- Main category: International edit imagesThis gallery showcases translated text in international versions (from languages J-Z) of My Little Pony Friendship is Magic, be it show logo, episode title, or captions.
Japanese
Season one
Season two
Season three
My Little Pony Equestria Girls
Season four
My Little Pony Equestria Girls: Rainbow Rocks
My Little Pony Equestria Girls: Friendship Games
My Little Pony Equestria Girls: Legend of Everfree
My Little Pony Equestria Girls: Digital Series
Khmer
Season one
Korean
Season one
Season two
Season three
Note that here you can see the same wording as in previous episode at "To be countinued..." card. It also is used in other episodes.
Season four
Season five
Season six
Macedonian
Promotional
Season three
Mandarin
Promotional
Norwegian
My Little Pony Equestria Girls: Digital Series
Polish
My Little Pony Equestria Girls: Rainbow Rocks animated shorts
My Little Pony Equestria Girls: Friendship Games animated shorts
My Little Pony Equestria Girls Minis digital shorts
The title card contains one of the two possible Polish titles for the short: „Co słychać?”. It's only present in the international releases of Twilight's short.
Here "Only for entertainment purposes" notice is written in uppercase, similar to English version. Twilight's clip had it written in sentence case.
My Little Pony Equestria Girls: Legend of Everfree
My Little Pony Equestria Girls: Summertime Shorts
One of the 3 titles. "Jesienne Metamorfozy" in the video title and "Naturalny makijaż" was mentonied by voice-over.
One of the 3 titles. "Fantastyczna Fotobudka" in the video title and reused title from "Photo Finished" short (Sesja zdjęciowa) was mentonied by voice-over.
One of the 3 titles. "Tańcząc z Gwiazdami" in the video title and "Szał na parkiecie" was mentonied by voice-over.
One of the 3 titles. "Duch Rywalizacji" in the video title and original title mentonied by voice-over.