Прыжок веры
Предыдущая стенограмма | Помощь Крошки Бель |
Эпизод | Прыжок веры |
Следующая стенограмма | Экзамен на раз, два, три! |
- [всплески]
- Эппл Блум: Ещё один разик? Пожалуйста?
- Эпплджек: Ладно, но этот последний.
- Эппл Блум: У-ху-ху-ху-ху! Виии!
- [всплеск]
- Бабуля Смит: [захлёбывается] Кто это сделал?!
- Эппл Блум: Жалко, что ты не плаваешь с нами.
- Бабуля Смит: О, прости, дорогая. Но я и близко не подойду к этому вашему пруду.
- Эппл Блум: Но почему?
- Бабуля Смит: Ну, я не всегда была такой...
- [телеэкран пикает]
- Бабуля Смит: В былые времена, когда я слыла первоклассной пловчихой! На самом деле, я единственная из тех Эпплов едва не побила рекорд Эквестрии по прыжкам в воду! Я отбила свой круп, прыгнув с шестого яруса в глубокую форму для пирога. У, это было так больно, что я много лет не могла даже смотреть на воду! От мысли о том, чтобы поплавать, у меня тело начинает ныть! Кроме того, эти старые ноги даже не смогут грести, чтобы удержать меня на плаву.
- [всплеск]
- Бабуля Смит: [паникующие крики]
- Эппл Блум: Было бы ужасно, если я бы боялась плавать. Как думаешь, я когда-нибудь буду бояться воды?
- [тема "Челюстей"]
- Эппл Блум: Аа!
- Большой Маки: Нет.
- Эпплджек и Большой Маки: [смеются]
- Эппл Блум: Ого, Бабуля. Мне даже не верится, что ты прыгала с вышки!
- Бабуля Смит: Я была лучшей в Понивилле!
- Эппл Блум: Как думаешь, а я могу прыгать с вышки?
- Большой Маки: Нет.
- Эпплджек: Это исключено.
- Эппл Блум: Но...
- Бабуля Смит: Придержи лошадей, малышка! Я никогда не говорила, что решение заняться прыжками с вышки было умным! Это невероятно опасно!
- Эппл Блум: Я знаю, но...
- Бабуля Смит: Никаких «но»! Это самое рискованное, самое страшное, самое глупое решение в моей жизни! Это вовсе не значит, что я не хотела бы снова быть молодой, шустрой и уверенной в себе, но давай оставим полёты пегасам, хорошо?
- Эппл Блум: Ого, когда ты так говоришь, это уже не кажется забавным.
- [пони говорят]
- Эпплджек: Ух ты. А куда это они всем табуном?
- [развлекательная музыка вдали]
- Эпплджек: Мне интересно, а вы-то далеко собрались?
- Бабуля Смит: Перестань быть такой ворчливой и пойдём послушаем!
- Эппл Блум: Да ладно, Эпплджек, тебе не интересно?
- [развлекательная музыка становится более слышной]
- [пони болтают]
- [заводная ручка вращается]
- [пар выпускается]
- Флим: Спасибо всем за то, что пришли, мы гарантируем, что вы не напрасно потратите время!
- Флэм: Мы уверены, это время окажется самым ценным за всю вашу жизнь!
- Эпплджек: Братья Флим и Флэм! Это будет интересно.
- Большой Маки: Ага.
- Флим: Добро пожаловать на самое великолепное зрелище!
- Флэм: Демонстрацию лучшей жизни!
- Флим: Демонстрацию лучшего времени! И если мы до сих пор вас не заинтересовали, к тому моменту, как мы покажем этот феномен, вам точно будет интересно!
- Флэм: Феномен? Что это?
- Флим: Это обстоятельство, воспринимаемое органами чувств, но в данном случае это просто факт, что:
Чудесный тоник Флима и Флэма |
---|
|
- Флим: Поздравляю, Бабуля Смит! Вы только что совершили покупку всей своей жизни!
- Эпплджек: Ты также обеспокоен, как я?
- Большой Маки: Ага.
- [всплеск]
- Эппл Блум: Ах, даже не верится, что тоник Флима и Флэма может всё это делать!
- Эпплджек: Если кто-то говорит, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой, обычно так и оказывается.
- Эппл Блум: Значит, Бабуля выкинула деньги на ветер?
- Эпплджек: Я не знаю, но не думаю, что во всей Эквестрии найдётся тоник, который подарит вам вторую молодость.
- Бабуля Смит: Приветики!
- Эппл Блум: Бабуля?!
- Эпплджек: Держись! Мы тебя вытащим!
- [всплеск]
- Эпплджек: [ворчит]
- [всплеск]
- Эппл Блум: Бабуля, ты же слишком боялась воды, чтобы плавать! И как же твой круп?!
- Бабуля Смит: Полагаю, это могло быть проблемой до того, как я выпила дозу тоника Флима и Флэма!
- Эпплджек: Не думаю, что тоник на самом деле помогает.
- Бабуля Смит: Не помогает?! А что ты на это скажешь? [напевает мелодию]
- Эпплджек: Я рада, что ты хорошо себя чувствуешь, но откуда ты знаешь, что это действие тоника?
- Бабуля Смит: Сегодня я посмотрела на воду и почувствовала всю ту же боль и ломоту, как обычно. Но один глоток магического эликсира — и их как не бывало! В точности так, как говорили те пони-братья! Что скажешь, Большой Маки? Как насчёт того, чтобы немного потрясти яблоки?
- Большой Маки: Э, не-а.
- Бабуля Смит: Ну хватит уже быть такой занудой!
- Эппл Блум: Ого, похоже, тоник всё-таки действует! Интересно, что в нём.
- Эпплджек: Думаю, самое время это выяснить.
- [«Чудесный тоник Флима и Флэма» на фоне]
- Эппл Блум: И что, ты пойдёшь и прямо спросишь, в чём тут дело?
- Эпплджек: Думаю. Если это целебное средство, вряд ли они будут настолько милы, что поделятся рецептом.
- [Силвер Шилл]
- ...что мне так повезёт!
- Эппл Блум: Постой-ка! Это же тот самый пони!
- Эпплджек: Эй!
- [глухие стуки]
- Эпплджек: Стойте, где стоите, мистер...?
- Силвер Шилл: Шилл. Силвер Шилл. Что вам нужно?
- Эпплджек: Наша Бабуля купила тоник, и мы хотим знать, как он действует.
- Эппл Блум: Бабуля не могла плавать, а теперь может. Точно так же, как вы не могли ходить, а теперь можете. Но что вы здесь делаете? Я имею в виду, если тоник вас исцелил...
- Силвер Шилл: [глотает]
- Эпплджек: ...Он просто подсадная утка! Пришло время сказать правду! Вам ведь вообще не нужны были костыли?
- Силвер Шилл: Я, э...
- [свистки дуют]
- Эпплджек: Эй! Ага?
- Флим: Это же наша самая любимая Эппл!
- Флэм: Что привело тебя в нашу скромную обитель?
- Эпплджек: Вы, два шарлатана, продали моей Бабуле тоник, и теперь она ведёт себя как резвая кобылка.
- Флим: И что в этом плохого?
- Эпплджек: Если она продолжит резвиться как однолетка, то свалится без сил или ещё того хуже! Более того, я точно знаю, что ваш друг каждый вечер переодевается в разных пони, чтобы притворяться, что его вылечили!
- Флэм: Это очень серьёзное обвинение.
- Флим: Но предположим, это правда...
- Флэм: Гипотетически...
- Флим: Теоретически...
- Флэм: Насколько я понимаю, ваша Бабуля была известной пловчихой.
- Флим: Звездой спорта в своё время.
- Флэм: Но с тех пор ни одним копытом не заходила в воду.
- Эпплджек: До этого дня, верно.
- Флим: Тогда даже если наш тоник нечто большее, чем смесь яблочного сока и свекольной ботвы...
- Флэм: Гипотетически...
- Флим: Теоретически...
- Флэм: Бабуля сейчас счастливее, чем до того, как попробовала тоник.
- Эпплджек: Возможно...
- Флим: Значит, вопрос в том...
- Флэм: Вы правда хотите быть той пони, которая лишит её этого счастья?
- Эпплджек: Я...
- Эппл Блум: Вот ты где! Я тебя повсюду ищу! Ну что, узнала, из чего тоник?
- Эпплджек: Честно говоря, Эппл Блум... раз он действует... полагаю, это не так уж и важно.
- Эппл Блум: Ну, если для тебя это не важно, то для меня это тоже не важно.
- Флим: Вот это настрой!
- Флэм: Ждём вас в любое время!
- [всплески]
- Эппл Блум: Эй, Бабуля! Подбрось меня над водой!
- Бабуля Смит: А почему бы и нет? Давай, Большой Маки, толкай её сюда!
- Эпплджек: Бабуля, подожди!
- Бабуля Смит: У-ху-ху!
- Эппл Блум и Бабуля Смит: [смеются]
- Бабуля Смит: Что ты говорила?
- Эпплджек: Бабуля, тебе не кажется, что не стоит так напрягаться?
- Бабуля Смит: Я не напрягалась слишком долго! А теперь, благодаря тонику Флима и Флэма, это больше не нужно!
- [всплеск]
- Эппл Блум: Бабуля, думаешь, я могу стать пловчихой, как ты?
- Бабуля Смит: Конечно, малышка. Это проще пареной репы!
- Эппл Блум: Что ж, скоро соревнования Понивилля по плаванию. Мы тоже можем участвовать! Легендарная пловчиха, как ты? Победа нам гарантирована!
- Бабуля Смит: Мм, ну, даже не знаю... Одно дело — вернуться в воду, но совсем другое — участвовать в соревнованиях.
- Эппл Блум: Ох. Ну ладно.
- Эпплджек: Не знаю, Бабуля. Соревнования кажутся безобидными. Кроме того, раз после тоника ты можешь плавать и в реке, и в водоёме, бассейн вообще не должен стать проблемой.
- Бабуля Смит: А знаешь, пирогом клянусь, ты права! Всё, что нам нужно,— это больше тоника!
- [пони болтают]
- Флэм: Добро пожаловать, друзья, подходите! Следующее шоу начнётся через пять минут!
- Флим: Но можно купить тоник сейчас и избежать давки!
- Флэм: Вот сюда, господин хороший!
- Бабуля Смит: Мы возьмём целый ящик!
- [монеты звенят]
- "Джинкс": Вы говорите, средство действительно работает?
- Эпплджек: Похоже, на Бабулю действует.
- Флим: Вы слышали всё из первых уст! Чудесный исцеляющий тоник Флима и Флэма протестирован Бабулей Смит и одобрен Эпплджек!
- "Джинкс": Если Эпплджек говорит, что оно действует, для меня этого достаточно!
- [пони восторженно болтают]
- [монеты звенят]
- [всплеск]
- [пони хлопают и радуются]
- [всплески]
- Эппл Блум и Бабуля Смит: Ху-ха, хи-хи, ху-ху-ха!
- Эпплджек: И не забывайте. Самое важное — остаться в целости и сохранности и веселиться, ясно?
- Бабуля Смит: Это вздор! После тренировки, которую мы провели, я буду сливовым пудингом, если мы не победим!
- Эпплджек: Э... тогда удачи!
- Бабуля Смит: Удачи? Ффт, кому нужна удача? На нашей стороне тоник!
- Флэм: Чудесный исцеляющий тоник Флима и Флэма!
- Флим: Покупайте тоник, одобренный Эпплджек! Его пьёт Бабуля Смит — почему бы не пить и вам?
- [пони радуются]
- Эпплджек: [вздыхает] Ну да.
- Бабуля Смит: А теперь мы просим нас извинить: нам нужно поплавать!
- [всплески]
- [пони радуются]
- Эпплджек: Что ж, я вернусь...
- [щелчки камер]
- Снэппи Скуп: Это была самая потрясающая аквабатика, что я когда-либо видел! Как, ради всей Эквестрии, вы это сделали? Долгие тренировки? [щёлкает камерой]
- Бабуля Смит: Да, но, в основном, это тоник!
- Флим: А точнее, Чудесный исцеляющий тоник Флима и Флэма.
- Флэм: Покупайте, пока ещё осталось.
- [пони болтают]
- Эпплджек: А вы что здесь делаете?
- Силвер Шилл: Эй, дела идут настолько хорошо, что Флим и Флэм меня повысили! Только что совершил свою первую продажу. Больше никаких костюмов для этого пони. [толчок] А это скорее униформа.
- Эпплджек: Если вы так считаете.
- Силвер Шилл: Я всё думал, правильно ли поступаю. Притворяясь, что исцелился,— по сути, обманывай народ насчёт этого тоника. Но благодаря вам, понял, что иногда честность — не лучшая политика.
- Эпплджек: Благодаря... мне?
- Эппл Блум: С магическим исцеляющим тоником Флима и Флэма, моя Бабуля может делать что угодно! Спросите Эпплджек!
- [щелчки камер]
- Эпплджек: Нет! Это нужно остановить! Если пони и дальше будут верить в целебные свойства тоника, кто знает, что может случиться?
- Силвер Шилл: Может, что-то вроде этого?
- Эпплджек: Ах! Бабуля! Гвоздь мне в подковы, что она делает?!
- Эппл Блум: Бабуля собирается побить рекорд Эквестрии по прыжкам в воду!
- Эпплджек: Ради всех подков!
- Бабуля Смит: [пьёт]
- Эпплджек: [затаив дыхание] [ахает]
- [звуки хлестания кнутом]
- Бабуля Смит: [визжит] Яблочная кожура, ты зачем это сделала?!
- Эпплджек: Это была самая большая глупость, которую я видела в своей жизни! Ты не можешь так прыгать!
- Бабуля Смит: Да хватит тебе причитать! Я выпила достаточно тоника, чтобы прыгнуть с высоты в десять раз большей!
- Флим: По моим подсчётам, в двадцать.
- Флэм: При попутном ветре, в тридцать.
- Эпплджек: Мне жаль вас всех разочаровывать, но Бабуля не смогла бы совершить этот прыжок, потому что этот тоник — подделка!
- [толпа ахает]
- "Джинкс": Но ты сама его одобрила!
- Рэйнбоушайн: Ты что, солгала?
- Эпплджек: ...Да, солгала.
- [толпа ахает]
- Эпплджек: Я ненарочно! Все пони казались такими счастливыми, что я не смогла вам всё рассказать, когда узнала, что тоник не настоящий. Это неправильно. Но я надеюсь, что снова смогу завоевать ваше доверие.
- Эппл Блум: Но если тоник — подделка, то почему Бабуля снова смогла плавать и заниматься аквабатикой?
- Эпплджек: Полагаю, иногда ты просто забываешь, на что способен, и нужна капелька дополнительной уверенности, чтоб вспомнить, что в тебе заложено. Но утверждать, что ваш тоник может то, чего он не может,— неправильно!
- Флим: Но ты только что сказала, он придаёт уверенность!
- Флэм: Это не всё, на что он способен...
- Силвер Шилл: Да, это всё! На самом деле, дело вовсе не в тонике! Я это знаю, потому что помогал его делать! Видя, как Эпплджек спасла Бабулю и потом призналась в том, что солгала, я понял, что я тоже убеждал всех пони в том, чего не существует!
- Эпплджек: Вера во что-нибудь иногда помогает творить чудеса. Но если эта вера основана на лжи, в итоге она не доведёт до добра.
- Силвер Шилл: Спасибо, Эпплджек. Я пришёл к этому пониманию нечестным путём. Эту ошибку я больше не повторю! Вот, Эпплджек, возьми на память о том, как ты помогла мне наконец увидеть правду.
- Эпплджек: Я не знаю...
- Силвер Шилл: Не беспокойся. Я найду пони, которой я продал этот бесполезный тоник, и отдам ей другую монетку взамен этой! Честно.
- Эпплджек: Прости, Бабуля. Надеюсь, ты не перестанешь плавать.
- Бабуля Смит: С чего это вдруг? Мне только не верится, что эти два продавца заставили меня поверить, что я могу летать! Эй, а где они?
- Эпплджек: Быть честной очень трудно, когда правда может ранить кого-то, кто тебе дорог. Но я думаю, что вера в ложь может в итоге причинить гораздо больше вреда. Может, кому-то до этого нет дела,— но я точно не из таких. Эй, полегче там, Бабуля!
- Бабуля Смит: У, я так и планирую! У, ха, ху-ху!
- [всплеск]
- Эппл Блум: [смеётся]
- theme song
- Apple Bloom: Wow, Granny. I can't believe you were a high diver!
- Granny Smith: The best one in Ponyville!
- Apple Bloom: Do you think I could be a high diver?
- Big McIntosh: Nope.
- Applejack: Absolutely not.
- Apple Bloom: But–
- Granny Smith: Now you hold your horsefeathers, little seed! I never said bein' a high diver was a smart decision! It's incredibly dangerous!
- Apple Bloom: I know, but–
- Granny Smith: But nothin'! It is the riskiest, scariest, darn-fool thing I ever did do! That's not to say I didn't wish I was still young and spry and confident, but let's leave the flyin' through the air to the Pegasi.
- Apple Bloom: Wow, when you put it that way, it doesn't sound so fun.
- [ponies talking]
- Applejack: Wow. I wonder where everypony's headed.
- [distant fairground music]
- Applejack: Now where in Ponyville do you two think you're goin'?
- Granny Smith: Aw, quit bein' such a worry-worm and follow your ears!
- Apple Bloom: Come on, Applejack, aren't you curious?
- [fairground music gets closer]
- [ponies chattering]
- [crank turning]
- [steam puffing]
- Flim: Thank you, one and all, for your attendance, and we guarantee that your time here will not be spent in vain!
- Flam: In fact, we think it will prove to be the most valuable time you've ever spent!
- Applejack: The Flim Flam Brothers! This should be interestin'.
- Big McIntosh: Eeyup.
- Flim: Welcome, one and all, to the demonstration of a lifetime!
- Flam: A demonstration of a better life!
- Flim: A demonstration of a better time! And if we haven't captured your interest just yet, by the time we've finished, an unfortunate phenomenon practically guarantees that we will!
- Flam: A phenomenon? What's that?
- Flim: It's a circumstance perceptible by the senses, but in this case, it's the simple fact that:
Flim Flam Miracle Curative Tonic |
---|
|
- Flim: Congratulations, Granny Smith! You just made the purchase of a lifetime!
- Applejack: Are you as worried as I am?
- Big McIntosh: Eeyup.
- [splash]
- Apple Bloom: Boy, I just can't believe all the things that Flim Flam Tonic can do!
- Applejack: When somepony says somethin's too good to be true, it usually is.
- Apple Bloom: You mean Granny wasted her money?
- Applejack: Well, I don't know about that, but I don't think there's a tonic in Equestria that can make an old pony young again.
- Granny Smith: Howdy!
- Apple Bloom: Granny?!
- Applejack: Hang on now! We'll get ya!
- [splash]
- Applejack: [grunts]
- [splash]
- Apple Bloom: Granny, I thought you were too afraid of the water to swim! And, and what about your hip?!
- Granny Smith: Well, I reckon it might have been a problem before I had myself a dose of that there Flim Flam Tonic!
- Applejack: I'm not so sure that tonic really does anythin'.
- Granny Smith: Doesn't do anythin'?! What d'you call this? [hums a tune]
- Applejack: I'm glad you're feelin' good, but how do you know it's from the tonic?
- Granny Smith: I looked out at the water this mornin' and I felt the same terrifyin' aches and pains I always do. But one sip of that magic elixir and it all went away! Why, I might even get a head start on my chores! What do you say, Big Mac-a-doo? Up for a little afternoon applebuckin'?
- Big McIntosh: Uh, no.
- Granny Smith: Oh, quit your bellyachin'!
- Apple Bloom: Gee, it looks like that tonic works after all! I wonder what's in it.
- Applejack: I think maybe it's time we found out.
- [Flim Flam Miracle Curative Tonic in background]
- Apple Bloom: So you're just gonna walk up and ask them how it works?
- Applejack: I guess. Though if it's a genuine cure, I don't suppose they'll be too keen on sharin' the recipe.
- [Silver Shill]
- –out the door!
- Apple Bloom: Wait a second! That's that same pony from before!
- Applejack: Hey!
- [thudding]
- Applejack: Now hold it right there, Mister...?
- Silver Shill: Shill. Silver Shill. Ooh, what do you two want?
- Applejack: Our Granny took some tonic and we want to know how it works.
- Apple Bloom: Granny couldn't swim before, and now she can. Just like you couldn't walk and now you can. But what are you doin' back here? I mean, if the tonic cured you and all...
- Silver Shill: [gulps]
- Applejack: ...Because he's part of the act! It's time for you to tell the truth! You never needed crutches at all, did ya?
- Silver Shill: I, uh...
- [whistles blowing]
- Applejack: Hey! Huh?
- Flim: Well, if it isn't our most favorite Apple!
- Flam: What brings you back to our humble abode?
- Applejack: You two charlatans sold my Granny a bottle of tonic, and now she's off actin' like a filly again.
- Flim: What's so bad about that?
- Applejack: If she keeps gallavantin' around like a yearlin', she's apt to drop from exhaustion or worse! What's more, I know for a fact that your friend here is dressin' up as a different pony every night so he can pretend to be cured!
- Flam: Well, well, well, that's quite an accusation.
- Flim: But let's say that it's true...
- Flam: Hypothetically...
- Flim: Theoretically...
- Flam: As I understand, your Granny was a famous aquapony.
- Flim: The star of the show, once upon a time.
- Flam: But hasn't set so much as a hoof in the water since.
- Applejack: Until today, that's right.
- Flim: Well, then even if our tonic were nothing more than a mixture of apple juice and beet leaves...
- Flam: Hypothetically...
- Flim: Theoretically...
- Flam: The fact is that Granny is happier now than before she tried it.
- Applejack: I guess...
- Flim: So, the question is...
- Flam: Do you really want to be the pony who takes all that happiness away?
- Applejack: I...
- Apple Bloom: There you are! I've been lookin' all over! Did you find out what's in the tonic?
- Applejack: Honestly, Apple Bloom... as long as it works, I... don't suppose it really matters.
- Apple Bloom: Well, if it doesn't matter to you, then it doesn't matter to me either, sis.
- Flim: That's the spirit!
- Flam: Come back anytime!
- [splashing]
- Apple Bloom: Hey, Granny! Think you can buck me over the water?
- Granny Smith: I don't see why not! Come on, Big Mac, toss her this way!
- Applejack: Granny, wait!
- Granny Smith: Woo-hoo-hoo!
- Apple Bloom and Granny Smith: [laughing]
- Granny Smith: Uh, what were you sayin', dear?
- Applejack: Granny, don't you think you should take it kinda easy?
- Granny Smith: I've been takin' it easy for too long! And now, thanks to that Flim Flam Tonic, I don't have to!
- [splash]
- Apple Bloom: Granny, you think I could be an aquapony like you?
- Granny Smith: Of course you can, sapling. There's nothin' to it but to do it!
- Apple Bloom: Well, the Ponyville swim meet is comin' up. We could enter together! A legendary water pony like you? We'd be a cinch to win!
- Granny Smith: Mm, ee, uh, I don't know... Bein' back in the water is one thing, but a competition is a pony of a different color.
- Apple Bloom: Oh. Okay.
- Applejack: I don't know, Granny. A swim meet sounds pretty safe. And after all, if that tonic lets you swim in a river and a swimmin' hole, a pool should be no problem at all.
- Granny Smith: Well, I'll be a tart turnover, you are right! All we need now is more tonic!
- [ponies chattering]
- Flam: Welcome, friends, and step right up! The next show starts in five minutes!
- Flim: But why not buy your tonic now and avoid the rush?
- Flam: Right this way, good sir!
- Granny Smith: We'll take the whole case!
- [bits clinking]
- "Jinx": Are you saying this stuff actually works?
- Applejack: It seems to work for Granny.
- Flim: You heard it here first, folks! Flim Flam Miracle Curative Tonic is Granny Smith-tested and Applejack-approved!
- "Jinx": If Applejack says it works, that's good enough for me!
- [ponies chattering excitedly]
- [bits clinking]
- [splash]
- [ponies clapping and cheering]
- [splashing]
- Apple Bloom and Granny Smith: Hoo-ha, hee-hee, ha-hoo-ha!
- Applejack: Just remember, you two. The most important thing is to be safe and have fun, right?
- Granny Smith: Fiddlesticks! With the routine we've been workin' on, I'll be a plum puddin' if we don't win this thing!
- Applejack: Uh... good luck, then!
- Granny Smith: Luck? Pfft, who needs luck? We got tonic on our side!
- Flam: Flim Flam's Magical Curative Tonic!
- Flim: Get your Applejack-approved tonic! Granny Smith drinks it – why shouldn't you?
- [ponies cheering]
- Applejack: [sighs] Right.
- Granny Smith: Now, if'n you'll excuse us, we got some swimmin' to do!
- [splashing]
- [ponies cheering]
- Applejack: Well, I'll be...
- [cameras clicking]
- Snappy Scoop: That was some of the most amazing aquabatics I've ever seen! How in Equestria did you do it? Hard work? Lots of practice? [clicks camera]
- Granny Smith: Yeah, but mostly it's the tonic!
- Flim: That's Flim Flam Miracle Curative Tonic, to be precise.
- Flam: Buy it now while supplies last.
- [ponies chattering]
- Applejack: What are you doin' here?
- Silver Shill: Oh, things are going so well, Flim and Flam gave me a promotion! Just made my first bit as a salespony. No more costumes for this pony. [beat] This is more of a uniform.
- Applejack: If you say so.
- Silver Shill: I used to wonder if I was doing the right thing. You know, pretending to be cured, basically lying to folks about this tonic. But thanks to you, I realized that sometimes honesty isn't the best policy.
- Applejack: Thanks to... me?
- Apple Bloom: With Flim Flam's magical Curative Tonic, my Granny can do anything! Just ask Applejack!
- [cameras clicking]
- Applejack: No! This has gotta stop! If ponies keep believin' that tonic can do things it can't, who knows what'll happen?
- Silver Shill: Maybe something like that?
- Applejack: [gasps] Granny! What in blazes does she think she's doin'?!
- Apple Bloom: Granny's gonna break the Equestria high divin' record!
- Applejack: Land sakes!
- Granny Smith: [glugs]
- Applejack: [catching breath] [gasps]
- [whip cracking noises]
- Granny Smith: [yelps] Now what in tarnation did you do that for?!
- Applejack: That was the most fool-pony thing I've ever seen anypony do in all my life! You can't do a dive like that!
- Granny Smith: Oh, quit your fussin'! I had enough tonic to do a dive ten times as high!
- Flim: Twenty times, by my count.
- Flam: Thirty, with a favorable breeze.
- Applejack: I hate to disappoint everypony, but there's no way Granny could have made that dive, because this tonic is a fake!
- [crowd gasps]
- "Jinx": But you gave it your staff of approval!
- Rainbowshine: Are you saying you lied?
- Applejack: ...I am.
- [crowd gasps]
- Applejack: I didn't mean to! But everypony seemed so much happier, I couldn't bring myself to tell you when I found out the tonic wasn't real. I know it was wrong. I just hope with time, I can win back everypony's trust.
- Apple Bloom: But if the tonic is a fake, then how come Granny can swim again, and what about all that aquabatics stuff we just did?
- Applejack: I reckon sometimes you can forget what you're capable of, and it just takes a little extra confidence to remember that it was inside of you all along. But tellin' ponies your tonic can do things it can't is just wrong!
- Flim: But you just said it boosts confidence!
- Flam: And that's not all it does, folks–
- Silver Shill: Yes, it is! In fact, it's not a tonic at all! I know, 'cause I helped make it! Watching Applejack save Granny and then admit to lying, well, that made me realize I was making ponies believe in a thing that just wasn't so!
- Applejack: Believin' in somethin' can help you do amazin' things. But if that belief is based on a lie, eventually it's gonna lead to real trouble.
- Silver Shill: Thank you, Applejack. I got this through dishonest means. That was a mistake I won't be making again! I'd like you to have it, as a reminder of how you helped me finally see the truth.
- Applejack: I don't know...
- Silver Shill: Oh, don't worry. I'll track down the pony I sold that worthless tonic to and give him another bit to replace this one! Honest.
- Applejack: I'm sorry, Granny. I hope this doesn't mean you'll stop swimmin'.
- Granny Smith: Why in tarnation would I do that? I just can't believe those two salesponies had me believin' I could near fly! Hey, where'd they go?
- Applejack: Bein' honest sure gets hard when it seems like the truth might hurt somepony you care about. But I think believin' a lie can end up hurtin' even more. Maybe some ponies don't care about that – but I sure ain't one of them. Now you take it easy there, Granny!
- Granny Smith: Oh, I plan to! Hoo, ha, ha-whee!
- [splash]
- Apple Bloom: [laughing]
- [credits]