My Little Pony : Friendship is Magic Wiki
Advertisement
My Little Pony : Friendship is Magic Wiki
At the Gala
Episode The Best Night Ever
ตัวละคร ทไวไลท์ สปาร์คเคิล
แอปเปิ้ลแจ็ค
ฟลัตเทอร์ชาย
เรนโบว์แดช
พิ้งค์กี้พาย
แรริตี้
ฝูงชน
ร้องโดย เรเบคก้า ชอยเชท
แอชลี่ บอล
แอนเดรีย ลิบแมน
แชนนอน ชาน-เค้นท์
คาซูมี่ อีวานส์
นักร้องไซเปรส[1][2]

ณัฐฐา หิรัญสถิตย์ (ไทย)
ปัณฑิตา เล็กเจริญ (ไทย)
ธันวา ภักดีอำนาจ (ไทย)
โสภิชา อุ่นสมัย (ไทย)
วิชญาดา วรพงศ์พิสุทธิ์ (ไทย)
สมิตา ไทยจำนง (ไทย)

ทีมงาน โจเซลีน เทสเซน (สตอรี่บอร์ด)[3]
เพลงโดย แดเนียล อินแกรม
สตีแฟน แอนดรูว และเดวิด คอแมน (ออเครสตรา)
เนื้อเพลงโดย เอมี่ คีทธิง โรเจอร์
ความยาว 3:18
อัลบัม Songs of Friendship and Magic
ซีซั่น ซีซั่น 1
บทพูด The Best Night Ever
BMI Work No. 13382102
คีย์เพลง B major, C major, D♭ major

ที่งานกาล่า หรือ At the Gala[4][5] หรือ The Gala Song,[6] เป็นเพลงจากตอน The Best Night Ever ตัวเพลงมีความคล้ายคลึงกับผลงานเพลงของของสตีเฟน ซอนไฮม "Ever After" ที่ใช้ในมิวสิคัล Into the Woods.

เบื้องหลังและการใช้ซ้ำ[]

สองเดือนก่อนที่ตอนนี้ออกฉาย แดเนียล อินแกรมเผยทางสัมภาษณ์ว่าเพลงที่เขาชอบที่สุดยังไม่ถูกออกอากาศ และมันเป็นเพลงที่"มหากาฬ" เนื่องจากมีนักร้องประสานเสียงจำนวน 20 คน[7] มาร่วมร้อง โดยพวกเขานั้นถูกกำกับภายใต้ โมนิค เครเบอร์ แม่ของมิเชลล์ เครเบอร์ ผู้ให้เสียงพากย์แอปเปิลบลูม และอัดเสียงโดย แวร์เฮาส์สตูดิโอของไบรอัน อดัมส์ ที่แวนคูฟเวอร์[8]

เพลงนี้ถูกจำหน่ายเป็นแบบ sing-a-long ในดีวีดี My Little Pony Friendship is Magic: Season One Disc 4 ทำนองของเพลงนี้ยังถูกใช้ในเมนูหลักในเกมเว็บ Royal Wedding ของฮับส์เน็ตเวิร์ก เช่นเดียวกับเกม Rarity's Bridal Boutique และ DJ Pinkie Pie เพลงนี้ กับ เพลง Hush Now Lullaby และ You Got to Share, You Got to Care ถูกจัดหมวดหมู่ว่าเป็นเพลงบลูส์ในไฟล์ MP3 จากเกมแนว DJ[9] เพลงนี้ยังนำมาเปิดใน  My Little Pony Live Show

เพลงนี้เป็นเพลงลำดับแรกในอัลบัม  Songs of Friendship and Magic ภายใต้ชื่อ  At the Gala Song เป็นเพลงลำดับที่สี่ของไซด์ B ในอัลบัม Magical Friendship Tour เพลงลำดับที่เก้าใน ของสะสมงานชุมนุม My Little Pony ปี 2015 และอัลบัมที่กล่าวมานี้ บทที่ทไวไลท์กล่าวว่า "ไม่อยากเชื่อเลยว่าเรามาถึงแล้ว! ... ทำให้มันเป็นคืนที่ดีที่สุด!" ถูกอัดเสียงใหม่

เนื้อเพลง[]

อังกฤษ[]

At the Gala - main cast singing S01E26

เมนซิกและคณะร้องประสานเสียง

ทไวไลท์ สปาร์คเกิล: I can't believe we're finally here. With all that we've imagined, the reality of this night is sure to make this... The Best Night Ever!
[ทไวไลท์ สปาร์คเกิล]
At the Gala
[ประสานเสียง]
At the Gala
[ฟลัทเตอร์ชาย]
At the Gala
In the garden
I'm going to see them all
All the creatures
I'll befriend them at the Gala
[ประสานเสียง]
At the Gala
[ฟลัทเตอร์ชาย]
All the birdies
And the critters
They will love me big and small
We'll become good friends forever
Right here at the Gala!
[ประสานเสียง]
All our dreams will come true
Right here at the Gala
At the Gala
[แอปเปิลแจ็ค]
At the Gala (It's amazing)
I will sell them (Better hurry)
All my appletastic treats (Yummy yummy)
Hungry ponies (They'll be snacking)
They will buy them (Bring your money)
Caramel apples, apple sweets (Gimme some)
And I'll earn a lot of money
for the Apple family!
[ประสานเสียง]
All our dreams and our hopes from now until hereafter
All that we've been wishing for will happen at the Gala
At the Gala
[แรริตี้]
At the Gala
All the royals
They will meet fair Rarity
They will see I'm just as regal at the Gala
[ประสานเสียง]
At the Gala
[แรริตี้]
I will find him
My Prince Charming
And how gallant he will be
He will treat me like a lady
Tonight at the Gala!
[ประสานเสียง]
This is what we've waited for to have the best night ever
Each of us will live our dreams
Tonight at the Gala
At the Gala
[เรนโบว์แดช]
Been dreamin'
I've been waitin'
To fly with those great ponies
The Wonderbolts, their daring tricks
Spinning 'round and having kicks
Perform for crowds of thousands
They'll shower us with diamonds
The Wonderbolts will see me right here at the Gala!
[ประสานเสียง]
All we've longed for
All we've dreamed
Our happy ever after
Finally will all come true
Right here at the Grand Gala
At the Gala
[พิ้งค์กี้พาย]
I am here at the Grand Gala
For it is the best party
But the one thing it was missing was a pony named Pinkie
For I am the best at parties, all the ponies will agree
Ponies playing
Ponies dancing
With me at the Grand Gala!
[ประสานเสียง]
Happiness and laughter at the Gala
At the Gala
[ทไวไลท์ สปาร์คเกิล]
At the Gala (At the Gala)
With the Princess (With the Princess)
Is where I'm going to be (She will be)
We will talk all about magic and what I've learned and seen (She will see)
It is going to be so special
As she takes time just for me (This will be the best night ever!)
[ประสานเสียง]
Into the Gala we must go
We're ready now, we're all aglow
Into the Gala, let's go in and have the best night ever
Into the Gala, now's the time
We're ready and we look divine!
[ประสานเสียง และ ฟลัทเตอร์ชาย]
Into the Gala
[ฟลัทเตอร์ชาย]
Meet new friends
[ประสานเสียง และ แอปเปิลแจ็ค]
Into the Gala
[แอปเปิลแจ็ค]
Sell some apples
[ประสานเสียง และ แรริตี้]
Into the Gala
[แรริตี้]
Find my Prince
[ประสานเสียง และ เรนโบว์แดช]
Prove I'm great
[เรนโบว์แดช]
As a Wonderbolt is
ฟลัทเตอร์ชาย: To meet!
แอปเปิลแจ็ค: To sell!
แรริตี้: To find!
เรนโบว์แดช: To prove!
พิ้งค์กี้พาย: To whoop!
ทไวไลท์ สปาร์คเกิล: To talk!
[ทั้งหมด]
Into the Gala
Into the Gala
And we'll have the best night ever!
At the Gala!

ไทย[]

ทไวไลท์ สปาร์คเกิล: ไม่อยากเชื่อเลยว่าเรามาถึงแล้ว! เหมือนที่คิดไว้เลย สิ่งภายหน้านี้จะทำให้มันเป็นคืนที่ดีที่สุด!
[ทไวไลท์ สปาร์คเกิล]
ที่งานกาล่า
[ประสานเสียง]
ที่งานกาล่า
[ฟลัทเตอร์ชาย]
ในงานกาล่า
ณ ที่สวน
ฉันจะได้เห็นกับตา
เราทั้งหมด
จะได้เป็นเพื่อนกันที่งานกาล่า
[ประสานเสียง]
ที่งานกาล่า
[ฟลัทเตอร์ชาย]
เหล่าวิหค
และเจ้าตัวน้อย
เราจะรักฉันทั่วกัน
เราจะเป็นเพื่อนรักชั่วนิรันด์
ที่นี่ ในงานกาล่า!
[ประสานเสียง]
ฝันทั้งหมด จะเป็นจริง
ที่นี่ในงานกาล่า
ที่งานกาล่า
[แอปเปิลแจ็ค]
ที่งานกาล่า (มันอเมซิ่ง)
ฉันจะขายของ (เร็วๆหน่อย)
ด้วยอาหารแอปเปิลต่างๆ (อะไรดี)
โพนี่ที่หิว (กินให้เต็มที่)
พวกเขาจะมา (เอาเงินมา)
คาราเมลแอปเปิล แอปเปิลสวีทตรงนี้ (มาชิมสิ)
และทำเงินให้ฉันจนมากมี
แด่เหล่าแอปเปิลแฟมมิลี!
[ประสานเสียง]
ความฝันและความหวังของเราจะเป็นจริงชั่วนิรันด์
สิ่งที่เราหวังเอาไว้จะเกิดขึ้นในงานกาล่า
ในงานกาล่า
[แรริตี้]
ที่ๆกาล่า
เหล่าผู้ชน
พวกเขาจะพบกับแรริตี้
ราชินีอย่างฉันต้องงามในงานกาล่า
[ประสานเสียง]
ในงานกาล่า
[แรริตี้]
ฉันจะพบกับ
เจ้าชายผู้งดงามศักดิ์
เตรียมไปด้วยความเลิศงามดี
เขาจะเอาใจฉันเต็มที่
คืนนี้ในงานกาล่า!
[ประสานเสียง]
นี่คือสิ่งที่รอเพื่อคืนที่เลิศเลอ
ความฝันของเราจะได้เป็นจริง
คืนนี้ในงานกาล่า
ที่งานกาล่า
[เรนโบว์แดช]
รอหา
ตามที่ฉันฝันมา
เพื่อบินไปพร้อมกับโพนี่
เหล่าวอนเดอร์โบลท์ โลดโผนลีลา
หมุนไปมาไม่ธรรมดา
ต่อหน้าผู้คนเป็นร้อยพัน
พวกเขาจะโปรยมาอย่างพล้อบพลัน
เหล่าวอนเดอร์โบลท์จะเจอฉันที่นี่ในงานกาล่า!
[ประสานเสียง]
ที่ที่เรารอมา
ที่ที่เราฝันมา
ความสุขเราก็ได้ตามมา
ในที่สุดมันก็เป็นจริง
ที่นี่ในงานกาล่า
ที่งานกาล่า
[พิ้งค์กี้พาย]
ฉันเองอยู่ที่งานกาล่า
ที่ที่มีปาร์ตี้ดีๆ
แต่มีสิ่งที่ขาดหายไปคือตัวเธอไงล่ะแสนดี
เพราะว่าฉันเก่งเรื่องปาร์ตี้ โพนี่ทุกตัวรู้ดี
ร่วมกันเล่นเกม
ร่วมกันเต้นรำ
ไปกับฉันในงานกาล่า
[ประสานเสียง]
มีความสุขและเสียงหัวเราะในงานกาล่า
ที่งานกาล่า
[ทไวไลท์ สปาร์คเกิล]
ที่งานกาล่า (ที่งานกาล่า)
ร่วมกับองค์หญิง (ร่วมกับองค์หญิง)
อยู่กับฉันตรงนี้ (ท่านจะอยู่)
เราจะคุยกันเรื่องเวทย์มนตร์และหลากหลายเรื่องที่ได้เจอมา (ท่านจะคุย)
มันต้องเป็นเวลาที่แสนวิเศษ
องค์หญิงกับฉันในที่นี่ (นี่จะเป็นคืนงดงามที่สุด!)
[ประสานเสียง]
เราจะไปยังที่งานกาล่า
เราพร้อมแล้ว แวววับงามตา
วันที่พวกเราสุขสันต์ในคืนที่แสนอันงดงาม
ได้เวลาเข้างานกาล่า
พวกเราพร้อมแล้วและแต่งตัวกันมา
[ประสานเสียง และ ฟลัทเตอร์ชาย]
มาที่งานกาล่า
[ฟลัทเตอร์ชาย]
เจอเพื่อนใหม่ๆ
[ประสานเสียง และ แอปเปิลแจ็ค]
มาที่งานกาล่า
[แอปเปิลแจ็ค]
ขายแอปเปิลกัน
[ประสานเสียง และ แรริตี้]
มาที่งานกาล่า
[แรริตี้]
หาเจ้าชายของฉัน
[ประสานเสียง และ เรนโบว์แดช]
พิสูจน์ความงาม
[เรนโบว์แดช]
เช่นวอนเดอร์โบลท์
ฟลัทเตอร์ชาย: มาพบ!
แอปเปิลแจ็ค: มาขาย!
แรริตี้: มาหา!
เรนโบว์แดช: เพื่อคุย!
พิ้งค์กี้พาย: เพื่อตี!
ทไวไลท์ สปาร์คเกิล: เพื่อทัก!
[ทั้งหมด]
มาที่งานกาล่า
มาที่งานกาล่า
เราจะมีคืนที่ดีอัศจรรย์มากที่สุด!
มางานกาล่า!

แกลเลอรี่[]

เวอร์ชั่นอื่นๆ[]

My_Little_Pony-_Friendship_is_Magic_-_'At_the_Gala'_Music_Video
มิวสิค วิดีโอ

อ้างอิง[]

  1. Michelle Creber on Facebook (2012-02-19). Retrieved on 2012 กุมภาพันธ์ 19.
  2. Michelle Creber confirmation #2 (2012-08-27). Retrieved on 2012 สิงหาคม 12.
  3. Sabrina Alberghetti (2012-02-15). Comment on Sibsy's profile. DeviantArt. Retrieved on 2014 กรกฎาคม 10.
  4. Daniel Ingram confirming the correct title of the song on his Facebook wall (2012-05-10). Retrieved on 2012 พฤษภาคม 10.
  5. BMI Work #13382102
  6. Name of song on Daniel Ingram's site. Retrieved on 2012 พฤษภาคม 11.
  7. Shaun Scotellaro (2011-03-23). Daniel Ingram Interview has arrived!. Equestria Daily. Retrieved on 2011 กันยายน 3.
  8. Michelle Creber on Facebook (2012-06-09). Retrieved on 2012 มิถุนายน 9.
  9. http://www.hubnetwork.com/sites/default/files/games/game_c_mlpdjpinkiepie_update/assets/music/DJ_track2.mp3

แม่แบบ:Songs

Advertisement