Дружба – это Чудо Вики
Регистрация
Advertisement
Дружба – это Чудо Вики
Честная сделка
Предыдущая стенограмма Экзамен на раз, два, три!
Эпизод Честная сделка
Следующая стенограмма В плену у вдохновения

Пинки Пай: [визжит] Да! Лучший день в моей жизни! Мы все едем на Ярмарку у Радужных водопадов! И не просто едем — мы сопровождаем принцессу во время её официального визита!
Сумеречная Искорка: Пожалуйста, это всё не так важно. На всегда ярмарке должна быть Принцесса. В прошлом году была Принцесса Каденс, в этом я. Это чистая формальность. Уверена, никто из пони даже не заметит, что я здесь.
[толпа радуется]
Эпплджек: Я, может, и ошибаюсь, но думаю, они заметили.
Сумеречная Искорка: [нервно смеётся]
[Главная тема]
Флаттершай: Какая красота!
Рарити: И не говори. Ярмарка у Радужных водопадов божественна. Здесь можно достать всё, что пожелаешь!
Эпплджек: Если ты готов чем-то обменяться.
Спайк: [ворчит] А? Неет! Спасибо, Искорка. Один загиб, или треск, или вмятина — и этот комикс про Суперпони уже не будет в идеальном состоянии. А если ты хочешь выменять идеальный комикс, ты должен иметь идеальный комикс.
[толпа болтает]
Эпплджек: Пони. которая здесь с официальным визитом принцессы, должна ожидать повышенного внимания.
Сумеречная Искорка: Но от меня требуется только улаживать разногласия по поводу того, честная сделка или нет. А так как правило гласит, что сделка считается честной, если пони получают то, что хотят, разногласия не будет. Так что правда, нет оснований для особого ко мне отношения. Привет! Я могу вам помочь? [вздыхает]
Радуга Дэш: Здесь у одной пони есть первое издание «Дэринг Ду и поиски сапфировой статуэтки» с автографом автора, и я её заполучу! Мне удалось раздобыть первое издание всех книг про Дэринг Ду, кроме этой! Никто никогда не собирал полный комплект, и я буду первой! Если её ещё не выменяли... Она единственная во всей Эквестрии!
Флаттершай: О нет! Мне бы так не хотелось увидеть тебя разочарованной. Я бы хотела обменять этот медвежий манок на птичий свисток, но, похоже, для тебя так важно заполучить эту книгу — если хочешь, чтобы я сначала помогла тебе...
Радуга Дэш: Обычно я не нуждаюсь ни в чьей помощи, но ты права. Это действительно важно. Я должна заполучить эту книгу!
Эпплджек: Ладно, пойду погляжу что-нибудь винтажное.
Рарити: Ты сказала «винтаж»? Сейчас самый пик моды на старые и редкие предметы! Я тоже мечтаю раздобыть себе что-нибудь. Только надеюсь, я привезла с собой достаточно вещей для обмена.
Эпплджек: Я тебя понимаю, Рарити. Эй! А давай объединим наши обменные товары?
Рарити: Объединим?
Эпплджек: Если одна из нас найдёт что-то ценное, без чего она жить не может...
Рарити: Ах! Тогда она точно сможет это приобрести! Кто откажется обменять один предмет на такой огромный ассортимент товаров? О да! Это блестящая идея! Я так рада, что у меня есть такая подруга, как ты.
Эпплджек: Я чувствую то же самое.
Рарити: Тогда пойдём и устроим шоппинг!
Пинки Пай: А принцесса не должна находиться на почётных местах в королевской ложе?
Сумеречная Искорка: Может, я и принцесса при исполнении, но это не означает, что я должна сидеть там наверху совсем одна и ничего не делать. С тех пор как я стала принцессой, Селестия присылает мне ещё больше книг. Библиотека просто трещит по швам, и я подумала: раз мы здесь, я могу обменять ненужные мне книги.
Пинки Пай: Угу!
Радуга Дэш: [ахает] Вот она! Первое издание «Дэринг Ду и сапфировой статуэтки»! Её ещё не выменяли! [к продавцу] Вам повезло, потому что я принесла в обмен моё самое ценное сокровище: мою счастливую подкову!
"Тэдди Сафари": Она мне не нужна.
Радуга Дэш: Что?!
"Тэдди Сафари": Это просто старая ржавая подкова. И не имеет для меня никакой ценности.
Флаттершай: Но, но как же тогда Радуга получит книгу, которую так хочет?
"Тэдди Сафари": Значит, не получит.
Радуга Дэш: [вздыхает]
[глухой стук]
"Тэдди Сафари": Если только... не отдаст мне вот это.
[Орф рычит и лает]
Флаттершай: Орф! Какая прелесть!
"Тэдди Сафари": Пони, которая держит палатку древних существ, не хочет ничего, что есть у меня. Но если ты отдашь мне Орфа, я отдам тебе за него книгу.
Радуга Дэш: Считай, он твой! [к Флаттершай] Не знаю как, но как угодно, мы должны раздобыть этого Орфа.
Рарити: О, Эпплджек, я так рада, что нашла тебя.
Эпплджек: Я тоже! Ты не поверишь!
Эпплджек и Рарити: [одновременно] Я нашла одну ценную винтажную вещицу, и она будет стоить всё, что у нас есть! [толчок] О-оу.
Рарити: Ну, и где же эта ценная винтажная вещь, на которую ты хочешь обменять всё, что у нас есть?
Эпплджек: Вот!
Рарити: Где?
Эпплджек: Вот же!
Рарити: Но... это же старая помятая форма для пирога.
Эпплджек: Помятая винтажная форма для пирога. Металл, из которого она сделана, помогает пирогам готовиться на пять секунд быстрее! Таких больше не выпускают!
Рарити: Я так рада, что ты показала её, мне дорогая...
[грохот]
Рарити: ...потому что когда ты увидишь, что нашла я, ты не захочешь тратить все наши товары на это. [хихикает] Только взгляни на эту великолепную винтажную брошь. Она неповторима!
Эпплджек: Она выглядит в точности как та, что сейчас на тебе.
Рарити: Да, но я знаю, что она более старая, и это делает её ещё более восхитительной!
Эпплджек: Но в этом нет ни капли здравого смысла! Держу пари, если я их поменяю местами, ты даже не увидишь разницы!
Рарити: О, не глупи, конечно, увижу!
[брошки звенят]
Эпплджек: Ну, и какая из них винтажная, скажи?
Рарити: Эта, конечно же.
Эпплджек: Ха, ты блефуешь!
Рарити: Правда? И с чего ты взяла?
Эпплджек: А с того... что... [стонет] Я не могу, потому что брошь, на которую ты хочешь потратить все наши запасы, такая же, как у тебя уже есть! И никто ни за что не заметит разницы!
Рарити: Да они, скорее, заметят её, чем какую-то мятую форму, в которой пирог готовится на целых две секунды быстрее!
Эпплджек: На пять секунд быстрее!
Рарити: [ворчит]
Эпплджек: [ворчит]
[Орф рычит]
Радуга Дэш: [глотает]
[Орф лает]
Флаттершай: Да, такой хороший двухголовый мальчик. Да, ты такой!
[разные звуки существа]
Кратус: Уймись! А ты даже не начинай!
Радуга Дэш: Ладно, я вижу, что вы заняты, поэтому перейду прямо к делу. Мне нужно обменять эту подкову на... вот на него.
Кратус: Нет.
Радуга Дэш: Оу.
Кратус: А ну лежать! Осторожно с лампой!
[грохот]
Кратус: Ну вот, теперь мне нужна другая лампа.
Радуга Дэш: Целый прилавок с лампами в форме Дискорда? Серьёзно?!
Флаттершай: Вот уж действительно чего только не встретишь на ярмарке.
Радуга Дэш: Обменяйте лампу на подкову, которую я обменяю на Орфа и получу мою книгу!
Стеллар Эклипс: Нет. Но я бы её обменял на древнюю курицу.
Радуга Дэш: Прекрасно! [толчок] А что это за древняя курица?
"Мэтч Гейм": О, у меня есть всевозможные статуэтки древних куриц. И синие цыпочки, и серые пеструшки...
Радуга Дэш: О да, здорово! Вы поменяете одну подкову, чтобы я поменяла её на лампу, а потом лампу на Орфа, чтобы получить мою книгу?
"Мэтч Гейм": Ну-ка, дайте-ка подумать... Э, нет.
Флаттершай и Радуга Дэш: Оу.
"Мэтч Гейм": Но я с радостью обменяю одну из моих куриц на хрустальный кубок.
Радуга Дэш: [pзадыхается] Секундочку. [вдыхает] Нам нужен хрустальный кубок, чтобы обменять на курицу, её — на лампу, лампу — на Орфа. На что вы хотите меняться? Полагаю, это будет что-то безумное, с другого конца ярмарки.
"Аметист Глим": Меня бы вполне устроила старая, чуть проржавевшая подкова.
Радуга Дэш: Да, но где мне найти... стойте, у меня есть такая! Вот теперь, когда у нас есть кубок, всё пойдёт как по маслу!
Флаттершай: Ты правда так думаешь?
Радуга Дэш: Конечно, осталось только отнести его к куриной палатке — и мы...
[кристалл раскалывается]
Флаттершай и Радуга Дэш: [вопят]
Сумеречная Искорка: Ты хочешь, чтобы я обменяла все мои книги на сломанное перо? Ладно, хорошо. Считай, мы...
Пинки Пай: Стой! Что ты делаешь?!
Сумеречная Искорка: Я пыталась избавиться от книг, которые мне больше не нужны.
Пинки Пай: В обмен на что? Тебе прааааавда это нужно?
Сумеречная Искорка: Ну, вообще-то не совсем, но у меня в библиотеке заканчивается место...
Пинки Пай: О нет, о нет, о нет! Не могу поверить, что это не случилось! К счастью, не случилось, благодаря мне.
Сумеречная Искорка: О чём ты?
Пинки Пай: По правилам ярмарки, сделка считается честной, если обе стороны в итоге получают то, что хотят. Ты не можешь нарушать правила! Кто-нибудь из пони видел, как ты это делаешь? Похоже, нет! [к кобылке] Но ты ведь никому не скажешь, правда?! Ха-ха, я шучу! Или нет?! Иногда я и сама не могу сказать! [смеётся]
Сумеречная Искорка: Слушай, если ты хочешь прогуляться по ярмарке и обменять то, что ты привезла с собой...
Пинки Пай: Нет, я только что заступила на пони-дежурство! Я никуда не пойду. Я не позволю тебе снова совершить подобную ошибку! Хэй, пони все сюда! Не идите, а скачите! У вас есть шанс совершить сделку и заполучить подлинные, уникальные и официальные товары от принцессы!
Сумеречная Искорка: [стонет]
Радуга Дэш: На это ушла вечность.
Флаттершай: Надеюсь, выглядит нормально.
"Мэтч Гейм": Это то, что надо!
[ударяет кристалл]
Флаттершай и Радуга Дэш: [ахают]
"Мэтч Гейм": Идеально для мозаики из разбитых кубков, которую я собираю! Итак, какую из куриц вы хотите получить? У меня есть пёстрые, коричневые, серые... [продолжает на фоне]
Радуга Дэш: О нет! Пони, для которой мы должны выменять статуэтку курицы, не сказал, какую хочет! Слушай, я быстро. Только слетаю к палатке с лампами и узнаю, какую курицу он хочет. Главное, не давай никому выменять ни одной курицы, пока я не вернусь, хорошо?
Флаттершай: Э, ну ладно! Да, я могу это сделать, наверное. [к Коко Крузо] Э, может, вам не стоить брать одну из этих? Ну... если вы, конечно, точно не уверены...
Радуга Дэш: [стонет] Исчезни! Ты иди, а я побуду здесь.
Рарити: Ну, раз мы обе не можем получить то, что хотим, я буду более хорошей подругой. Бери наши товары и меняй на что хочешь.
Эпплджек: Я замечательная подруга! Так что хотя ты хочешь выменять то, что не имеет ни малейшей ценности, ты и бери наши товары.
Рарити: Не смей позволять мне получить то, что я хочу. За какую подругу ты меня принимаешь? Это ты получишь то, что ты хочешь!
Эпплджек: Нет, ты!
Рарити: Нет, ты!
Радуга Дэш: Э-эй! [стучит] Мы достали курицу, которую вы просили! Эй? А где пони, которая тут торгует? «Перерыв»?! [стонет]
Пинки Пай: Эти книги сделали Искорку той принцессой, какой она является сейчас. Раньше она была никем — большим, жирным нулём!
Сумеречная Искорка: Эй!
Пинки Пай: Потом она прочитала эти книги — и вуаля! Принцесса! Итак, кто предложит первую цену?
[толпа восторженно болтает; "Я" и т. п.]
Сумеречная Искорка: Минутку, пожалуйста! Пинки, я ценю твою помощь, но я не уверена, что мне это нравится. Никто не должен выменивать у меня мои книги только потому, что я принцесса. Я ничем не лучше других!
Пинки Пай: [приглушённо] Я знаю, что ты не лучше других пони! Предоставь это мне! [к толпе, нормально] Кстати, я упоминала, что Принцесса Искорка получила эти книги от Принцессы Селестии?
"Флёр де Верр": О, постойте-ка, то есть...
Пинки Пай: Вот именно! Двойная принцесса!
[толпа восторженно болтает]
Флаттершай: Вон он!
Радуга Дэш: Слушайте, я знаю, что у вас перерыв, но, пожалуйста, откройте лавку, чтобы мы выменяли лампу!
Стеллар Эклипс: [урчание в животе] Простите, девочки. Я весь день торгую. И мой желудок подсказывает, что пора съесть овсяный бургер.
Радуга Дэш: Да ладно вам, пожалуйста?
Флаттершай: Пожалуйста-препожалуйста?
Стеллар Эклипс: Простите, желудок говорит «нет».
Радуга Дэш: Но ярмарка на закате закрывается!
Стеллар Эклипс: Нет!
Радуга Дэш: У меня есть идея. Следующий! Следующий! Следующий! Следующий! Следующий!
Флаттершай и Радуга Дэш: [напрягаются]
Радуга Дэш: Отлично!
[удар]
Радуга Дэш: Только если это существо не затопит нас слюной.
Флаттершай: Он просто очень ласковый маленький двухголовый мальчик. Ведь так, малыш?
Эпплджек: Нет, я настаиваю. Ты иди и выменивай то, что хочешь, потому что вот такая я верная подруга.
Рарити: Ах! Я слишком великодушна, чтобы дать тебе перещеголять меня в дружбе!
Радуга Дэш: Надо поторопиться! Ах! Мы никогда не доберёмся вовремя до лавки Дэринг Ду в такой толпе!
Флаттершай: [свистит в медвежий манок]
Радуга Дэш: Вперёд!
Флаттершай: Мой медвежий манок!
Радуга Дэш: Надо бежать!
Флаттершай: Конечно. Это всего лишь медвежий манок. Я не смогла бы его обменять ни на что более ценное, чем ты.
Радуга Дэш: [вздыхает] Ладно, ярмарка почти закрылась, но мы справились. Мы обменяли хрустальный кубок на древнюю курицу...
Флаттершай: А курицу — на лампу...
Радуга Дэш: А лампу — на Орфа, как вы и просили.
[Орф рычит]
Радуга Дэш: Так что держите! Где моя книга?
"Тэдди Сафари": Да, знаете, проблема в том, что... я больше не хочу Орфа.
Флаттершай: Но... что же нам теперь делать?
Радуга Дэш: [стонет]
[удар]
[Орф задыхается]
Флаттершай: Что делать, что делать?
Радуга Дэш: Ар! Э...
Флаттершай: Хороший мальчик!
Радуга Дэш: Эй! Вы сказали, что хотите Орфа!
"Тэдди Сафари": Я понаблюдала за этим Орфом в палатке древних существ! Это безумие! Я не хочу иметь такого у себя дома!
[Орф рычит]
Флаттершай: Тихо, тихо, хороший Орфик. С ним просто нужно уметь обращаться. Немного терпения и дрессировки — и большая слюнявая копна станет замечательным домашним питомцем.
"Тэдди Сафари": [смеётся] Да ладно, ладно, ладно. Давайте меняться.
Радуга Дэш: Да!
"Тэдди Сафари": Если она поедет и поживёт у нас в Мэйнхеттене на время дрессировки!
Флаттершай: Да, но дрессировка Орфа может занять много времени. Возможно, меня не будет в Понивилле... Даже не знаю, сколько лун! Но... если ты действительно этого хочешь...
"Тэдди Сафари": Ну так что, договорились?
Радуга Дэш: Конечно договорились! Э-хе, ой! [вижит] Получилось, получилось! Флаттершай, ты можешь в это поверить? О нет. Что я наделала?!
Пинки Пай: У кого есть что-то достаточно ценное, чтобы обменяться на книги Принцессы Искорки, которые она получила от Принцессы Селестии?
Менуэтт: Я здесь, здесь!
Пинки Пай: Вы считаете! С этими книгами принцесса сидела ночи напролёт, читая при свете собственного рога! Оо, это забавно... но недостаточно! Эти книги сделали Принцессу Искорку той, кто она есть! У кого есть что-то достойное для обмена?
Пони в толпе 3: Ну вот, если так, то...
Толпа: [различный разочарованные голоса]
Пинки Пай: Стойте, подождите, вернитесь! Эти книги не настолько хороши... [нервно хихикает]
Сумеречная Искорка: О да, настолько.
Пинки Пай: Я думала, ты хочешь от них избавиться!
Сумеречная Искорка: Ни у кого не было ничего ценного, чтобы обменять на мои книги. Не потому что эти книги принадлежат принцессе, а потому что они помогли мне стать той, кто я есть. Вот этой я была поглощена в тот день, когда Спайк решил, что обязан Эпплджек до конца жизни. Эта напоминает день, когда я её получила — в тот день я познакомилась с тобой. Возможно, я больше никогда не буду их читать, но это не значит, что они не имеют ценности. Я это только сейчас поняла благодаря тебе, Пинки.
Пинки Пай: Я же сказала, что обо всём позабочусь!
Радуга Дэш: Искорка! Признай сделку нечестной! Быстрее!
Сумеречная Искорка: Я выслушала вас обеих, и мне очень жаль, Радуга, но у меня связаны копыта. Ты сказала, что это была честная сделка.
Радуга Дэш: Да, сказала, но я ошибалась! Я хотела ту книгу очень. Больше, чем что бы то ни было в Эквестрии. Но ни одна вещь не стоит для меня дороже друга. Должно быть, я немного об этом подзабыла, но это правда. А значит, эта сделка не может быть честной!
"Тэдди Сафари": О, да это же... самое трогательное, что я когда-либо слышала. Ладно, сделка аннулируется!
[толпа радуется]
Сумеречная Искорка: Итак, я объявляю, что это мероприятие — ежегодная Ярмарка у Радужных водопадов — закрыто! [стучит молотком]
Пинки Пай: [на расстоянии] Хэ-хэй!
Рарити: Это не та форма для пирога, но я уверена, она тебе понравится. Это самая ржавая штука, которую я нашла.
Эпплджек: Ха, я взяла половину наших товаров и выменяла для тебя вот это!
Рарити: Ооо!
Эпплджек: Я знала, что тебе понравится, потому что у тебя уже есть куча таких же: валяются в ящике без дела. Так что это решит раз и навсегда, кто из нас более хорошая подруга.
Радуга Дэш: Да ладно вам! Вы обе отказались от того, что хотели, ради другой! Это самое прекрасное, что может сделать друг. Я знаю.
Пинки Пай: Эй, а где двухголовая собачка?
Радуга Дэш: Я обменяла её на кое-что получше.
Флаттершай: [дует в птичий свисток]
[птицы чирикают]
Сумеречная Искорка: Ну надо же! Мой экземпляр «Дэринг Ду и поиски сапфировой статуэтки». Это просто старая потрёпанная книжка, а не единственное в своём роде первое издание...
Радуга Дэш: Ах! Так даже лучше, потому что я смогу читать её со всеми моими друзьями!
Сумеречная Искорка: [хихикает]

Pinkie Pie: [squeals] Yes! Best day ever! We're all going to the Rainbow Falls Traders Exchange! And not just going – we're accompanying a princess on an official royal duty!
Twilight Sparkle: Please, it's not that big of a deal. There always has to be a princess at the Exchange. Last year was Princess Cadance, this year it's me. It's just a formality. I'm sure none of the other ponies will even notice I'm here.
[crowd cheering]
Crowd Pony 1: Wow, look over there, a princess!
Crowd Pony 2: Oh, this is amazing!
Applejack: Could be wrong, but I think they might've noticed.
Twilight Sparkle: [laughs nervously]
theme song
Fluttershy: Oh, my goodness!
Rarity: You said it. The Rainbow Falls Traders Exchange is simply divine. You can get anything you want here!
Applejack: If'n you got the goods to trade for it.
Spike: [grunts] Wha? Nooo! Thanks, Twilight. Whew. One ding, nick or dent, and this Power Ponies comic book wouldn't be in perfect mint condition anymore. And if you want to trade for a mint comic, you gotta have a mint comic.
[crowd murmuring]
Applejack: I guess a pony who's here on official princess business has to expect a little fussin'.
Twilight Sparkle: But all I'm supposed to do is settle disagreements over whether a trade is fair or not. And since the rule is that a trade is fair as long as both ponies get what they want, there's never been a disagreement. So there's really no reason for anypony to treat me as anything special. Hi! Can I help you? [sighs]
Rainbow Dash: There's a pony here who's got a signed first edition of Daring Do and the Quest for the Sapphire Statue, and I'm gonna get it! I've been able to get first editions of all of the Daring Do books, except this one! Nopony's ever put together a whole set, and I'm gonna be the first! If it hasn't been traded yet... It's the only one in all of Equestria!
Fluttershy: Oh no! I'd really hate to see you disappointed. I did want to trade this bear call I've got for a bird whistle, but getting that book seems so important to you, so if you need me to help you first...
Rainbow Dash: Normally I'd say I don't need any help, but you're right. This is really important. I've gotta get that book!
Applejack: Well, I'm off to take a gander at some of the vintage stalls.
Rarity: Did you say vintage? Why, old and rare items are so in style right now! I'm hoping to get a vintage item as well. I just hope I brought enough to trade.
Applejack: I know what you mean, Rarity. Hey! Why don't we pool our trade stashes?
Rarity: Pool?
Applejack: That way, if one of us finds somethin' real valuable she can't live without...
Rarity: [gasps] She'll definitely be able to get it! Who could say no to exchanging a single object for such a huge assortment of items? Oh, yes! That is absolutely brilliant! I'm so glad I have a friend like you, Applejack.
Applejack: I feel the same way.
Rarity: Then let's go shopping!
Pinkie Pie: Um, shouldn't your princessness be headed to the royal box seats?
Twilight Sparkle: I may be the princess on duty, but I don't think that means I have to sit up there all alone doing nothing. Ever since I became a princess, Celestia's been sending me more books to read than ever. The library's overflowing, so I figured while we're here, I might as well trade away some books I don't need anymore.
Pinkie Pie: Mm-hm!
Rainbow Dash: [gasps] There it is! The first edition of Daring Do and the Sapphire Statue! It hasn't been traded yet! [to stallholder] Lucky for you, because I've brought my most valuable possession to trade for it: My lucky horseshoe!
"Teddie Safari": I don't want it.
Rainbow Dash: What?!
"Teddie Safari": It's just a rusty old horseshoe. That's not worth anything to me.
Fluttershy: But, but how is Rainbow Dash going to get the book she really wants?
"Teddie Safari": Well, she's not.
Rainbow Dash: [sighs]
[thud]
"Teddie Safari": Unless... she can get me that.
[Orthros growling and barking]
Fluttershy: Aww, an Orthros! How cute!
"Teddie Safari": The pony running the ancient beasts stall doesn't want anything I've got. But if you can get me the Orthros, I'll trade you the book for it.
Rainbow Dash: You got it! [to Fluttershy] I don't know how, but somehow, we're gonna get that Orthros.
Rarity: Oh, Applejack, I am so glad I found you.
Applejack: Me too! You're not gonna believe it!
Applejack and Rarity: [simultaneously] I found a super valuable vintage item I just have to have, and all it's gonna cost is all our stuff! [beat] Uh-oh.
Rarity: So, where is this valuable vintage item you want to trade everything we have for?
Applejack: There!
Rarity: Where?
Applejack: Right there!
Rarity: But... that's a dented old pie tin.
Applejack: A dented vintage pie tin. The metal they used to fashion this one helps cook the pies up to five seconds faster! They don't make 'em like this anymore!
Rarity: I'm so glad you showed that to me, darling...
[clatter]
Rarity: ...because once you see what I've found, you won't want to waste our trade goods on that. [giggles] Just look at this gorgeous vintage brooch. It's one of a kind!
Applejack: It looks exactly like the one you're already wearin'.
Rarity: Well, yes, they may look the same, but I know it's older, and that's what makes it so much more divine!
Applejack: But that doesn't make a lick of sense! Why, I'd wager if I switched them up, you wouldn't even know the difference!
Rarity: Oh, don't be silly, of course I would!
[brooches clinking]
Applejack: So which is the vintage one?
Rarity: That one, of course.
Applejack: Hah, you're bluffin'!
Rarity: Am I? How can you tell?
Applejack: Well... because... [groans] I can't, 'cause the one you wanna waste our whole stash on is exactly the same as the one you already got! There's no way anypony would notice the difference!
Rarity: I'd say it's a lot more likely they'd notice that than some dented tin that cooked a pie a whole two seconds faster!
Applejack: It's five seconds faster!
Rarity: [growls]
Applejack: [growls]
[Orthros growling]
Rainbow Dash: [gulps]
[Orthros barking]
Fluttershy: Yes, such a good two-headed boy. Yes, you are!
[various creature noises]
Cratus: Stop that! C'mon, don't you start now, too!
Rainbow Dash: Okay, I can see you're busy, so I'll give it to you straight. I need to trade this horseshoe for... that.
Cratus: Nope.
Rainbow Dash: Aww.
Cratus: Down, boy! Watch out for the lamp!
[crash]
Cratus: Well, I could use another lamp.
Rainbow Dash: A whole stand filled with Discord-shaped lamps? Seriously?!
Fluttershy: They really do have everything at the Traders Exchange.
Rainbow Dash: Will you trade a lamp for my horseshoe so I can trade it for an Orthros and get my book?
Stellar Eclipse: No. But I'd trade it for an antique chicken.
Rainbow Dash: Great! [beat] What's an antique chicken?
"Match Game": Oh, I got all kinds of antique chicken statues. I got your blue hens, speckled grays, your-
Rainbow Dash: Okay, cool! So will you trade one for a horseshoe so I can trade it for a lamp and then trade it for an Orthros so I can get my book?
"Match Game": Well, lemme think... Uh, no.
Fluttershy and Rainbow Dash: Aww.
"Match Game": But I'd gladly trade one of my chickens for a crystal chalice.
Rainbow Dash: [panting] Hold on a sec. [inhales] We need a crystal chalice to trade for a chicken to trade for a lamp to trade for an Orthros. So what are you willing to trade for it? I'm guessing it's gotta be some crazy thing way across the Exchange.
"Amethyst Gleam": Actually, I could use a slightly rusty old horseshoe.
Rainbow Dash: Yeah, like where am I gonna find– wait, I've got one of those! Now that we've got the chalice, this is gonna be a cinch!
Fluttershy: Do you really think so?
Rainbow Dash: All we gotta do is bring this thing to the chicken stand and we are–
[crystal fracturing]
Fluttershy and Rainbow Dash: [screaming]
Twilight Sparkle: You want me to trade all my books for a broken pen? Alright, fine. You got yourself a–
Pinkie Pie: Stop! What are you doing?!
Twilight Sparkle: I was trying to get rid of all the books I don't need anymore.
Pinkie Pie: For that? Do you reaaaaally want that?
Twilight Sparkle: Well, not really, but I'm running out of library space, so–
Pinkie Pie: Ohmygosh, ohmygosh, ohmygosh! I can't believe that almost happened! But luckily, it didn't happen, thanks to me.
Twilight Sparkle: What are you talking about?
Pinkie Pie: According to the rules of the Exchange, a trade is only fair if both ponies end up with something they want. You can't break the rules! Did anypony see you do it? I don't think anypony saw! [to filly] But you're not gonna say anything, are you?! Haha, I'm just kidding! Or am I?! Sometimes I can't even tell! [laughs]
Twilight Sparkle: Y'know, if you want to go check out the rest of the Exchange and trade whatever you brought...
Pinkie Pie: Nope, I just came to pony-watch! I'm not going anywhere. I won't let you make a mistake like that again! Hey, everypony, step right up! Do not walk! Gallop over here for your chance to trade for authentic, one-of-a-kind, official princess merchandise!
Twilight Sparkle: [groans]
Rainbow Dash: Well, that took forever.
Fluttershy: I just hope it looks okay.
"Match Game": This is perfect!
[smashing crystal]
Fluttershy and Rainbow Dash: [gasps]
"Match Game": Perfect for the broken chalice mosaic I'm making! Alright, so what kind of antique chicken do you want? I got speckled, brown, gray... [continues under]
Rainbow Dash: Oh no! The pony we're supposed to trade the chicken statue to didn't tell us what kind he wanted! Okay, look. I'm fast. I'll fly over to the lamp stand and find out what kind of chicken he wants. Just don't let anypony trade for any chicken while I'm gone, okay?
Fluttershy: Um, well, okay! Um, I can do that, I think. [to Coco Crusoe] Um, well, maybe you shouldn't get one of those? You know... unless you really want to...
Rainbow Dash: [groans] Beat it! You go. I'll stay here.
Rarity: Well, since we can't both get what we want, I will be the better friend. You take our trade goods and get what you want.
Applejack: I'm an amazin' friend! So even though it's for somethin' that don't seem valuable at all, you take our stash.
Rarity: How dare you let me get what I want. What kind of friend do you think I am? You are going to get what you want!
Applejack: No, you are!
Rarity: No, you are!
Rainbow Dash: Hello! [tapping] We got the kind of chicken you asked for! Hello? Where's the pony running this joint? 'On break'?! [groans]
Pinkie Pie: These books made Twilight the princess she is. Before that, she was nothing – a big, fat zero!
Twilight Sparkle: Hey!
Pinkie Pie: Then she read these books, and voila! Princess! So who wants to start the bidding?
[crowd chattering excitedly; 'Me', etc.]
Twilight Sparkle: Uh, just a moment, please! Pinkie, I appreciate your help and all, but I'm not sure I'm comfortable with this. Nopony should trade for my books just because I'm a princess. I'm not better than anypony else!
Pinkie Pie: [hushed] I know you're not better than everypony! Just leave this to me! [to crowd, normal] Did I mention that Princess Twilight got these books from Princess Celestia?
"Fleur de Verre": Whoa, wait, you don't mean–
Pinkie Pie: Oh, that's right! Double princess!
[crowd chattering excitedly]
Fluttershy: There he is!
Rainbow Dash: Look, I know it's your break and all, but you've gotta open your stand so we can trade you for a lamp!
Stellar Eclipse: [stomach rumbles] Sorry, girls. Been trading all day. My belly's tellin' me it's time to eat an oatburger.
Rainbow Dash: Oh come on, please?
Fluttershy: Pretty pretty please?
Stellar Eclipse: Sorry, belly says 'no'.
Rainbow Dash: But the Exchange ends at sundown!
Stellar Eclipse: No!
Rainbow Dash: I've got an idea. Next! Next! Next! Next! Next!
Fluttershy and Rainbow Dash: [straining]
Rainbow Dash: We're home free!
[thump]
Rainbow Dash: As long as this thing doesn't drown us in slobber.
Fluttershy: Oh, he's just an affectionate little two-headed fellow. Aren't you, little boy?
Applejack: No, I insist. You go fetch what you want, 'cause that's the kind of tried and true friend I am.
Rarity: Well! I am way too generous to let you out-friend me like that!
Rainbow Dash: We gotta hurry! [gasps] We're never gonna get to the Daring Do stand through this crowd in time!
Fluttershy: [blows bear call]
Rainbow Dash: Come on!
Fluttershy: My bear call!
Rainbow Dash: We gotta go!
Fluttershy: Of course. It's just a bear call. There's nothing I could have traded it for that's more valuable to me than you.
Rainbow Dash: [sighs] Okay, the Exchange is almost over, but we did it. We traded a crystal chalice for an antique chicken...
Fluttershy: And the chicken for a lamp...
Rainbow Dash: And the lamp for an Orthros, just like you asked.
[Orthros barks]
Rainbow Dash: So there you go! Now where's my book?
"Teddie Safari": Yeah, you know, the thing is... I don't really want an Orthros anymore.
Fluttershy: But... what do we do now?
Rainbow Dash: [groans]
[thump]
[Orthros panting]
Fluttershy: Oh goodness, oh goodness!
Rainbow Dash: Argh! Ugh...
Fluttershy: Good boy!
Rainbow Dash: Hey! You said you wanted an Orthros!
"Teddie Safari": I've been watching that thing over at the ancient beast booth! It's crazy! I don't want one in my house!
[Orthros growls]
Fluttershy: There, there, that's a good Orthros. You just have to know how to train them. With a little patient training and a big slobber mop, they can be a wonderful household pet.
"Teddie Safari": [laughing] All right, all right. I'll trade you.
Rainbow Dash: Yes!
"Teddie Safari": If she comes and stays with us in Manehattan until it's trained!
Fluttershy: Gosh, training an Orthros takes a long time. I'll probably be gone from Ponyville for... I don't even know how many moons! But... if that is what you really want...
"Teddie Safari": So we got a fair deal?
Rainbow Dash: Of course it's a deal! Yeah-eah, whoo! [squeals] I did it, I did it! Fluttershy, can you believe it? Oh no. what did I do?!
Pinkie Pie: Who's got something valuable enough to trade for Princess Twilight's princess books that she got from Princess Celestia? Did I say "princess"?
Minuette: Over here, over here!
Pinkie Pie: Oh, come on! These are the books the princess would sit up with all night, with nothing to read by but the light of her own horn! Ooh, now that looks fun– but not fun enough! These are the books that made Twilight the princess she is! So who's got what it takes to trade for them?
Crowd Pony 3: Well, when you put it like that...
Crowd: [various disappointed noises]
Pinkie Pie: Wait, stop, come back! Uh, these books aren't that great... [giggles nervously]
Twilight Sparkle: Oh, yes, they are.
Pinkie Pie: But I thought you wanted to get rid of them!
Twilight Sparkle: None of those ponies had anything valuable enough to trade for my books. Not because these books belong to a princess, but because they helped make me who I am. Just like you said. This was the one I was so absorbed in the day Spike decided he owed Applejack a life debt. And this one reminds me of the day I got it – which was the day I met you. I may not ever need to read these again, but that doesn't mean they don't have value. I realize that now, thanks to you, Pinkie.
Pinkie Pie: I told you I'd take care of everything!
Rainbow Dash: Twilight! I need you to say a trade wasn't fair! Fast!
Twilight Sparkle: I've heard what you both have to say, and I'm sorry, Rainbow Dash, but my hooves are tied. You said it was a fair trade.
Rainbow Dash: Yeah, I said it, but I was wrong! I did want that book, a lot. I said I wanted it more than anything in all of Equestria. But there's no thing that's worth as much to me as a friend. I might have forgotten that for a little bit, but it's true. Which means there's no way this trade can be fair!
"Teddie Safari": Oh, come on, that's... the sweetest thing I've ever heard. Okay, the trade's off!
[crowd cheering]
Twilight Sparkle: And with that, I declare this trial, and this year's Rainbow Falls Traders Exchange, over! [bangs gavel]
Pinkie Pie: [in distance] Woo-hoo!
Rarity: I know it's not the pie tin you were after, but I hope you like it. It's the rustiest piece of junk I could get.
Applejack: Well, I took my half of our stash and got you this!
Rarity: Ohhh!
Applejack: And I know you're gonna love it, 'cause you already have a bunch of ones that look exactly the same sittin' in the drawer doin' nothin'. So that should settle it once and for all which of us is the better friend.
Rainbow Dash: Oh, come on! You both gave up what you wanted to get something for each other! That's the coolest thing a friend can do. Trust me, I know.
Pinkie Pie: Hey, where's your double-doggie?
Rainbow Dash: I traded it for something way better.
Fluttershy: [blows bird whistle]
[bird twittering]
Twilight Sparkle: Well, what do you know? My copy of Daring Do and the Sapphire Statue. It's just a beat up old paperback, not a one-of-a-kind first edition...
Rainbow Dash: [gasps] Even better, because I can read this one with all my friends!
Twilight Sparkle: [giggles]
[credits]

п р Стенограммы
Первый сезон Магия дружбы. Часть 1Магия дружбы. Часть 2Приглашение на балСбор урожаяЗаносчивый грифонХвастунишкаУкрощение драконаЕдинство противоположностейУ страха глаза великиНезваные гостиПоследний день зимыОтличительные знакиОсенний забегРождённая для успехаИнтуиция ПинкиЗвуковая радугаМастер взглядаШоу талантовИскатели драгоценностейСекреты дружбыЯблоки раздораПтица ФениксИстория знаков отличияПопытка ревностиДень рожденияСамый лучший вечер
Второй сезон Возвращение Гармонии. Часть 1Возвращение Гармонии. Часть 2Нулевой урокЗатмение ЛуныНастоящие сёстрыЗагадочная лихорадкаПусть лучший победит!Таинственный защитникПони из высшего обществаСекрет моего ростаКанун Дня горящего очагаДень семьиНоворождённые пониПропажаСверхскоростная соковыжималка 6000Читай и наслаждайсяДень сердец и копытНастоящий другНастоять на своёмДавно пораПоиски драконаУраган ФлаттершайСекреты и тайны ПонивилляЗагадочное преступление в поезде ДружбыСвадьба в Кантерлоте. Часть 1Свадьба в Кантерлоте. Часть 2
Третий сезон Кристальная империя. Часть 1Кристальная империя. Часть 2Слишком много Пинки ПайПлохое яблокоМагическая дуэльНеспящие в ПонивиллеАкадемия Чудо-молнийСлёт семьи ЭплСпайк к вашим услугамПеревоспитание в доме ФлаттершайТолько для любимцевИгры, в которые играют пониЗагадочное волшебное лекарство
Четвёртый сезон Принцесса Искорка. Часть 1Принцесса Искорка. Часть 2Замко-манияДэринг ДоунтПолет к финишуСуперпониЛетучие мыши!Рарити покоряет МэйнхеттенПинки Эппл ПайРадужные водопадыТретий лишнийГордость ПинкиБудь проще!Ванильная пониВремя с ИскоркойБыть Бризи непростоПони, которая присматривает за мнойМод ПайПомощь Крошки БельПрыжок верыЭкзамен на раз, два, три!Честная сделкаВ плену у вдохновенияЭквестрийские игрыКоролевство Искорки. Часть 1Королевство Искорки. Часть 2
Пятый сезон Карта знаков отличия. Часть 1Карта знаков отличия. Часть 2Замок, милый замокБлум и теньСпасибо Танку за воспоминанияРодео в ЭпполузеЗаводи новых друзей, но не забывай ДискордаПотерянное сокровище ГриффонстоунаКусочек жизниПринцесса СпайкРазрушитель вечеринкиНалаживание отношенийСнятся принцессам волшебные овцы?Бутик в КантерлотеРарити идёт по следу!Сделано в МанхэттенеБратский фестивальВ поисках утраченного знакаПинки Пай кое-что знаетРазбивающие сердцаМастер страхаА что с Дискордом?Хуффилды и МакКолтыГвоздь программыЗнак отличия: Перезагрузка. Часть 1Знак отличия: Перезагрузка. Часть 2
Шестой сезон Кристаллинг. Часть 1Кристаллинг. Часть 2Подарок для Мод ПайЗнаки отличияИспытания огнёмНикаких вторых шансовНовичок ДэшДень очагаНовости Седельного рядаВыходной ЭпплджекБратишка ФлаттершайДобавь специй в свою жизньСтраннее фанатских историйНе ставь карт впереди пони28 розыгрышей спустяВремена меняютсяПодземелья и ДискордыБакбольный сезонВиноваты знаки отличияВива Лас-ПегасЗа всем не угонишьсяТочка зрения пониГде скрывается ложьВысший пилотажТуда и обратно. Часть 1Туда и обратно. Часть 2
Седьмой сезон Совет СелестииЧаша терпенияБуря эмоцийДрузья навекиФлаттершай выбирает свой путьВечный жеребёнокРодительская опекаСложно что-то сказатьЧестная ЭпплКоролевская проблемаИзбегая неприятностейНарушенная гармонияИдеальная параОбратная сторона славыИ нашим и вашимИстории у костраПреобразить оборотняДэринг Ду уходит?Грива в тебе не главноеПолезная информацияЗнаки отличия и игрыДело было в дирижаблеСекреты и пирогиРазные интересыБорьба теней. Часть 1Борьба теней. Часть 2
Восьмой сезон Школьные сюрпризы. Часть 1Школьные сюрпризы. Часть 2Парень Мод ПайИграй роль, пока роль не станет тобойБабули зажигаютНи рыба, ни мясоЛошадиный спектакльРодительская картаНикакого соперничестваПлохой хороший сюрпризЛинькаНаграда за старанияСвирепая шестёркаДело в директореКлуб Горячего ОчагаУниверситет дружбыОстаться друзьямиЙовидофонДорога к дружбеИзгнанникиКаменное Копыто и сложный выборЧто скрывается под землейЗвуки тишиныПапа-дракон лучше знаетШкольные интриги. Часть 1Школьные интриги. Часть 2
Девятый сезон Начало конца. Часть 1Начало конца. Часть 2Вырвано с корнемСемь друзей ИскоркиТочка невозвратаОбщие интересыОна такой якДрузья — врагиГрубый снаружи и милый внутриПоймать Великого СеятеляСтуденческий советБольшие переменыМежду закатом и рассветомПотерянный смех2, 4, 6, классСчастливый случайЛетний праздник солнцаФлаттершай говорит с АнгеломДобрый друг драконКонкурс заместителейДвойная жизнь Дэринг ДуЛегко ли быть взрослымБольшой Маки делает предложениеФинал конца. Часть 1Финал конца. Часть 2Последний урок
Девочки из Эквестрии My Little Pony: Девочки из ЭквестрииMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Радужный рокMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Игры дружбыMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Легенды вечнозелёного лесаMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Магия танцаMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Магия киноMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Магия зеркалаMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Забытая дружба
PonyLife Первый сезон Princess ProbzThe Best of the WorstHow Applejack Got Her Hat BackCute-pocalypse MeowBad Thing No. 3Pinkie Pie: Hyper-HelperThe Trail Less Trotten; Death of a Sales-PonyBighoof Walking; The Fluttershy EffectThe Fast and the Furriest; Disappearing ActBadge of Shame; Discord's PeakA Camping We Will Go; Campfire StoriesFriendship Gems; Dol-FIN-alePotion Mystery; Sick DayMeet Potion Nova!; Pony Surfin' SafariAll Bottled Up; All That JittersI, Cookie; Keynote PiePonies of the Moment; One Click WonderZound Off; Unboxing DayDon't Look a GIF Horse in the Mouth; The Root of ItThe Mysterious Voice; The 5 Habits of Highly Effective PoniesGame Knight; Director Spike's MockumentaryWhoof-dunnit; Dear TabbyPie vs. Pie; Superb SixThe Debut Taunt; FlutterdashThe Rarity Report; The Great DivideThe Great Collide; Sportacular Spectacular Musical Musak-ular
PonyLife Второй сезон Cute Impact; The Crystal Capturing ContraptionThe Comet Section; Cotton Candy-Colored GlassesClose Encounters of the Balloon Kind; The Tiara of TruthTerrorarium; Bubble TroubleTime After Time Capsule; The Great Cowgirl Hat RobberyPlanet of the Apps; Back to the PresentMagical Mare-story Tour; Life of PieThe Rarest of Occasions; Portal CombatWhat Goes Updo; Communication ShakedownLolly-Pop; Little Miss FortunePlaywright or Wrong; The Shows Must Go OnThe De-Stress Ball; Mad PropsMagic is Ahoof; Journey to the Center of the 'CordOne Last Wish; Wild Heart Beats
Разное My Little Pony в киноЛучший подарок на светеРадужное путешествие
Advertisement