Песня о провале (англ. The Failure Song) — песня, показанная в эпизоде «Кристальная империя. Часть 1». К услугам зрителей, песню исполняли, дуэтом, Сумеречная Искорка и Спайк. Это первый раз, когда можно услышать пение Спайка, хотя он припевает пению хора в песне «Круг друзей», и его прошлые предшественники пели в соответственно в первом и третьем поколении My Little Pony. Песня была показана 13 июля 2012 года на San Diego Comic Con, без звуковых эффектов, присутствующих в эпизоде. За этой песней следует другая: «Песня об успехе». Предыдущие названия включают в себя: «Failure Success Song» (Песня об успешном провале)[1], вероятно, ссылка, как на эту песню, так и на следующую, и «I Wasn't Prepared for This» (Я не была готова к этому)[2], название, которое предпочитал Дэниэл Инграм, взятое из текста Меган Маккарти. Название «The Failure Song», было также рабочим названием.[3]
Инструментальную часть этой песни можно услышать при проигрыше в игре "My Little Pony: Puzzle Party".
- [Сумеречная Искорка]:
- Мне так хотелось победить,
- Своим уменьем удивить,
- Ведь мне подвластны чудеса,
- Но такого я не ждала.
- Левитация — вот пустяки:
- Я любой пример могу решить.
- Сумеречная Искорка: Квадратный корень из пятьсот сорока шести — двадцать три точка три шесть шесть шесть четыре два восемь девять один ноль.
- Билл Найи: Это верно!
- [Сумеречная Искорка]:
- В мире всё о дружбе знаю я,
- Но такого я не ждала.
- Справлюсь я иль провалюсь?
- Я не сужу...
- [Спайк]:
- А я молчу...
- [Сумеречная Искорка]:
- Умна, сильна, и неудач
- Я не боюсь...
- [Спайк]:
- А я боюсь...
- [Сумеречная Искорка]:
- Много видела в жизни я,
- В удачу верить я должна,
- Но такого я...
- [Спайк]:
- Но такого ты...
- [Сумеречная Искорка]:
- Но такого я...
- [Спайк]:
- Но такого ты...
- [Сумеречная Искорка]:
- Но такого я, я...
- [Сумеречная Искорка и Спайк]:
- Не ждала!
- [Сумеречная Искорка]
- I was prepared to do my best
- Thought I could handle any test
- For I can do so many tricks
- But I wasn't prepared for this
- Levitation would have been a breeze
- Facts and figures I recite with ease
- Сумеречная Искорка: The square root of five hundred and forty-six is twenty-three point three six six six four two eight nine one zero nine.
- Билл Найи: She is correct!
- [Сумеречная Искорка]
- I could ace a quiz on friendship's bliss
- But I wasn't prepared for this
- Will I fail, or will I pass?
- I can't be sure...
- [Спайк]
- She can't be sure...
- [Сумеречная Искорка]
- My mind is sharp, my skills intact
- My heart is pure...
- [Спайк]
- Her heart is pure...
- [Сумеречная Искорка]
- Oh, I've taken my share of licks
- I've made it through the thin and thick
- But no I wasn't
- [Спайк]
- Oh no, she wasn't
- [Сумеречная Искорка]
- Oh no, I wasn't
- [Спайк]
- Oh no, she wasn't
- [Сумеречная Искорка]
- No I wasn't
- [Сумеречная Искорка и Спайк]
- Prepared... for this!