Твой лучший друг (англ. A True, True Friend) — четвёртая из семи песен, показанных в финальной серии третьего сезона, Загадочное волшебное лекарство. Последний куплет песни звучит в финальных титрах эпизода.
Песня является шестым треком альбома Songs of Ponyville. В альбомной версии слова Рарити "Ферма в беде?" и т. п. были перезаписаны. При этом в альбоме Songs of Harmony данная песня образует мэшап с песней «Последний день зимы». Песня также является третьим треком альбома My Little Pony 2015 Convention Collection.
Инструментальная версия песни играет в главном меню игры "My Little Pony: Puzzle Party".
Твой лучший друг
Информация
Сезон
Третий
Композиторы:
Автор слов:
Продолжительность
3:22
Тональность
H dur, C dur
Персонажи и исполнители
- [Сумеречная Искорка]:
- Твой лучший друг от беды спасёт:
- Он будет рядом, не подведёт.
- [Сумеречная Искорка и Флаттершай]:
- И только так будет на Земле:
- Придёт всегда на помощь твой друг, поверь!
- Радуга Дэш: Э, простите, здесь ваша подруга! Помните?
- [Сумеречная Искорка]:
- Рарити сейчас одна —
- Она старалась так, как могла.
- [Флаттершай]:
- Выручай, используй свой шанс,
- Ведь сумеешь ты тучи разогнать!
- [Сумеречная Искорка и Флаттершай]:
- Твой лучший друг от беды спасёт:
- Он будет рядом, не подведёт.
- И только так будет на Земле:
- Придёт всегда на помощь твой друг, поверь!
- Радуга Дэш: Ээ, что сейчас произошло?
- Сумеречная Искорка: Некогда объяснять, но требуется твоя помощь. Эпплджек пытается шить платья!
- Радуга Дэш: Всё ясно!
- [Радуга Дэш]:
- Эпплджек сейчас одна —
- Она старалась так, как могла.
- Выручай, используй свой шанс
- И верни мастерство своё сейчас!
- [Сумеречная Искорка, Флаттершай и Радуга Дэш]:
- Твой лучший друг от беды спасёт:
- Он будет рядом, не подведёт.
- И только так будет на Земле:
- Придёт всегда на помощь твой друг, поверь!
- Рарити: Ах! О нет! Мне снился ужасный сон. Или он мне всё еще снится.
- Сумеречная Искорка: Рарити, Пинки Пай запустила ферму Эплов. Надо помочь Эпплджек!
- Рарити: Ферма в беде? Нельзя это так оставлять, вы согласны?
- [Рарити]:
- Пинки Пай пропадает —
- Поспешим же скорее к ней.
- Ведь на выручку прибегает
- Тот, кто любит своих друзей.
- [Сумеречная Искорка, Флаттершай, Радуга Дэш и Рарити]:
- Твой лучший друг от беды спасёт:
- Он будет рядом, не подведёт.
- И только так будет на Земле:
- Придёт всегда на помощь твой друг, поверь!
- Эпплджек: Ю-ху! Вот так-то лучше! Что дальше?
- Сумеречная Искорка: Горожане в ярости. Нужно вернуть прежнюю Пинки Пай.
- Эпплджек: Всё ясно. Я уже берусь за дело.
- [Эпплджек]:
- Смотри, горожане
- Без тебя так грустят:
- Вокруг хмурят брови
- И под нос себе ворчат.
- Ты знаешь, что помочь им
- Может только Пинки Пай!
- Так давай же, выходи на сцену,
- Ждать не заставляй!
- Пинки Пай: Давайте, пони, покажите свои УЛЫБКИ!
- Горожане: ПИНКИ!
- [Все]:
- Твой лучший друг от беды спасёт:
- Он будет рядом, не подведёт.
- И только так будет на Земле:
- Придёт всегда! (Придёт всегда!)
- К тебе! (К тебе!)
- Самый лучший друг!
A True, True Friend
Информация
Сезон
Третий
Композиторы:
Автор слов:
Альбом:
Продолжительность
3:30
Тональность
B dur, H dur
Персонажи и исполнители
Сумеречная Искорка – Ребекка Шойхет
Радуга Дэш – Эшли Болл
Флаттершай – Андреа Либман
Пинки Пай – Шеннон Чен-Кент
Эпплджек – Эшли Болл
Рарити – Кадзуми Эванс
Хор Университета Британской Колумбии
Радуга Дэш – Эшли Болл
Флаттершай – Андреа Либман
Пинки Пай – Шеннон Чен-Кент
Эпплджек – Эшли Болл
Рарити – Кадзуми Эванс
Хор Университета Британской Колумбии
- [Сумеречная Искорка]:
- A true, true friend helps a friend in need
- A friend will be there to help them see
- [Сумеречная Искорка и Флаттершай]:
- A true, true friend helps a friend in need
- To see the light that shines from a true, true friend
- Радуга Дэш: Um, hello? Friend trapped inside, remember?
- [Сумеречная Искорка]:
- Rarity needs your help
- She's trying hard, doing what she can
- [Флаттершай]:
- Would you try, just give it a chance
- You might find that you'll start to understand
- [Сумеречная Искорка и Флаттершай]:
- A true, true friend helps a friend in need
- A friend will be there to help you see
- A true, true friend helps a friend in need
- To see the light that shines from a true, true friend.
- Радуга Дэш: Uh, what just happened?
- Сумеречная Искорка: There's no time to explain, but we need your help. Applejack's trying to make dresses!
- Радуга Дэш: Say no more!
- [Радуга Дэш]:
- Applejack needs your help
- She's trying hard, doing what she can
- Would you try, just give it a chance
- You might find that you'll start to understand
- [Сумеречная Искорка, Флаттершай и Радуга Дэш]:
- A true, true friend helps a friend in need
- A friend will be there to help them see
- A true, true friend helps a friend in need
- To see the light that shines from a true, true friend.
- Рарити: [вздыхает] Oh my, what a terrible dream I had. Or, maybe I'm still having it.
- Сумеречная Искорка: Rarity, Pinkie Pie is about to lose the apple farm. We need Applejack's help!
- Рарити: Lose the apple farm? Well we can't let that happen, now can we?
- [Рарити]:
- Pinkie Pie is in trouble
- We need to get there by her side
- We can try to do what we can now
- For together we can be her guide
- [Сумеречная Искорка, Флаттершай, Радуга Дэш и Рарити]:
- A true, true friend helps a friend in need
- A friend will be there to help them see
- A true, true friend helps a friend in need
- To see the light that shines from a true, true friend
- Эпплджек: Yee-haw! Now that's more like it! What's next?
- Сумеречная Искорка: The townspeople are furious. We need the old Pinkie Pie back.
- Эпплджек: I'm on it. I know just the thing.
- [Эпплджек]:
- The townspeople need you
- They've been sad for a while
- They march around, face a-frown
- And never seem to smile
- And if you feel like helpin'
- We'd appreciate a lot
- If you'd get up there and spread some cheer
- From here to Canterlot
- Пинки Пай: Come on ponies, I wanna see you SMILE!
- Горожане: PINKIE!
- [Все]:
- A true, true friend helps a friend in need
- A friend will be there to help them see
- A true, true friend helps a friend in need
- To see the light! (To see the light!)
- That shines! (That shines!)
- From a true, true friend!