Дружба – это Чудо Вики
Advertisement
Дружба – это Чудо Вики
Принцесса Спайк
Предыдущая стенограмма Кусочек жизни
Эпизод Принцесса Спайк
Следующая стенограмма Разрушитель вечеринки

[неразборчивая болтовня]
[фанфара]
Принцесса Луна: Добро пожаловать на Большой пони-слёт в Эквестрии!
[толпа радуется]
Принцесса Селестия: Вы, делегаты, приехали со всех концов страны, чтобы представить ваши города, чтобы познакомиться и узнать что-то новое обо всех уникальных уголках нашей чудесной земли под названием Эквестрия. Сегодня Принцесса Каденс презентует эту невероятную статую дружбы, сделанную из самоцветов из каждого вашего города.
[толпа охает и ахает]
Спайк: [облизывается]
Принцесса Селестия: А теперь я хочу передать слово тому, кто организовал этот слёт: Принцессе Сумеречной Искорке!
[толпа радуется]
Сумеречная Искорка: [устало] Спасибо всем. К нам прибыли делегаты из пятидесяти городов; в течение трёх дней вас ждут конференции, приёмы и собрания: это самый крупный Пони-слёт в истории. Хочу признаться, чтобы всё это организовать, пришлось провести несколько бессонных ночей. Мы так рады, что вы здесь и что вы готовы узнать больше о нашей великой стране.
[толпа радуется]
Сумеречная Искорка: И пару слов хочет сказать мой ассистент Спайк.
Спайк: Э, всем здравствуйте! Я готов помочь вам, чем смогу. Если я могу что-то сделать для кого-то
Ней Сэйер: Мы любим тебя, Принцесса Искорка!
Делегат 2: Мы любим всех принцесс!
[толпа радуется]
Спайк: [вздыхает] Что ж, все пони любят принцесс. Хмф.
[Главная тема]
[стуки]
[дверь захлопывается]
Спайк: Аа!
Принцесса Каденс: Спайк!
[глухой стук]
Принцесса Каденс: Спайк?
Спайк: [приглушённо] Помоги!
Принцесса Каденс: Спайк, ты нам нужен!
Спайк: Конечно! Что мне делать?
[дверь открывается]
Спайк: Ого, что это с тобой?
Сумеречная Искорка: [стонет] [устало] Прости, Спайк. Я просто... [зевает] ...нужно чуточку... поспешить! Скажите делегатам, что я... [тащится]
Принцесса Каденс: Она не спала трое суток, готовясь к слёту. Она должна сегодня отдохнуть. В таком состоянии ей нельзя на приём. Ты можешь проследить, чтобы её никто не беспокоил?
Спайк: Я обещаю! Я тебя не подведу!
Сумеречная Искорка: [храпит]
[музыка марша]
[телескоп скрипит]
Спайк: Идеально.
[птица чирикает]
Спайк: Не на моём дежурстве.
[птица чирикает]
Спайк: Э, извините? Можно чуть потише? О нет!
[дверь открывается]
[птица чирикает]
Сумеречная Искорка: [храпит]
Спайк: Я дам тебе зёрнышек! Червей! Что угодно! Пожалуйста, не пой — разбудишь принцессу!
Сумеречная Искорка: [храпит]
Спайк: А. Неужели сработало?
[поло-пони кричат]
Сумеречная Искорка: [храпит]
Спайк: Ой!
Поло-пони: [удивлённый шум]
Спайк: [вздыхает] Э, привет, ребята. Простите, что прерываю игру, но сейчас проходит важный дипломатический слёт, и одной принцессе надо выспаться, и... может, вы поиграете где-то в другом месте?
[электропила жужжит]
Спайк: А, принцесса благодарит вас за понимание! Извините. Обязательно это делать прямо сейчас? [чихает] О нет! Это деревья-драконочихи? [шмыгает]
Пегас-садовод: А, верхушки стали слишком тяжёлые. Могут в любой момент рухнуть.
[деревья скрипят]
Спайк: [напряжённо] Вы можете подождать пару часов?
Пегас-садовод: Прости, это опасно. У меня приказ.
Спайк: О, у меня тоже приказ: П-Принцесса Ис... Иск... Искорка...! [чихает]
Пегас-садовод: Принцесса Искорка? [смеётся] Что же ты молчал? Я могу подождать пару часов.
Спайк: Хух. Хорошо, что принцессы на моей стороне.
[отбойный молоток стучит]
Спайк: [вибрирующие вопли] Да что ж это такое! Извините? [кричит] Извините, пожалуйста! Мне нужно, чтоб вы... [отбойный молоток останавливается] ...всё прекратили! Ой.
Пони-коммунальщик: [громко] Дай угадаю, я шумлю? Прости, но у нас трещина на водопроводе!
Спайк: Что, вчера нельзя было сделать?!
Пони-коммунальщик: [громко] Слушай, дружище, я лишь хочу, чтобы ничто не помешало слёту!
Спайк: Но без Принцессы Искорки слёта не будет, а ей нужно, чтобы было тихо. Так что если ты не против, то...
Пони-коммунальщик: [громко] Ладно, ладно, если ей нужно! [хлопок] [быстро] Но если что случится, я ни при чём!
[тишина]
Спайк: Хмф! Принцесса Искорка отдохнёт, Принцесса Каденс будет гордиться, а Принцесса Спайк заслужил себе награду. Хах! Принцесса Спайк. [смеётся] [облизывается]
"Джо Песколт" и "Марч Гастисноуз": [спорят]
"Джо Песколт": ...Лучше замолчи! Я столько работал! Я знаю, потому что работал...
Спайк: Привет, я могу вам помочь?
"Марч Гастисноуз": Мы с этим товарищем — известным пони из Мэйнхеттена — немного поспорили, и нам нужно, чтобы Принцесса Искорка нас рассудила.
Спайк: Ах, вы не могли бы говорить потише? И лучше приходите попозже?
"Марч Гастисноуз": Ну конечно, но это невозможно: мы оба через пять минут выступаем с речами об экономике наших городов, и у нас лекция назначена в одном зале!
"Джо Песколт": Я первый его занял. Скажем честно, моя речь важнее.
"Марч Гастисноуз": Интересное заявление, но уверена, все в итоге поймут, что моя лекция намного важнее, и это не обсуждается!
"Джо Песколт": Слушайте, у вас тут будет много недовольных делегатов, если мы не узнаем решение Принцессы Искорки прямо сейчас!
Спайк: [вздыхает] Посмотрю, что можно сделать.
[дверь открывается]
Сумеречная Искорка: [храпит] А?
Спайк: [пищит]
Сумеречная Искорка: Нужно составить график?
Спайк: О, да, да. У твоих делегатов лекции в одном зале. Что мне делать?
Сумеречная Искорка: Ладно, не проблема. Просто положи сено в яблоко и съешь свечку, хм?
Спайк: А?
Сумеречная Искорка: [зевает]
[глухой стук]
Спайк: О, мне нужен ответ, но Искорка даже думать сейчас не может! Ужас, что же мне теперь делать?!
[дверь открывается и закрывается]
"Джо Песколт": Ну? Что она сказала? Она выбрала меня, да?
"Марч Гастисноуз": Эй, эй, эй. Не надо спешить, любезный. Я чувствую, она предпочла меня.
"Джо Песколт": Эй, эй, эй, если она не выбрала меня, это может стать оскорблением для всего Мэйнхеттена! Ясно, о чём я?
"Марч Гастисноуз": Будет обидно, если такая мелочь, как ошибка в графике, создаст напряжение между Винниэполисом и Понивиллем.
"Джо Песколт": Ну? Что сказала принцесса?
"Марч Гастисноуз": Давай! Рассказывай!
Спайк: Э, она сказала, что... Ну, она сказала, что она... хочет, чтоб вы... выступили вместе?
[хлопок]
"Джо Песколт": Если этого хочет принцесса, так и будет!
"Марч Гастисноуз": Принцесса всегда права!
"Джо Песколт":
Ну что ж. Никаких обид.
Ничего личного, согласись, да?
"Марч Гастисноуз":
Ну вот хорошо,
ну вот и решили!
Я совершенно не обижена...
Спайк: [вздыхает] Да, теперь к более важным вещам! [жуёт]
Раздражённый делегат: Соединение этих двух выступлений — катастрофа! Зал переполнен, и все пытаются перекричать друг друга!
Спайк: А? Н-но...
Раздражённый делегат: Почему принцесса приняла такое решение?!
[остальные раздражённые делегаты болтают]
Спайк: Э, именем Принцессы Искорки, замолчите! [эхо]
Флаффи Клаудс: Я хотел послушать лекцию «Не тратьте все свои битсы», но когда я зашёл в зал, [утирает слёзы] моё место занял другой пони. Пони, который раньше был моим другом!
Спайк: Ваш друг занял ваше место? Ха, подумаешь! Может, просто...
Флаффи Клаудс: Без обид, но меня не интересуют мнения какого-то дракона. Я хочу услышать совет Принцессы Искорки.
Спайк: [вздыхает] Ладно.
[дверь открывается и закрывается]
Сумеречная Искорка: [храпит]
[дверь открывается]
Спайк:Э...
[дверь закрывается]
Спайк: Принцесса говорит: "Дружба не может разрушиться из-за места". Вы должны простить друг друга!
Флаффи Клаудс: Ах! Ну конечно! Какая же принцесса мудрая!
[делегаты болтают]
Спайк: Я могу говорить делегатам что угодно, если они думают, что это слова Искорки. [хлопок] Ладно! Кто следующий?
[музыкальное сопровождение]
Спайк: Итак, чем Принцесса Искорка может вам помочь?
Фэнси Пэнтс: Что ж, как представитель столицы, делегация Кантерлота считает, что должна получить билеты на все собрания и все вечеринки, ведь так?
Спайк: По-моему, это нечестно... То есть, Принцесса Искорка думает: "Так нечестно".
Фэнси Пэнтс: Эээ... да, да, ладно. Но мне стоило попробовать, верно, дружище?
Спайк: Это так круто! Я могу сделать дела — и Искорке не придётся ими заниматься, когда она проснётся! Интересно, кому ещё нужна помощь принцессы?
[дверь открывается]
[бумага шелестит]
Спайк: Если я вычеркну пару собраний из графика Искорки, когда она проснётся, ей не придётся ни о чём думать, только о приёме.
[фоновые пони болтают]
Спайк: Э, тут сказано, что у тебя встреча с Принцессой Искоркой?
"Фрэззл Рок": [шепелявит] Э, да. Она просила меня подробно рассказать ей про все самоцветы в статусе Граждан Эквестрии перед вечерним приёмом.
Спайк: Ладно, давай.
"Фрэззл Рок": [шепелявит] Э, но я бы лучше рассказала принцессе лично.
Спайк: Ну, если тебе так проще, зови меня «Принцесса Спайк». Нет-нет-нет, всё в порядке. Принцесса велела сделать за неё некоторые дела. Поэтому я пришёл сюда.
"Фрэззл Рок": [шепелявит] Э, как скажешь.
Спайк: Так говорит принцесса!
"Фрэззл Рок": [шепелявит] Э, ладно. Начнём с топаза...
Пони-коммунальщик: [кусает яблоко]
Спайк: Я на встречу на два часа!
Пони-коммунальщик: Ты?! Я должен был рассказать Принцессе Искорке о том, как идут дела с трубой!
Спайк: Я представляю Принцессу.
Пони-коммунальщик: Э, ладно, можно, я продолжу её чинить? Я уже немного волнуюсь, если честно.
[труба стонет]
Спайк: Вообще-то Искорке надо ещё поспать, и запрет на шум продержится ещё пару часов. Прости.
Принцесса Каденс: Привет, Спайк. Что происходит?
Спайк: А, ну ты же знаешь, я ставлю задачу и решаю!
Принцесса Каденс: О чём ты говоришь?
Спайк: Я не только всех утихомирил, чтобы Искорка спала,— я также сходил на все её встречи, чтобы они её не беспокоили, когда она проснётся.
Принцесса Каденс: Ты уверен, что она бы это одобрила? На этом слёте надо за стольким следить.
Спайк: Не, не беспокойся. Я всё решу. Я так хорошо знаю Искорку, что мне легко принимать решение!
Принцесса Каденс: О, ну ладно. Что ж, спасибо, что дал Искорке отдохнуть. Если только это истинная причина твоих поступков.
Спайк: Ну, а зачем мне ещё это делать?
Принцесса Каденс: А может, ты просто получаешь удовольствие от власти?
Спайк: Удовольствие? [смеётся] Ну уж нет! Я говорю от имени принцессы только ради слёта! [смеётся про себя]
Спайк: [вздыхает] [вибрирует] Именем принцессы.
[пар шипит]
Спайк: Именем принцессы! [жуёт]
Спайк: [со стиснутыми зубами] Именем принцессы...!
Спайк: [вздыхает] Жизнь принцессы хороша! [жуёт]
Принцесса Каденс: Ты прав, но это также тяжёлая работа, не так ли?
Спайк: Э, всё не так плохо.
Принцесса Каденс: Спайк, по-моему, ты пользуешься своей дружбой с Искоркой.
Спайк: О чём ты говоришь? Я классная принцесса... Вернее, Искорка — классная принцесса! Я тружусь, чтоб ей помочь! Когда два делегата поссорились, я их помирил! Я сорок пять минут слушал, как та пони болтала о самоцветах, чтобы освободить Искорку! Я переместил матч поло подальше от башни, чтобы она спала! Я даже не съел эту аппетитную статую! Я спец по принятию решений!
[хлопок]
Спайк: [вздыхает] Ну ладно. Возможно, я немного увлёкся, принимая решения. Но ничего плохого же не случилось.
[пук]
[деревья падают]
[водопровод прорывает]
Принцесса Каденс и Спайк: [вопят]
Спайк: А вот это неожиданно!
Принцесса Каденс: Я закрою трубу! А ты займись водой!
[всплески]
[кристаллы растут]
[дверь стонет]
[всплеск]
Спайк: По крайней мере статуя в порядке. [шмыгает] О. О нет. О нет! [чихает]
[кристаллы звенят]
Спайк: О, будь здоров...
[делегаты кричат]
Фэнси Пэнтс: Кошмар! Что всё это значит?!
Спайк: Ну, э, просто, была игра в поло и...
Фэнси Пэнтс: Почему трубу прорвало в самый важный день для Кантерлота?!
Пони-коммунальщик: Эй, я тут при чём! Принцесса Искорка приказала прекратить работу!
Фэнси Пэнтс: А что с деревьями?! Я сказал их подрезать, чтобы ничего не случилось!
Пегас-садовод: Но принцесса велела не резать!
Фэнси Пэнтс: Не понимаю, почему принцесса принимала такие ужасные решения?!
[делегаты кричат]
Спайк: Пони, послушайте! Я очень сожалею, что так получилось!
Фэнси Пэнтс: А ты за что извиняешься? Это были ужасные решения Принцессы Искорки!
"Марч Гастисноуз": Я готова сейчас излить всю свою ярость на Принцессу Искорку!
"Джо Песколт": Да, я тоже!
Фэнси Пэнтс: Я не позорю Принцессе Искорке позорить честное имя Кантерлота в глазах всей Эквестрии! За мной, пони! Давайте всё ей выскажем!
[делегаты кричат]
Спайк: Вы неправильно поняли!
[делегаты кричат]
Спайк: [задыхается] Стойте! То есть, [приглушённо] стойте!
Фэнси Пэнтс: Что ещё?! Нас тут целая толпа, и мы требуем объяснений!
Спайк: Просто это, э, мы же не хотим будить принцессу?
"Джо Песколт": Разбудить её?! Что?! Ты хочешь сказать, что она спит?!
[делегаты кричат]
[дверь открывается и закрывается]
[замок щёлкает]
Спайк: [задыхается]
Фэнси Пэнтс: [приглушённо] Принцесса, мы должны срочно поговорить!
Спайк: Она сейчас СПИТ!
Сумеречная Искорка: [храпит]
Спайк: [вздыхает]
Сумеречная Искорка: [зевает] Я рада, что ты здесь, Спайк. У меня так много дел! Не знаешь, починили ли трубу?
Спайк: Э, ты выглядишь отдохнувшей.
Сумеречная Искорка: Я не спала так с самого детства!
Спайк: Правда? Ну хоть что-то я сделал верное. И именно об этом попросила меня Каденс. Может, я всё-таки справился сегодня!
[стуки]
[двери распахиваются]
Спайк: [визжит]
[делегаты кричат]
Сумеречная Искорка: Фэнси Пэнтс, что случилось?
Фэнси Пэнтс: Не притворяйся, Принцесса Искорка! Ты знаешь, почему я здесь!
Сумеречная Искорка: Ты по поводу особых привилегий, которые ты просил? По-моему, это уже слишком!
Фэнси Пэнтс: Особые привилегии?! Последнее, о чём я думаю,— это особые привилегии!
Сумеречная Искорка: Что происходит, Спайк?
Спайк: А... тебе надо было поспать. Принцесса Каденс сказала, чтобы тебе не мешали. А потом прилетела птица, ну... если говорить короче, я принял пару решений от твоего имени.
Сумеречная Искорка: Пару решений?!
Спайк: Ну, может, больше, чем пару, но это с добрыми намерениями! Честно! Пока... намерения не сменились. Прости, Искорка. Наверное, меня немного занесло. Просто было так приятно, что пони важно моё мнение по разным важным вопросам. Наверное, мне нравилось чувствовать себя принцессой.
Сумеречная Искорка: Что ж, Спайк, одна из важных обязанностей принцессы — понять, что она совершила ошибку, и исправить её.
Спайк: Как я это сделаю?
Принцесса Каденс: Можешь начать с них.
Спайк: [вздыхает] Э, здравствуйте, уважаемые пони. Наверное, мне надо извиниться перед вами всеми. Забавно. Мы находимся на слёте, который собрал пони со всей Эквестрии, но я мог думать лишь о себе. Вы приехали рассказать нам о том, что делает наши города уникальными и особенными. Но вместо того, чтобы наполниться духом единения, как вы, я использовал имя своей подруги, чтоб порадовать себя.
[камни звенят]
Фэнси Пэнтс: Место рубина из Кантерлота тут, дружище.
"Марч Гастисноуз": А наш камень вот здесь, кстати?
[делегаты радуются, камни звенят]
Спайк: Значит, вы прощаете меня?
"Джо Песколт": Конечно! Знаешь, смысл этой статуи в том, что если каждый из нас сыграет свою маленькую роль, получится что-то хорошее.
Фэнси Пэнтс: Именно. Также все наши города составляют вместе прекрасную страну Эквестрию!
Принцесса Каденс: Я посвящаю эту статую Жителей Эквестрии каждой пони, которая сыграла свою роль, неважно, большую или маленькую!
[делегаты радуются]
Спайк: [шмыгает] Да что ж такое! [собирается чихнуть]

[indistinct chatter]
[fanfare]
Princess Luna: Welcome to the Grand Equestria Pony Summit!
[crowd cheering]
Princess Celestia: You delegates have traveled far and wide to represent your cities as we seek to celebrate and learn from all the unique places that make up our wonderful land of Equestria. At tonight's welcome reception, Princess Cadance will dedicate this beautiful friendship statue made up of gemstones from each of your home cities.
[crowd oohing and ahhing]
Spike: [licks lips]
Princess Celestia: Now I'd like to turn things over to the one who organized the summit: Princess Twilight Sparkle!
[crowd cheering]
Twilight Sparkle: [tired] Thank you, everypony. With delegates from over fifty cities attending three days of conferences, receptions, and meetings, this is the largest Grand Equestria Pony Summit yet. And let me tell you, putting it all together has led to more than one sleepless night. We're so excited to have you here and to learn more about life all across this great land of ours.
[crowd cheering]
Twilight Sparkle: And now my faithful assistant Spike would like to say a few words.
Spike: Um, hello, everypony! I'm here to help any way I can. So if there's anything I can do for any of you—
Neigh Sayer: We love you, Princess Twilight!
Delegate 2: We love all the princesses!
[crowd cheering]
Spike: [sighs] I guess everypony loves a princess. Hmph.
[theme song]
[knocking]
[door slamming]
Spike: Ugh!
Princess Cadance: Spike!
[thud]
Princess Cadance: Spike?
Spike: [muffled] A little help?
Princess Cadance: Spike, we need you!
Spike: Of course! What can I do?
[door opens]
Spike: Whoa, what happened to you?
Twilight Sparkle: [groans] [tired] I'm sorry, Spike. I just... [yawns] ...need a quick... nap. Napkin! Tell the delegates I'll... [trails off]
Princess Cadance: She's been awake three straight days preparing for the summit. We need to make sure she gets some rest today. She'll never be able to attend the welcome reception in this condition. Can I count on you to see to it that she isn't disturbed?
Spike: I promise! I won't let you down!
Twilight Sparkle: [snoring]
[marching music]
[telescope squeaking]
Spike: Perfect.
[bird singing]
Spike: Not on my watch.
[bird singing]
Spike: Uh, excuse me? Can you keep it down a little? Oh, no!
[door opens]
[bird singing]
Twilight Sparkle: [snoring]
Spike: I'll give you birdseed! Worms! Anything! Just please stop singing before you wake the princess!
Twilight Sparkle: [snoring]
Spike: Huh. I can't believe that worked.
[polo ponies shouting]
Twilight Sparkle: [groaning]
Spike: Hyah!
Polo ponies: [surprised noises]
Spike: [sighs] Uh, hi fellas. Sorry to break up your game, but there's sort of an important diplomatic summit kind of thingy going on, and it involves a princess needing to sleep, and, uh... maybe you could move your game somewhere else?
[chainsaw buzzing]
Spike: Uh, the princess thanks you for your understanding! Excuse me. Do you have to do this right now? [sneezes] Oh, no! Are those dragon-sneeze trees? [sniffles]
Horticultural Pegasus: Uh, these are too top-heavy. Wouldn't take much to bring these beauties down.
[trees creaking]
Spike: [strained] Can't you just wait a few hours?
Horticultural Pegasus: Sorry, it's a public hazard. I got my orders.
Spike: Well, I've got my orders too from Princess Twi... Twi... Twilight...! [sneezes]
Horticultural Pegasus: Princess Twilight? [laughs] Why didn't you say so? Gee, I reckon they'll keep a few more hours.
Spike: Huh. Good thing I've got the princesses on my side.
[jackhammer rattling]
Spike: [vibrating yelps] Aw, come on! Excuse me? [shouting] Excuse me, sir! I really need you to—[jackhammer stops] —stop right now! Oops.
Public Works Pony: [loudly] Lemme guess, the noise? Sorry, but we can't have a broken water main!
Spike: Ugh, you couldn't do this yesterday?!
Public Works Pony: [loudly] Hey, pal, I'm just tryin' to make sure everything runs smooth for the summit!
Spike: But there is no summit without Princess Twilight, and she needs things to be kept quiet around here. So if you don't mind, I'd—
Public Works Pony: [loudly] All right, all right, if that's how she wants it! [beat] [quickly] But if something happens, it ain't my fault!
[near-silence]
Spike: Hmph! Princess Twilight will be rested, Princess Cadance will be proud, and Princess Spikedeserves a little reward. Hah! Princess Spike. [laughs] [licks lips]
"Joe Pescolt" and "March Gustysnows": [arguing]
"Joe Pescolt": ...Oh, lemme tell you somethin', alright? I worked forever on this speech, and I know I have more—
Spike: Uh, hi. Can I help you?
"March Gustysnows": My friend here, the distinguished pony from up Manehattan, and I are in a bit of a pickle, and we need the Princess Twilight to resolve it.
Spike: Uh, can you talk a little quieter? And maybe come back later?
"March Gustysnows": Oh, sure now, gosh, I wish we could but, uh, we're both supposed to give speeches about our local economies in five minutes, and we've been booked in the same hall!
"Joe Pescolt": I had the room first. And let's be honest, my speech is more important.
"March Gustysnows": Point of order there, sir, but I think you'll find that my speech is the more important one, don't'cha know?
"Joe Pescolt": Look, youse is gonna have a lot of unhappy delegates on your hooves unless we get a ruling from Princess Twilight right now!
Spike: [sighs] Lemme see what I can do.
[door opens]
Twilight Sparkle: [snoring] Huh?
Spike: [squeals]
Twilight Sparkle: Does something need scheduling?
Spike: Oh, uh, yeah. Two delegates have speeches booked in the same hall. What do I do?
Twilight Sparkle: Okay, no problem. Just put the hay in the apple and eat the candle, hm?
Spike: Huh?
Twilight Sparkle: [yawns]
[thud]
Spike: Oh, I need an answer, but Twilight can't even think straight! Oh, my gosh, what am I supposed to do?!
[door opens and shuts]
"Joe Pescolt": Well? What did she say? She picked me, right?
"March Gustysnows": Hey, hey, hey. Let's not be too hasty there, good sir. I got a feeling she went with me.
"Joe Pescolt": He-hey, if she didn't pick me, it ain't hard to see that as an insult to all of Manehattan! You know what I'm sayin'?
"March Gustysnows": And it'd sure be a shame to see something like a scheduling issue create a nasty old rift between Whinnyapolis and Ponyville.
"Joe Pescolt": So? What did the Princess say?
"March Gustysnows": Come on, now! Spit it out!
Spike: Um, she said that... Well, she said that she... she wants you to... share it?
[beat]
"Joe Pescolt": If that's what the princess wants, what are ya gonna do?
"March Gustysnows": The princess is always right!
"Joe Pescolt":
Listen. No hard feelings.
This is not about you or me, alright?
I mean, this is...
"March Gustysnows":
Now there ya go,
we got a solution!
I have no hard feelings...
Spike: [sighs] Now, back to more important things! [chews]
Annoyed Delegate: Combining those two talks was a disaster! The hall was overcrowded and the speakers just shouted over each other!
Spike: Huh? B-but—
Annoyed Delegate: Why would the princess have made such a decision?!
[other annoyed delegates chattering]
Spike: Uh, by order of Princess Twilight, be quiet! [echoes out]
Fluffy Clouds: I was really looking forward to the "Don't Spend All Your Bits" Speech, but when I went into the hall, [tearing up] a pony had taken my seat. A pony who used to be my friend!
Spike: Your friend took your seat? Hah, big deal! Why don't you just—
Fluffy Clouds: No offense, but I don't need some random dragon's opinion. I-I want to hear what Princess Twilight thinks.
Spike: [sighs] Fine.
[door opens and shuts]
Twilight Sparkle: [snoring]
[door opens]
Spike: Uh...
[door shuts]
Spike: The princess says no friendship should end over a seat. You should forgive your friend!
Fluffy Clouds: [gasps] Of course! Oh, the princess is so wise!
[delegates chattering]
Spike: I could tell these delegates anything as long as they think it came from Twilight. [beat] Alright! Who's next?
[musical sequence]
Spike: So, how can Princess Twilight be of service?
Fancy Pants: Well, as host city, the Canterlot delegation feels it's only right that we should get passes to every meeting and party, yes?
Spike: Well, that doesn't seem fair—I mean, Princess Twilight doesn't think that seems fair.
Fancy Pants: Ehhh... yes, yes, very well. It was worth a try though, wasn't it, old chap, hm?
Spike: This is great! I just took care of a whole bunch of stuff that Twilight won't have to worry about when she wakes up! Wonder if anypony else needs the princess's help?
[door opens]
[paper rustling]
Spike: If I can check a few of these meetings off Twilight's schedule, then when she wakes up, she won't have to think about anything but the reception.
[background ponies chattering]
Spike: Uh, it says here you have a meeting with Princess Twilight?
"Frazzle Rock": [lisping] Uh, yuppers. She wanted me to prep her on all the different gemstones in the Citizens of Equestria statue before the reception tonight.
Spike: Okay, go ahead.
"Frazzle Rock": [lisping] Um, well, I'd rather, um, tell the princess directly.
Spike: Well, if it helps, you can call me "Princess Spike". No-no-no, it's alright. The princess asked me to take care of a few things for her. That's why I came to find you.
"Frazzle Rock": [lisping] Um, if you say so.
Spike: The princess says so!
"Frazzle Rock": [lisping] Uh, okay. Let's start with topaz...
Public Works Pony: [bites apple]
Spike: I'm here for your two o'clock!
Public Works Pony: You?! But I'm supposed to be briefing Princess Twilight on the progress with the water main!
SpikeI speak for the Princess.
Public Works Pony: Uh, well, uh, can I start fixing it again? I'm getting a little worried, to be honest.
[pipe groaning]
Spike: Actually, Twilight still needs her rest, and her no-noise policy is still in effect for a few more hours. Sorry.
Princess Cadance: Hey, Spike. What's going on?
Spike: Oh, you know, just settin' 'em up and knockin' 'em down!
Princess Cadance: What do you mean?
Spike: Not only have I kept things quiet so Twilight could sleep, I also took care of all her afternoon meetings so she won't have to worry about them when she wakes up.
Princess Cadance: Are you sure she'd want you doing that? There are so many things to keep track of at this summit.
Spike: Nah, don't worry. I got it covered. I know Twilight so well, it's easy to make decisions like her!
Princess Cadance: Oh, okay. Well, thank you for keeping Twilight's stress level down. As long as that's thereal reason you're doing it.
Spike: Well, why else would I be doing it?
Princess Cadance: You're not enjoying speaking for Twilight a little bit?
Spike: Enjoying it? [laughs] No way! The only things I'm doing by order of the princess are for the good of the summit! [laughs to himself]
Spike: [sighs] [vibrating] By order of the princess.
[steam hissing]
Spike: By order of the princess! [chews]
Spike: [through gritted teeth] By order of the princess...!
Spike: [sighs] Princess life is good! [chews]
Princess Cadance: It sure is, but it's also hard work, isn't it?
Spike: Eh, it's not so bad.
Princess Cadance: Spike, I'm concerned you might be abusing your relationship with Twilight.
Spike: What are you talking about? I'm a great princess—I mean, Twilight's a great princess! And I've been working hard to help her! When two delegates had a falling out, I'm the one who fixed their friendship! Ilistened to that pony drone on about gems for forty-five minutes so Twilight wouldn't have to! I moved a polo match away from the tower so she could sleep! And I didn't even eat that delicious looking statue! I'm a decision-making master!
[beat]
Spike: [sighs] Okay. So maybe I did get a little carried away making decisions. But it's not like anything bad happened.
[thok]
[trees falling]
[water main bursting]
Princess Cadance and Spike: [screaming]
Spike: This is unexpected!
Princess Cadance: I'll go shut off the main! You get rid of the water!
[splashing]
[crystals growing]
[door groaning]
[splash]
Spike: At least the statue's okay. [sniffles] Oh. Oh, no. Oh, no! [sneezes]
[gems tinkling]
Spike: Oh, bless me...
[delegates shouting]
Fancy Pants: Oh, my! What is the meaning of this?!
Spike: Well, uh, you see, there was this polo game, and—
Fancy Pants: How could you let a water main burst on Canterlot's most important day?!
Public Works Pony: Hey, don't look at me! Princess Twilight said to stop working on it!
Fancy Pants: Well, what about these trees?! I ordered them trimmed to avoid just such a situation!
Horticultural Pegasus: But the princess told me to stop, bub!
Fancy Pants: Why would the princess make such horrible decisions?! This all could have been prevented!
[delegates shouting]
Spike: Please, everypony, listen! I'm so sorry all this happened!
Fancy Pants: What are you apologizing for? These were Princess Twilight's awful decisions!
"March Gustysnows": I'm about to blow my stack on Princess Twilight, I'll tell you that for nothin'!
"Joe Pescolt": Yeah, me too!
Fancy Pants: I'll not let Princess Twilight give Canterlot a bad name in the eyes of Equestria! Come on, everypony! Let's go give her a piece of our minds!
[delegates shouting]
Spike: Please! You've got it all wrong!
[delegates shouting]
Spike: [panting] Wait! I mean, [hushed] wait!
Fancy Pants: What is it now?! There's an angry mob here that demands satisfaction!
Spike: It's just that, uh, we don't want to wake the princess, do we?
"Joe Pescolt": Wake her?! What?! You're tellin' me that she's asleep?!
[delegates shouting]
[door opens and shuts]
[lock clicks]
Spike: [panting]
Fancy Pants: [muffled] Princess, we must speak at once!
Spike: She is SLEEPING!
Twilight Sparkle: [snoring]
Spike: [sighs]
Twilight Sparkle: [yawns] I'm glad you're here, Spike. We've got a lot to do! Do you know if the water main was fixed?
Spike: Uh, you seem well-rested.
Twilight Sparkle: I haven't slept like that since I was a filly!
Spike: You haven't? Well, at least I got one thing right. And it was the one thing Cadance asked of me. Maybe I did do a good job today!
[knocking]
[doors burst open]
Spike: [yelps]
[delegates shouting]
Twilight Sparkle: Fancy Pants, what's wrong?
Fancy Pants: Don't play games with me, Princess! You know why I'm here!
Twilight Sparkle: Is this about the special privileges you wanted? Because this seems a little extreme!
Fancy Pants: The special privileges?! The last thing on my mind is special privileges!
Twilight Sparkle: What's going on, Spike?
Spike: Um... you needed to sleep. And Princess Cadance told me you weren't to be disturbed. And there was this bird, and, well... long story short, I made a few decisions on your behalf.
Twilight Sparkle: A few decisions?!
Spike: Well, maybe more than a few, but I had good intentions! Honest! Until I... didn't anymore. I'm sorry, Twilight. I guess I got a little carried away. It-it just felt so good to have ponies caring about my opinions on such important matters. I guess I was just enjoying feeling like a princess.
Twilight Sparkle: Well, Spike, one of the most important things a princess can do is realize when she's made a mistake and fix it.
Spike: How do I do that?
Princess Cadance: You could start with them.
Spike: [sighs] Uh, hi there, everypony. So I guess I owe you all a pretty big apology. It's funny. Here we are at a summit that brings together ponies from all across Equestria, and all I could think about was myself. You all came here to celebrate the things that make each of our cities so unique and special. But instead of getting into the spirit of things like all of you, I used my friend's position to make myself feel good.
[gems clinking]
Fancy Pants: The Canterlot ruby goes here, old sport.
"March Gustysnows": And ours goes here, don't'cha know?
[delegates chattering, gems clinking]
Spike: Does this mean you forgive me?
"Joe Pescolt": Sure! You know, the whole idea of the statue is that when each of us plays our own small part, it adds up to somethin' great.
Fancy Pants: Quite. Just like how all our cities make up the beautiful land of Equestria!
Princess Cadance: I hereby dedicate the Citizens of Equestria statue to everypony who plays their part, no matter how big or how small!
[delegates cheering]
Spike: [sniffles] Aw, come on! [inhales for a sneeze]
[credits]

п р Стенограммы
Первый сезон Магия дружбы. Часть 1Магия дружбы. Часть 2Приглашение на балСбор урожаяЗаносчивый грифонХвастунишкаУкрощение драконаЕдинство противоположностейУ страха глаза великиНезваные гостиПоследний день зимыОтличительные знакиОсенний забегРождённая для успехаИнтуиция ПинкиЗвуковая радугаМастер взглядаШоу талантовИскатели драгоценностейСекреты дружбыЯблоки раздораПтица ФениксИстория знаков отличияПопытка ревностиДень рожденияСамый лучший вечер
Второй сезон Возвращение Гармонии. Часть 1Возвращение Гармонии. Часть 2Нулевой урокЗатмение ЛуныНастоящие сёстрыЗагадочная лихорадкаПусть лучший победит!Таинственный защитникПони из высшего обществаСекрет моего ростаКанун Дня горящего очагаДень семьиНоворождённые пониПропажаСверхскоростная соковыжималка 6000Читай и наслаждайсяДень сердец и копытНастоящий другНастоять на своёмДавно пораПоиски драконаУраган ФлаттершайСекреты и тайны ПонивилляЗагадочное преступление в поезде ДружбыСвадьба в Кантерлоте. Часть 1Свадьба в Кантерлоте. Часть 2
Третий сезон Кристальная империя. Часть 1Кристальная империя. Часть 2Слишком много Пинки ПайПлохое яблокоМагическая дуэльНеспящие в ПонивиллеАкадемия Чудо-молнийСлёт семьи ЭплСпайк к вашим услугамПеревоспитание в доме ФлаттершайТолько для любимцевИгры, в которые играют пониЗагадочное волшебное лекарство
Четвёртый сезон Принцесса Искорка. Часть 1Принцесса Искорка. Часть 2Замко-манияДэринг ДоунтПолет к финишуСуперпониЛетучие мыши!Рарити покоряет МэйнхеттенПинки Эппл ПайРадужные водопадыТретий лишнийГордость ПинкиБудь проще!Ванильная пониВремя с ИскоркойБыть Бризи непростоПони, которая присматривает за мнойМод ПайПомощь Крошки БельПрыжок верыЭкзамен на раз, два, три!Честная сделкаВ плену у вдохновенияЭквестрийские игрыКоролевство Искорки. Часть 1Королевство Искорки. Часть 2
Пятый сезон Карта знаков отличия. Часть 1Карта знаков отличия. Часть 2Замок, милый замокБлум и теньСпасибо Танку за воспоминанияРодео в ЭпполузеЗаводи новых друзей, но не забывай ДискордаПотерянное сокровище ГриффонстоунаКусочек жизниПринцесса СпайкРазрушитель вечеринкиНалаживание отношенийСнятся принцессам волшебные овцы?Бутик в КантерлотеРарити идёт по следу!Сделано в МанхэттенеБратский фестивальВ поисках утраченного знакаПинки Пай кое-что знаетРазбивающие сердцаМастер страхаА что с Дискордом?Хуффилды и МакКолтыГвоздь программыЗнак отличия: Перезагрузка. Часть 1Знак отличия: Перезагрузка. Часть 2
Шестой сезон Кристаллинг. Часть 1Кристаллинг. Часть 2Подарок для Мод ПайЗнаки отличияИспытания огнёмНикаких вторых шансовНовичок ДэшДень очагаНовости Седельного рядаВыходной ЭпплджекБратишка ФлаттершайДобавь специй в свою жизньСтраннее фанатских историйНе ставь карт впереди пони28 розыгрышей спустяВремена меняютсяПодземелья и ДискордыБакбольный сезонВиноваты знаки отличияВива Лас-ПегасЗа всем не угонишьсяТочка зрения пониГде скрывается ложьВысший пилотажТуда и обратно. Часть 1Туда и обратно. Часть 2
Седьмой сезон Совет СелестииЧаша терпенияБуря эмоцийДрузья навекиФлаттершай выбирает свой путьВечный жеребёнокРодительская опекаСложно что-то сказатьЧестная ЭпплКоролевская проблемаИзбегая неприятностейНарушенная гармонияИдеальная параОбратная сторона славыИ нашим и вашимИстории у костраПреобразить оборотняДэринг Ду уходит?Грива в тебе не главноеПолезная информацияЗнаки отличия и игрыДело было в дирижаблеСекреты и пирогиРазные интересыБорьба теней. Часть 1Борьба теней. Часть 2
Восьмой сезон Школьные сюрпризы. Часть 1Школьные сюрпризы. Часть 2Парень Мод ПайИграй роль, пока роль не станет тобойБабули зажигаютНи рыба, ни мясоЛошадиный спектакльРодительская картаНикакого соперничестваПлохой хороший сюрпризЛинькаНаграда за старанияСвирепая шестёркаДело в директореКлуб Горячего ОчагаУниверситет дружбыОстаться друзьямиЙовидофонДорога к дружбеИзгнанникиКаменное Копыто и сложный выборЧто скрывается под землейЗвуки тишиныПапа-дракон лучше знаетШкольные интриги. Часть 1Школьные интриги. Часть 2
Девятый сезон Начало конца. Часть 1Начало конца. Часть 2Вырвано с корнемСемь друзей ИскоркиТочка невозвратаОбщие интересыОна такой якДрузья — врагиГрубый снаружи и милый внутриПоймать Великого СеятеляСтуденческий советБольшие переменыМежду закатом и рассветомПотерянный смех2, 4, 6, классСчастливый случайЛетний праздник солнцаФлаттершай говорит с АнгеломДобрый друг драконКонкурс заместителейДвойная жизнь Дэринг ДуЛегко ли быть взрослымБольшой Маки делает предложениеФинал конца. Часть 1Финал конца. Часть 2Последний урок
Девочки из Эквестрии My Little Pony: Девочки из ЭквестрииMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Радужный рокMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Игры дружбыMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Легенды вечнозелёного лесаMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Магия танцаMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Магия киноMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Магия зеркалаMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Забытая дружба
PonyLife Первый сезон Princess ProbzThe Best of the WorstHow Applejack Got Her Hat BackCute-pocalypse MeowBad Thing No. 3Pinkie Pie: Hyper-HelperThe Trail Less Trotten; Death of a Sales-PonyBighoof Walking; The Fluttershy EffectThe Fast and the Furriest; Disappearing ActBadge of Shame; Discord's PeakA Camping We Will Go; Campfire StoriesFriendship Gems; Dol-FIN-alePotion Mystery; Sick DayMeet Potion Nova!; Pony Surfin' SafariAll Bottled Up; All That JittersI, Cookie; Keynote PiePonies of the Moment; One Click WonderZound Off; Unboxing DayDon't Look a GIF Horse in the Mouth; The Root of ItThe Mysterious Voice; The 5 Habits of Highly Effective PoniesGame Knight; Director Spike's MockumentaryWhoof-dunnit; Dear TabbyPie vs. Pie; Superb SixThe Debut Taunt; FlutterdashThe Rarity Report; The Great DivideThe Great Collide; Sportacular Spectacular Musical Musak-ular
PonyLife Второй сезон Cute Impact; The Crystal Capturing ContraptionThe Comet Section; Cotton Candy-Colored GlassesClose Encounters of the Balloon Kind; The Tiara of TruthTerrorarium; Bubble TroubleTime After Time Capsule; The Great Cowgirl Hat RobberyPlanet of the Apps; Back to the PresentMagical Mare-story Tour; Life of PieThe Rarest of Occasions; Portal CombatWhat Goes Updo; Communication ShakedownLolly-Pop; Little Miss FortunePlaywright or Wrong; The Shows Must Go OnThe De-Stress Ball; Mad PropsMagic is Ahoof; Journey to the Center of the 'CordOne Last Wish; Wild Heart Beats
Разное My Little Pony в киноЛучший подарок на светеРадужное путешествие
Advertisement