу, фильмы, людей, места, события и другие сущности, используемые в Мой маленький пони: Дружба — это чудо.
Разработка[]
"Мой маленький пони: Дружба — это чудо" включает в себя многие элементы фэнтези, сказок, мифологии. Среди работ, вдохновлявших Лорен Фауст, указаны Золушка, Спящая красавица, Волшебник страны Оз, Властелин колец, Хроники Нарнии. Фауст посчитала логичным добавить в сериал европейской и греческой мифологии, так как персонажи, пегасы и единороги, были изначально взяты именно оттуда.
Общие[]
Имена и дизайн персонажей[]
- Дизайн главных персонажей: Сумеречная Искорка, Эпплджек, Радуга Дэш, Рарити, Флаттершай, Пинки Пай и Спайк, были позаимствованы у игрушек из поколения G1: Twilight, Applejack, Firefly, Sparkler, Posey, Surprise и Spike, соответственно.
- Имя Эпплджек - название алкогольного напитка. Прозвище данное ей Спайком (в английской озвучке) "Apple Teeny" в серии У страха глаза велики также созвучно алкогольному напитку "appletini".
- Грива и хвост Эпплджек обычно перевязаны красной лентой. В серии Королевство Искорки. Часть 1 лента имела зелёный цвет. На реальных шоу с участием лошадей красная лента обычно означет, что лошадь может лягнуть, зелёная - лошадь может вести себя непредсказуемо.
- Большой Маки, Бабуля Смит, Брейбёрн и некоторые другие члены семьи Эппл обязаны своими именами сортам яблок. Другие родственники носят имена блюд из яблок.
- Дизайн Большого Маки заимствован у игрушек G1 Big Brother Ponies. Цветовая схема и знак отличия похожи на Эпплджек из поколения G3.
- Королевские стражники носят шлемы, стилизованные под римские "Galea".
- Имена приятелей Снипс и Снэйлс являются отсылкой к детскому стишку "What Are Little Boys Made Off?". На русском языке есть схожая по смыслу песенка "Из чего же [сделаны наши мальчишки]?"
- Мать Искорки и Шайнинг Армора, Твайлайт Велвет, разработали, вдохновляясь игрушкой G1 Twilight.
- Дерпи получила своё имя из-за раскосых глаз, отсылая к мему.
- Имя Доктора Хувза является отсылкой к Доктору Кто (англ. Doctor Who) (чаще всего к десятому воплощению).
- Имя Сильвер Спун отсылает к поговорке "То be born with a silver spoon in one's mouth", ближайшим аналогом которой является "Родился с серебряной ложкой во рту"
- Имя Роллинг Тандер из серии «Изгнанники», возможно, является отсылкой к первой строке песни "Адовы колокола" группы AC/DC.
Другие названия и изображения[]
- Название столицы Эквестрии, Кантерлот, происходит от смешения слов "canter" (галоп) и Камелот из легенд о короле Артуре.
- Внешний вид Кантерлота создавался под впечатлением от Минас Тирит из трилогии "Властелина Колец" Толкина.
- В названии Клаудсдейл суффикс "dale" есть устаревшее название долины (реки). Само название происходит от слова "Cloud" (облако).
- Мэйнхэттен пародия на Манхэттен, один из пяти районов Нью-Йорка ("mane" - грива, англ.). К слову, сам Нью-Йорк известен как "Большое Яблоко".
- Филлидельфия происходит от Филадельфии, штат Пенсильвания ("filly" - кобылица, англ.).
- Троттингэм, город упомянутый в эпизодах Мастер взгляда и Затмение Луны, пародия на Ноттингем, Англия.
- В серии Магическая дуэль упоминается страна Седлостан (англ. Saddle Arabia). Название обыгрывает название королевства Саудовская Аравия (англ. saddle - седло).
- Лас-Пегас (Las Pegasus) - пародия на Лас-Вегас. На ранних постерах с картой Эквестрии встречалось написание "Los Pegasus" (это, в свою очередь, может отсылать к Лос Анджелесу, так как на постере неподалёку от города есть надпись "APPLEWOOD", аналог знака "HOLLYWOOD" - символа района Лос Анджелеса).
- Балтимэр (Baltimare) пародия на Балтимор (Baltimore), штат Мэриленд ("mare" - кобыла, англ.).
- В серии Третий лишний Каденс упоминает место "Maretania". Это пародия на Мавританию.
Мифология[]
Лорен Фауст и Роб Ранзетти призвали сценаристов внедрять в сюжет мифологических существ.
- Во многих сериях показаны особенности драконов, грифонов, единорогов, пегасов.
- В отдельных эпизодах встречались мантикора, гидра, кокатрис, минотавр и другие.
Повторные использования[]
Аудио[]
- На протяжении сериала во многих эпизодах использовался звуковой эффект "Крик Вильгельма" в:
- Cериях:
- Магическая дуэль, когда Трикси бросает телегу на Шушайн;
- Слёт семьи Эпл, когда Эппл Блум падает, бегая вокруг дерева;
- Перевоспитание в доме Флаттершай, когда Энджел падает во вращаемом Дискордом доме Флаттершай;
- Игры, в которые играют пони, когда мисс Пичботтом расталкивает двух кристальных пони;
- Девочки из Эквестрии, когда Сансет Шиммер сломала вход школы;
- Принцесса Искорка. Часть 1;
- Дэринг Доунт во время битвы с кошками и при разрушении крепости;
- Суперпони во время сражения с прислужниками Мэйн-иак на фабрике;
- Третий лишний при победе над червём;
- Помощь Крошки Бель во сне, когда пони разбегались от дождя;
- Карта знаков отличия. Часть 2 во время вечеринки.
- Короткометражках:
- Player Piano, когда одного из учеников толкают рояль.
- Cериях:
В полнометражках:
- My Little Pony: Equestria Girls.
- В английской озвучке фразы бабули Смит из серии Магия дружбы. Часть 1 использовались для всех её реплик на протяжении первого сезона, за исключением эпизода Заносчивый грифон. Её фраза "Move your caboose!" из серии День семьи повторно использовалась далее в этой серии и в эпизоде Секреты и тайны Понивилля. В эпизоде День семьи также повторно использовалась фраза "Soup's on" и "That's what I said!" из серии Настоящие сёстры.
- Смех Спайка из Магия дружбы. Часть 1 использовался в эпизодах Давно пора и Только для любимцев.
- Возглас Рарити при виде гривы Искорки из серии Магия дружбы. Часть 1 переработан в её взволнованный смех в эпизоде Звуковая радуга.
- Нервный визг Флаттершай из серии Магия дружбы. Часть 1 использовался также: в Птица феникс, когда она плачет над, как казалось, смертью Феломины, в Ураган Флаттершай, когда она плачет под деревом, в Equestria Girls, когда она раздаёт листовки призывающие помочь приюту для животных.
- Крик изданный Пинки Пай при первой встрече с Искоркой в серии Магия дружбы. Часть 1 использовался также: в конце серии, когда Рарити подтвердила, что принцесса Селестия пропала, в У страха глаза велики, когда подруги решают, что они раздавили Эпплджек, в Звуковая радуга, как основа для вдоха Флаттершай, в Птица Феникс, как основа для голоса миссис Пирожок, когда Пинки ест пирожное принцессы Селестии, в Загадочное преступление в поезде Дружбы, когда Пинки обнаруживает, что торт испорчен, в Слишком много Пинки Пай, когда тест Искорки оказывается наблюдением за сохнущей краской.
- Смех главных героинь в конце Песни смеха из эпизода Магия дружбы. Часть 2 повторно использовался в Equestria Girls по окончании песни Наш вечер настал.
- Фраза Искорки "Oh, Rarity!" из серии Магия дружбы. Часть 2, когда Рарити отрезает себе хвост, повторно использовалась в серии Искатели драгоценностей, когда подруги пытаются найти проход в земле, чтобы спасти Рарити.
- Крик Искорки "Pinkieee!!!" использовался в эпизодах Приглашение на бал и Канун Дня горящего очага.
- Восклицание Радуги "So awesome!" из эпизода Сбор урожая повторно использовался в Equestria Girls, когда Искорка отказалась передавать элемент магии Сансет Шиммер.
- Фраза мула "None taken" использовалась в эпизодах Сбор урожая и Ураган Флаттершай.
- В английской озвучке фрагмент монолога Пинки Пай из начала серии Заносчивый грифон использовался в эпизоде Пони из высшего общества, когда Рарити приходит в сознание.
- Хихиканье Эпплджек из серии Заносчивый грифон повторно использовалось в эпизодах Единство противоположностей, где оно дополнено смехом, и в серии Кристальная империя. Часть 1.
- Музыкальное сопровождение песни Прыг-скок-прыг Пинки Пай из серии Укрощение дракона использовалось также в эпизоде Кристальная империя. Часть 2, когда она же жонглирует горнами.
- Крик Рарити из серии Незваные гости, когда Пинки бросает её на произвол судьбы, использовался в трёх эпизодах: в Нулевой урок, когда Искорка бежит в бутик, в Таинственный защитник, как крик матери, упустившей коляску, в Секрет моего роста, когда Спайк вытаскивает Рарити через окно.
- Музыка, исполняемая Пинки-оркестром в конце серии Незваные гости, повторно использовалась в эпизоде История знаков отличия, как фоновая тема в воспоминаниях Пинки. Концовка этой мелодии звучала в серии Пони из высшего общества, когда Пинки первый раз даёт залп из своей пушки. Также эта музыка играет, когда Пинки демонстрирует лже-Каденс свои планы на праздник. Она же играла во время парада в эпизоде Плохое яблоко.
- Крик Сумеречной Искорки на льду из эпизода Последний день зимы повторно использовался в Секрет моего роста.
- Плач Рарити из серии Последний день зимы использовался в эпизоде Рождённая для успеха.
- Музыка, игравшая на празднике Сильвер Спун и Даймонд Тиары в серии Отличительные знаки, использовалась фоном в серии Шоу талантов, когда Искатели знаков отличия пробовали разные занятия, и в конце серии День рождения на вечеринке для Пинки.
- Смех Искателей знаков отличия из серии Отличительные знаки повторно использовался в эпизоде Мастер взгляда.
- Смех Радуги Дэш из серии Осенний забег, когда она переворачивает указатель, повторно использовался в эпизоде Птица Феникс.
- Фраза Спайка "Holy guacamole!" дважды использовалась в серии Интуиция Пинки.
- Музыкальное сопровождение для выступления Радуги и Рарити из серии Звуковая радуга повторно использовалось: в Шоу талантов, когда Эппл Блум упражняется в танцах, в История знаков отличия, как музыкальная тема для воспоминаний Эпплджек, в Перевоспитание в доме Флаттершай, во время ужина с Дискордом.
- Многократные повторения фразы "Oh my gosh!" Радугой Дэш из серии Звуковая радуга повторно использовались в эпизоде Академия Чудо-молний.
- Смех Флаттершай, дважды использованный в серии Мастер взгляда, повторяется в эпизоде Яблоки раздора.
- Фрагменты песни Искателей знаков отличия из серии Шоу талантов, используются в Equestria Girls.
- Фраза Эпплджек "Get back here, you thievin' varmints!" дважды используется в серии История знаков отличия, когда она гонится за кроликами, до и после её рассказа.
- Фразу "What are you, a dictionary?!" Скуталу обращает сначала к Крошке Белль в серии Возвращение Гармонии. Часть 1, затем к Эппл Блум в серии День семьи.
- Крик Голден Харвест использовался в сериях Затмение Луны и Таинственный защитник.
- Музыкальная тема "Ученик чародея" из мультфильма "Фантазия" вдохновила к написанию фоновой мелодии в серии Секрет моего роста, которая повторно использовалась в эпизоде День сердец и копыт.
- Голос Крекла (одного из драконов-подростков) из серии Поиски дракона - изменённый по высоте крик Спайка из серии Искатели драгоценностей.
- Смех Радуги Дэш из серии Таинственный защитник был обращён и использован в эпизоде Кристальная империя. Часть 1.
- Фраза Искорки "Hello there!" дважды звучала в серии Игры, в которые играют пони.
- "wow!" Пинки из Игры, в которые играют пони повторно использовалось в Ванильная пони.
- Вопрос "Seriously?" Эппл Блум из Плохое яблоко повторно использовалось в Слёт семьи Эпл.
- Лепет Пампкина несколько раз переиспользовался в Новорожденные пони и в начале Настоящий друг.
- Звук поедания Пинки пирога из серии Незваные гости повторно использовался в сериях:
- Отличительные знаки, когда Пинки ест сожжёные кексики,
- Единство противоположностей, когда Эпплджек съедает огурец,
- Птица Феникс, когда Пинки съедает пирожное Селестии,
- Возвращение Гармонии. Часть 1, когда Пинки ест облако,
- Пони из высшего общества.
- Музыка во время монолога Радуги в Сбор урожая повторно использовалась во время вечеринки в Дэринг Доунт.
- Во время использования магии против червя в Третий лишний звучат теже эфекты, как и при тёмной магии Лунной пони в Принцесса Искорка. Часть 2.
- Кашель Искорки атакованной агресивными расстениями в Вечнозелёном лесу в Принцесса Искорка. Часть 2 повторно использовался в начале Время с Искоркой.
- Музыка, игравшая во время наблюдения за краской, в Слишком много Пинки Пай также играла в конце Время с Искоркой.
- Тяжёлое дыхание Пинки после песни в начале У страха глаза велики повторно использовалось в конце короткометражки Pinkie on the One.
- Хихикание Пинки из Пинки Эппл Пай также использовалось в В плену у вдохновения.
Видео[]
- Фрагмент, когда Радуга Дэш прыгает по облаку в серии Магия дружбы. Часть 1, взят за основу аналогичного момента в Слёт семьи Эпл.
- Плачущая Пинки Пай из эпизода Магия дружбы. Часть 2 повторно использовалась в эпизоде Новорождённые пони.
- В серии Слишком много Пинки Пай для анимации скачущих клонов использовалась раскадровка из эпизодов Магия дружбы. Часть 2 и Новорождённые пони.
- В серии Слишком много Пинки Пай использовались кадры танцующей, играющей на барабане и скачущей через скакалку Пинки Пай из эпизода Настоящий друг.
- В серии Слишком много Пинки Пай использовался танец цыплёнка Пинки из эпизода Свадьба в Кантерлоте. Часть 1.
- В серии Канун Дня горящего очага прыгающая Пинки скопирована из эпизода Приглашение на бал.
- Костюм волка Скуталу из серии Затмение Луны был одет Бэбс Сид в эпизоде Плохое яблоко, чтобы напугать Искателей знаков отличия.
- На протяжении песни Искателей знаков отличия в серии Плохое яблоко многократно повторяются одни и те же анимация персонажей и фоны.
- Анимация пугающейся Эпплджек из Единство противоположностей использована в Замко-мания.
- Танец Эпплблум, Крошки Белль, Скуталу и Твист из Отличительные знаки использовался в Гордость Пинки для других кобылок.
- Серьёзный вид Селестии при разговоре с Крисалис из Свадьба в Кантерлоте. Часть 2 повторно использовался в Принцесса Искорка. Часть 2.
По сезонам[]
- Первый сезон
- Второй сезон
- Третий сезон
- Четвёртый сезон
- Пятый сезон
- Шестой сезон
- Седьмой сезон
- Восьмой сезон
- Девятый сезон
Фильмы[]
Equestria Girls[]
- В начале мультфильма, когда Пинки Пай распрямляется, использовался звуковой эффект из Трансформеров.
- В сюжете использовались элементы фильмов Назад в будущее и Дрянные девчонки.
- Череп, который держит один из учеников-актёров в кафе, является отсылкой к Йорику из Гамлета Уильяма Шекспира.
- Фраза Сансет Шиммер "and your little dog, too", сказанная Искорке о Спайке, является отсылкой к Волшебнику страны Оз.
- Когда Искатели знаков отличия просматривают своё видео, в списке похожих есть превью, на котором изображена кошка с бантом, очень похожая на Fluffy из Pound Puppies. Сам же сайт очень напоминает YouTube.
- Когда подруги решают убрать зал, и Искорка бросает остальным швабры, Флаттершай отворачивается и швабра ударяет её. Схожая сцена была в ситкоме Замедленное развитие.
- Один из студентов танцует танец напоминающий сингл южнокорейского исполнителя и автора песен PSY Gangnam Style
- На Осеннем балу Крошка Белль танцует в точности как Цукаса Хиираги из аниме Lucky Star.
- Когда гипноз Сансет Шиммер проходит, по студентам пробегает волна наподобие той, что была в конце фильма Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега.
- В конце мультфильма рядом с Трикси, один из парней танцует Gangnam Style.
- Собака, которую выгуливал парень, когда Искорка и Спайк только что попали в параллельный мир, дизайном напоминает собак из мультсериала Pound Puppies.
- На балу Скуталу делает движения танца, известного в России как Танец маленьких утят (англ. Chicken Dance).
- Танец Крошки Белль напоминает стиль "Робот".
- Начало песни в кафе напоминает песню We Will Rock You группы Queen.
- Начало песни Этот странный мир похоже на песню Call Me Maybe.
- Во время матча Радуги и Искорки играет музыка схожая с A Little Less Conversation.
My Little Pony Девочки из Эквестрии: Радужный рок[]
- Грим главных героинь напоминает таковой у группы Kiss.
- Он также похож на грим персонажей из мультсериала Jem and the Holograms.
- В шкафчике Винил Скрэтч висит плакат с динамиком и надписями "It's just my bass cannon!". Это отсылка к популярному фанатскому видео "Epic Wub Time: Musicians of Ponyville".
- Сила песен группы The Dazzlings отсылает к сиренам из греческой мифологии.
- Приставка, в которую играют Эпплджек и Радуга, напоминает Nintendo GameCube.
- Один из костюмов Рарити напоминает таковой с обложки альбома Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band группа The Beatles.
- Другой, роботизированный, к группе Daft Punk.
- Во время выступления Снэйлс называет себя "DJ Snazzy Snails". Это пародия на DJ Jazzy Jeff.
- После своего первого исчезновения, Трикси убегает, теряя заколки для волос, как Witch Hazel из Looney Tunes.
- Сцена, на которой происходило финальное выступление, напоминает Hollywood Bowl, Лос-Анжелес.
- Финальная битва между Rainbooms и Dazzlings напоминает борьбу с близнецами из фильма Скотт Пилигрим против всех.
- Телефон Радуги Дэш очень напоминает КПК Palm Z22 (потому что клавиатура открыта даже во время проигрывания видео). Нижний же ряд кнопок копирует стандартную панель навигации Android (а браузер, в котором открыто видео - Яндекс.Браузер для этой же системы).
My Little Pony в кино[]
- Во время появления Принцесса Искорка произносит мантру Ом.
Rainbow Rocks короткометражки[]
Music to My Ears[]
- Сюжет напоминает сцену с песней "Stayin’ Alive" из фильма Лихорадка субботнего вечера.
- Винил Скрэтч встречает собаку, напоминающую питомца Пэрис Хилтон.
Guitar Centered[]
- Название ролика напоминает название сети музыкальных инструментов Guitar Center.
- Музыкальный турнир напоминает таковой из фильма Скотт Пилигрим против всех.
- Также это может быть отсылкой к "битвам" из игр Guitar Hero III: Legends of Rock и Guitar Hero World Tour.
- Один из первых фрагментов, сыгранных Радугой, напоминает песню Barracuda группы Heart.
- В магазине висел постер группы The Who.
Hamstocalypse Now[]
- Название - пародия на фильм Апокалипсис сегодня.
- То как Флаттершай ведёт хомяков музыкой, напоминает легенду о Гамельнском крысолове.
- Рарити назвала одного из хомяков Emilia Furhart. Это отсылка к знаменитой лётчице Амелии Эрхарт, первой женщине, перелетевшей Атлантический океан.
Pinkie on the One[]
- Стиль игры на барабанах Пинки напоминает таковой у Животного из Маппет-шоу.
Player Piano[]
- То как Пинки говорит "Po-tay-to, to-mah-to", отсылает к песне Let's Call the Whole Thing Off.
A Case for the Bass[]
- Костюм банана Эпплджек отсылает к интернет-мему "Peanut Butter Jelly Tiаme" (см. Buckwheat Boyz).
- Также это пародия на популярное фанатское видео Selestia's Banana song
- В ролике присутствуют альбомы групп Pink Floyd, Velvet Underground и Wilco.
- На стене висит картинка с опытом Ньютона по разложению света призмой, что так же является обложкой альбома The Dark Side Of The Moon группы Pink Floyd.
- В магазине Флима и Флэма есть кубок из серии Сбор урожая.
Shake Your Tail![]
- Бабуля Смит и две девушки танцуют "Single Ladies" Бейонсе.
Perfect Day for Fun![]
- Когда Флаттершай бьёт игрушку Дискорда, на фоне видна соломенная шляпа, как у Монки Д. Луффи из One Piece.
- На фотографии с каруселью Пинки катается на пони-версии самой себя.
Комиксы[]
- Основная статья: Отсылки/Комиксы
Реклама[]
Телевидение[]
- Реклама Equestria Girls - пародия на сингл California Gurls Кэти Перри.
- Слоган рекламы на канале The Hub в июле 2011 был "There's a Pony For That", пародирующий слоган фирмы Apple "There's an App For That". В ролике пони также представлялиcь, как приложения для смартфонов.
- В рекламном ролике "8 bit" канала The Hub Пинки Пай играет в приставку, напоминающую Atari.
- Один из промо-роликов имел название "The Most Interesting Ponies In The World", пародирующий рекламу пива с персонажем "The Most Interesting Man in the World".
Билборды[]
- В Лос-Анджелесе в июне 2011 стояли билборды с рекламой, пародирующей рекламу фильма Девичник в Вегасе. Главные героини также стоят перед кирпичной стеной в схожих позах.
- На билбордах второго сезона сериала была изображена Пинки Пай, упирающаяся копытами в экран телевизора, показывающего "снег" (помехи). Слоган - "They're baaack!". Изображение основано на постере к фильму Полтергегейст. Слоган же копирует таковой от фильма Полтергейст 2 ("they're back").
Газеты[]
- 8 Января 2012 года в газете LA Times была размещена реклама на целую страницу, пародирующая рекламу телесериала Безумцы (Mad Men). На ней был изображён силуэт Радуги в костюме на фоне плакатов с Пинки, Эпплджек, Искорки и глаза Радуги. Слоган - "Mad Ponies", что также пародирует упомянутый телесериал.
Товары[]
Коллекционные карточки[]
- В карточке Доктора Хувза имеется описание "[responsible for] pretty much all things timey wimey". Фраза "wibbly wobbly, timey wimey" изначально звучала в серии "Blink" сериала Доктор Кто.
Книги[]
Twilight Sparkle and the Crystal Heart Spell[]
- В первой главе упоминается место San Franciscolt. Это пародия на Сан-Франциско (San Francisco), Калифорния.
- В библиотеке Искорки есть книги "The Princess Bridle", отсылка к книге "The Princess Bride", и "Purple Reign", отсылка к песне "Purple Rain".
- Фраза Пинки в шестой главе "Sparkle's Six", вероятно, отсылает к Ocean's Eleven (Одиннадцать друзей Оушена).
- Рарити упоминает место "Mythica, Neigh York". Это пародия на Ithaca, New York (Итака, Нью-Йорк).
Pinkie Pie and the Rockin' Ponypalooza Party![]
- Фестиваль, описанный в книге, Ponypalooza, является пародией на фестиваль Lollapalooza.
- В книге имеется несколько отсылок к известным исполнителям и группам:
- Nine Inch Tails (Nine Inch Nails)
- Switchhoof (Switchfoot)
- Neigh-Z (Jay-Z)
- Coldhay (Coldplay)
- The Whooves (The Who)
- John Mare (Джон Мэйер)
Equestria Girls: Through the Mirror[]
- Пинки упоминает "Canterlot Idol", что отсылает к шоу American Idol.
Rainbow Dash and the Daring Do Double Dare[]
- Ориентир в новой книге о Дэринг Ду назван "Mount Vehoovius", что отсылает к горе Везувий (англ. Vesuvius).
- Эпплджек упоминает место "South Amareica", это пародия на South America.
Rarity and the Curious Case of Charity[]
- В первой главе упоминается место Neigh Mexicolt. Это пародия на штат США Нью-Мексико.
- Рарити сравнивает себя с "Raponyzel". Это игра слов на Рапунцель.
- Чарити упоминает место "Mare-is, Prance". Пародия на Париж, Франция.
- Чарити говорит, что купила шляпку в "Neighcy's". Пародия на сеть магазинов Macy's.
The Journal of the Two Sisters[]
- Запись Бабули Смит начинается словами "Four cores and seven seeds ago...", на подобие начала Геттисбергской речи "Four score and seven years ago...".
Applejack and the Honest-to-Goodness Switcheroo[]
- Рарити упоминает журнал PegasUs Weekly, пародия на Us Weekly.
- Два дерева в сад Эпплов названы по именам создателей сериала. Stephan — Стефан Эндрюс, Big Jim — Джим Миллер.
- Мотив песенки Пинки напоминает I've Been Workin' on the Railroad.
- Радуга упоминает пегаса Darwing, говоря о "Survival of the Leafiest" (примерно: "Выживает листейший"). Это намёк на Чарльза Дарвина и его теорию эволюции.
- Пинки упоминает автора одной из книг Искорки — Cart Bacon. Это намёк на Карла Сагана.
Daring Do and the Marked Thief of Marapore[]
- Marapore игра на Mayapore из франшизы Индиана Джонс.
- В книге упоминается гора Vehoovius. Это отсылка к вулкану Везувий.