Дружба — це диво Вікі
Advertisement
Правила Реріті
Епізод Кантерлотський бутик
Персонаж Реріті
Виконавці Український дубляж:
Аліса Балан
Оригінал:
Кадзумі Еванс
Керівництво Калеб Чан (виробництво)
Композитор Деніел Інґрем
Автори слів Емі Кітінґ Роджерс
Деніел Інґрем
Тривалість 2:26
Сезон П'ятий сезон
Стенограма епізоду Кантерлотський бутик
№ BMI 20424851
Тональність Ре мажор, Мі мажор, Соль мажор, Фа мажор

Правила Реріті (англ. Rules of Rarity) — четверта пісня п'ятого сезону «My Little Pony: Дружба — це диво» в чотирнадцятому епізоді «Кантерлотський бутик». У цій пісні, як і в пісні «Мистецтво шиття», Реріті співає про правила шиття суконь: час, любов та кутюр,— проте вона засмучена тим, що вимушена робити одні й ті самі копії «Сукні для принцеси».

Текст[]

Rarity assembling a special Princess Dress S5E14

[Реріті]
Правило Реріті — бездоганна якість,
Я вас запевняю.
Я правил не порушу,
Вкладу в роботу душу —
Я принципів не міняю.
Коли вдягає поні сукню мою прегарну,
Обожнюю чудову ту мить.
Так личить їй вона —
Я працювала не марно.
І серце тішиться,
Тішиться серце моє!
[акомпанемент]
[Реріті]
Усі мої правила геть банальні:
Сукні не унікальні.
Все одноманітне,
І це так помітно —
Не геніальна колекція моя.
[зітхає]
Як далі бути — це незбагненно.
Де ж відшукати мені натхнення?
Давай, Реріті, не здавайся!
Змінити щось намагайся:
Змінити повсякдення час настав!
Нові підходи, більше свободи,
Серце моє співає.
Світ зрозуміє, про що я мрію,—
І зірка моя засяє.
Правило Реріті — бездоганна якість,
Я вас запевняю.
Намиста ювелірні
Плаття моє прикрашають.
Це буде хіт сезону, обіцяю!
[наспівує]

[Реріті]
The rules of Rarity, guaranteed quality
This I can assure
For each and every dress
I vow to give finesse
With time, love, and couture
My favorite moment's when a pony sees it
That special gown that she just adores
That pony's now in style
My hard work's all worthwhile
Oh, yes, it makes my heart
My heart just soar
[акомпанемент]
[Реріті]
The rules of Rarity, just a parody
No dress here's unique
The panels all the same
Each colored windowpane
I fashion only makes me want to shriek!
[зітхає]
Oh, to create would give me elation
To feel once again some inspiration
Come on now, Rarity
Give me some clarity
Time for your couture love to rule
The rules of Rarity, extra TLC
This feels more sublime
Soon now, they will see how good these can be
With a little extra shine
The rules of Rarity, guaranteed quality
All can see it's true
These new gems add such flair
Their beauty can't compare
This old style suddenly gleams anew
[наспівує]

Перша реприза[]

Правила Реріті (Реприза 1)
Епізод Кантерлотський бутик
Персонаж Реріті
Виконавці Український дубляж:
Аліса Балан
Оригінал:
Кадзумі Еванс
Композитор Деніел Інґрем
Автори слів Емі Кітінґ Роджерс
Деніел Інґрем
Тривалість 0:36
Сезон П'ятий сезон
Стенограма епізоду Кантерлотський бутик
№ BMI 20424851
Тональність До мажор

[Реріті]
Колись натхненно
Так я творила —
Тепер обрізали крила мені.
Суконь однакових
Не відрізнити.
Тепер розбите серце,
Серце моє...

[Реріті]
The rules of Rarity
Once stood for something
But now it feels just like some factory
Now every dress I make
With every flaw and mistake
Oh, how it makes my heart
My heart just break

Друга реприза[]

Правила Реріті (Реприза 2)
Епізод Кантерлотський бутик
Персонаж Реріті
Виконавці Український дубляж:
Аліса Балан
Оригінал:
Кадзумі Еванс
Композитор Деніел Інґрем
Автори слів Емі Кітінґ Роджерс
Деніел Інґрем
Тривалість 0:24
Сезон П'ятий сезон
Стенограма епізоду Кантерлотський бутик
№ BMI 20424851
Тональність Ре мажор

[Реріті]
Коли вдягає поні сукню мою прегарну,
Обожнюю чудову ту мить.
Так личить їй вона —
Я працювала не марно.
І серце тішиться,
Тішиться серце моє!

[Реріті]
My favorite moment's when a pony sees it
That special gown that she just adores
That pony's now in style
My hard work's all worthwhile
Oh, yes, it makes my heart
My heart just soar!

Advertisement