1 сентября 2017 (РФ)
Кристина Сонгко
Совет Селестии (англ. Celestial Advice) — первая серия седьмого сезона и 144 серия мультсериала My Little Pony: Дружба – это Чудо в целом. Примечательна тем, что это первая премьера сезона, которая не делится на две части.
В это серии Сумеречная Искорка побаивается за будущее Старлайт Глиммер, а посему ищет совета у Принцессы Селестии.
Производство[]
Данный эпизод включен в DVD от Shout! Factory "My Little Pony Friendship Is Magic: Twilight And Starlight"[1] наряду с эпизодами «Никаких вторых шансов», «Туда и обратно. Часть 1», «Туда и обратно. Часть 2» и «Чаша терпения».
Краткий пересказ[]
Пролог[]
Как-то раз Спайк разговаривает со Старлайт Глиммер в её спальне в Замке Дружбы. Пока Спайк отвлекает Старлайт, рассказывая ей о предстоящей сегодняшней церемонии в её честь, ни с того ни с сего в комнате Старлайт появляется Сумеречная Искорка и принимает меры насчёт стены в своей спальне. После этого Искорка и Спайк собираются в её спальне, где первая подумывает о том, дабы и у Старлайт было на стене зеркало с фотографиями всех её друзей после церемонии.
Тем временем Пинки Пай в два счёта украшает столовую замка столами, плакатами и, конечно, шариками.
Планы Искорки для Старлайт[]
Чуть позже в столовой собирается куча-мала пони и оборотней для чествования Старлайт, Трикси, Дискорда и Торакса, ведь они (зритель наверняка помнит) спасли Эквестрию от Королевы Крисалис. За этот подвиг им всем вручают «Розовые сердца смелости Эквестрии». Во время вечеринки Старлайт и Трикси общаются с друзьями, а Дискорд спрашивает Искорку о планах для её ученицы. Та говорит, что запланировала уроки дружбы на три года наперёд, над чем Дискорд смеётся: по его словам, Старлайт переросла уроки дружбы.
Дискорд постоянно говорит об этой теме — Искорка начинает беспокоиться о своих планах для Старлайт и удаляется в библиотеку. Оказывается, что Старлайт прекрасно усвоила почти все уроки, заданные Искоркой, так что Искорка идёт за советом, разумеется, к Принцессе Селестии. В тронном зале Искорка разъясняет ей свою дилемму и осознаёт, что, раз Селестия посылала её в Понивилль, чтобы та узнала о дружбе, значит, она должна послать куда-нибудь и Старлайт. Селестия сочувствует Искорке и говорит ей, что каким бы сложным или болезненным не было её решение, принимать его нужно ей, и только ей.
Куда бы послать Старлайт[]
Как только Дискорд сообщает остальным главным персонажам о предстоящем решении Искорки, та пытается придумать, куда бы послать Старлайт за уроками дружбы, при помощи серии магических симуляций. Во-первых, она решает послать Старлайт в Королевство оборотней: может, она поможет приспособиться оборотням к их новой жизни. На первый взгляд, Селестия одобряет идею, однако Искорка боится: а вдруг какой-то оборотень опозорит Старлайт или, того хуже, спровоцирует против неё мятеж?
Во-вторых, Искорка подумывает послать Старлайт в Земли драконов для времяпрепровождения с Принцессой Эмбер и драконами. Тем не менее, она беспокоится, что для Старлайт таких буйных драконьих развлечений будет многовато. Наконец, в-третьих, она решает послать Старлайт в Кристальную империю: там она продолжит изучать магию с Санбёрстом. Однако и тут она беспокоится, ведь Старлайт может переборщить с заклинаниями и, возможно, в конце концов даже упасть в чёрную дыру.
Просмотрев все симуляции Искорки и выслушав её переживания, Селестия впадает в такой смех, что слов нет. Она говорит, что когда они были учителем и учеником, Селестия так же волновалась за Искорку, как Искорка — за Старлайт. Будучи кобылкой, Искорка демонстрировала просто потрясающие академические способности, но всегда отстранялась от пони. Наконец Селестия решила, что лучше всего послать Искорку в Понивилль, но всё равно придумывала отговорки, чтобы не делать этого. Как выяснилось, она это делала потому, что не хотела отпускать Искорку и что та уже завела друзей,— значит, учитель ей больше не нужен. Искорка говорит Селестии, что наоборот, она ещё как будет нужна, а та её убеждает, что то же чувствует и Старлайт.
“ | Если дать кому-то расправить крылья, он не обязательно исчезнет из твоей жизни. | ” |
– Принцесса Селестия. |
День церемонии[]
Искорка возвращается на вечеринку в столовой замка — пони ждут не дождутся её оглашения. Искорка официально признаёт совершенство в уроках дружбы и других подвигах Старлайт и говорит, что больше ей учить Старлайт нечему. С этими словами она объявляет выпускной для своей ученицы, и пони радуются Старлайт Глиммер.
Прежде чем обсудить, каким образом отпраздновать выпускной со своими друзьями, Старлайт отводит Искорку в сторону, чтобы узнать, что именно значит этот выпускной. И пускай Искорка и горда своей ученицей и убеждает Старлайт в том, что та готова, но Старлайт всё же говорит, что не готова уйти. Искорка значительно облегчается этим и дарит ей подарок в честь выпускного, а именно: декоративное настенное зеркало с фотографиями её друзей. Старлайт же слезливо благодарит Искорку за него, а та говорит, что всегда будет рядом с ней, что бы её не ждало впереди.
Спустя несколько времени после вечеринки Пинки с помощью пылесоса мигом убирает весь беспорядок.
Цитаты[]
- Для дополнительных цитат, смотрите стенограмму эпизода.
- Спайк: Э... так что ты наденешь?
- Старлайт Глиммер: Не знаю. А что? Надо наряжаться?
- Спайк: Нет! То есть, можно. Как говорит Рарити... [голосом Рарити] "Слишком нарядной быть нельзя, дорогуша. Будешь самой красивой пони в комнате". [смешок]
- Трикси: Великая и могучая Трикси с огромной радостью спасла вас от неизбежной погибели.
- Дискорд: Да, потому что ты всё это сделала одна.
- Принцесса Селестия: Это чудесное чувство, правда? Видеть, как блистает ученик, в которого ты всегда верила.
- Сумеречная Искорка: [смеётся] У меня щёки болят. Кажется, я никогда столько не улыбалась.
- Принцесса Селестия: Я могу лишь представить, каково это.
- Оборотень 1: Скажи, а в дружбе важна внешность?
- Эпплджек: Э, нет, не совсем.
- Спайк: Кажется, это не то, что бы делали Старлайт и Торакс.
- Принцесса Селестия: Это фантазия Искорки, Спайк. Неправильных фантазий не бывает.
- Сумеречная Искорка: Спасибо.
- Тупой оборотень: Старлайт Глиммер — самая разумная и прозорливая пони.
- Спайк: Да. Точно фантазия Искорки.
- Спайк: Э, скорее всего, этого не будет.
- Сумеречная Искорка: Но может быть! Я не могу отправить её Селестия знает куда, всё это не продумав!
- Принцесса Селестия: Хм. Я не знала, что я крылатое выражение. Вопрос уместный, конечно, но даже я не знаю ответа.
- Старлайт Глиммер: Эмбер!
- Принцесса Эмбер: Старлайт!
- Старлайт Глиммер и Принцесса Эмбер: [ворчат]
- Принцесса Эмбер: Готова заняться рискованными драконьими делами?
- Старлайт Глиммер: Ха-ха, а то!
- Спайк: Так, это не похоже ни на Эмбер, ни на Старлайт.
- Сумеречная Искорка: Кто знает, как всё пойдёт, Спайк.
- Принцесса Селестия: Я расскажу тебе историю. Однажды жила очень талантливая юная пони. [голос за кадром] Она была моей лучшей ученицей.
- Спайк: [голос за кадром] Ты рассказываешь об Искорке? К чему ты ведёшь?
- Принцесса Селестия: [голос за кадром] Да, Спайк.
- Принцесса Селестия: Что если она встретит мантикору? Или её утянут в Тартар? А, хуже всего, вдруг она не сойдётся с другими пони?
- Стражник 1: Нам что-то надо сказать?
- Стражник 2: Думаю, нет.
- Дискорд: Кажется, я проболтался, что ты представишь свой большой план для Старлайт сегодня. Я такой глупый. Но мы все хотим знать, что ты задумала. [пауза] Тебе же не пришлось срочно придумывать план? О, кошмар. Это будет такой позор для тебя.
- Сумеречная Искорка: [саркастично] Да уж, спасибо, Дискорд.
- Дискорд: Обращайся. Я так люблю помогать.
- Дискорд: [о Старлайт] Проклятье. Я надеялся, ты пошлёшь её в моё измерение. Мы станем соседями по комнате. Неужели ты не поняла мой намёк?
- Трикси: Как ты хочешь отметить? Поедем с девочками в Лас-Пегас?
- Торакс: Мы можем устроить фестиваль оборотней! Это веселее, чем звучит.
- Дискорд: Или мы можем немного похулиганить. Я знаю, как превратить замок Селестии в сыр. Правда, шедевральная идея? [смеётся] Это одна из многих сырных шуток, если мы выберем такой путь.
- Сумеречная Искорка: Старлайт, поверь мне, ты готова.
- Старлайт Глиммер: Да. Нет, не готова.
- Сумеречная Искорка: О чём это ты?
- Старлайт Глиммер: Я не готова уйти!
- Сумеречная Искорка: Как хорошо! Я тоже к этому не готова! Вот! Подарок для тебя. Это был подарок в честь получения ордена; я боялась, что он станет прощальным, но теперь я рада, что мы отмечаем твой «неотъезд»! Ты сможешь повесить зеркало над комодом! Я знаю. Я замерила.
- Старлайт Глиммер: Спасибо.
- Сумеречная Искорка: Я не знаю, что ждёт тебя впереди, но что бы это ни было, я обещаю, Старлайт, что всегда поддержу тебя.
Галерея[]
Справки[]
- ↑ My Little Pony Friendship Is Magic: Twilight And Starlight. Shout! Factory. Проверено 16 февраля 2017. Заархивировано.
Серии, фильмы, короткометражки |
---|
Pony Life | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Фильмы | |||
---|---|---|---|
My Little Pony: Девочки из Эквестрии | My Little Pony Девочки из Эквестрии: Радужный рок | My Little Pony Девочки из Эквестрии: Игры дружбы | My Little Pony Девочки из Эквестрии: Легенды вечнозелёного леса |
My Little Pony в кино |
Специальные выпуски | |||
---|---|---|---|
Магия танца | Магия кино | Магия зеркала | Забытая дружба |
Американские горки Дружбы | Лучший подарок на свете | Весеннее Крушение | Радужное путешествие |
Sunset's Backstage Pass |
Короткометражки | |||
---|---|---|---|
Короткометражки «Радужный рок» | Короткометражки «Игры дружбы» | Летние короткометражки | Equestria Girls: Better Together |
Equestria Girls: Choose Your Own Ending | Горячая Минута | Baby Flurry Heart's Heartfelt Scrapbook | Rarity's Peek Behind the Boutique |