My Little Pony Friendship is Magic Wiki
(Added the Korean title of "Hurricane Fluttershy".)
Tag: Visual edit
Line 3,250: Line 3,250:
 
| Dragon Quest
 
| Dragon Quest
 
|-
 
|-
| rowspan="14" |[[Hurricane Fluttershy]]
+
| rowspan="15" |[[Hurricane Fluttershy]]
 
| Dutch
 
| Dutch
 
| Orkaan Fluttershy
 
| Orkaan Fluttershy
Line 3,274: Line 3,274:
 
| ハリケーンフラッターシャイ<br />''Harikēn Furattāshai''
 
| ハリケーンフラッターシャイ<br />''Harikēn Furattāshai''
 
| Hurricane Fluttershy
 
| Hurricane Fluttershy
  +
|-
  +
| Korean
  +
| 허리케인 플러터샤이!<br />''Heorikein Peulleoteosyai!''
  +
| Hurricane Fluttershy!
 
|-
 
|-
 
| Polish
 
| Polish

Revision as of 12:10, 6 November 2014

This is a list of changes made in international broadcasts of the show. These changes include cut scenes, radically changed dialogue, and added features. Changes made for every international broadcast of an episode are listed at the top of the section for that episode.

Recurring edits

Arabic
  • The term "magic" (سحر) is not explicitly used most of the time. The Arabic dub refers to magic mostly as قوة عجيبة ("Amazing powers").
  • Cutie marks are referred to as علامات مُميزة ("Special marks").
  • The Cutie Mark Crusaders are referred to as نادي العلامات المُميزة ("The special marks club").
  • Pegasus ponies are referred to as مهور مجنحة ("Winged ponies"), and Unicorn ponies are referred to as مهور وحيد القرن ("Single-horned ponies"), despite the latter having a more specific term in the Arabic language (حريش) that essentially means "unicorn".
  • The Grand Galloping Gala is referred to as مهرجان المملكة الكبير ("The kingdom's grand festival").
  • Diamond Tiara is referred to simply as تيارا ("Tiara").
  • Prior to the release of the DVDs as published by British distributor Clear Vision, none of the episodes had any known official titles in the Arabic dub, and even the series' official title itself remains vague.
Finnish
French
German
  • The Everfree Forest is called "Wald der ewigen Magie" in the first two seasons, but left untranslated as Everfree Forest in later episodes.
  • Cutie marks are called 'Schönheitsflecken'.
  • Mule is often translated to "Esel" instead of Maultier.
Japanese
See also: My Little Pony Friendship is Magic#Japanese broadcast
  • The credits at the beginning of the episode are edited out, and placed during the first sequence of the closing theme, at the very beginning. Only the episode title is displayed during the episode itself.
  • Introductory shots of some characters have their names written on screen in Katakana.
Korean
  • The Grand Galloping Gala is referred to as "New Year's Grand Pony Festival (새해맞이 포니 대축제)."
  • Rarity often utilizes English words, such as "fantastic", "terrible", or "elegance", just like how she uses French words in the original version.
Polish
Portuguese
Brazil and Portugal
  • Cutie marks are referred to as Marcas Especiais (S01 and in Portugal) ("Special Marks") and Belas Marcas (S02 and S03) ("Beautiful Marks"). The name remains the same of the English version in season 4.
  • The Cutie Mark Crusaders are referred to as As Descobridoras da Marca Especial (S01) ("The Discoverers of the Special Mark"), As Candidatas da Bela Marca (S02) ("The Candidates of Beautiful Mark"), As Pretendentes da Bela Marca (S03) ("The Suitors of Beautiful Mark") and As Cruzadas da Marca Especial (in Portugal). The name remains the same of the English version in season 4.
  • The title of the series was My Little Pony: Amizade é Pura Magia ("My Little Pony: Friendship is Pure Magic") in demo version, changed to My Little Pony: A Amizade é Mágica ("My Little Pony: Friendship is Magic").
  • The Grand Galloping Gala is called O Grande Baile Galopante in S1 and Festa do Grande Galope in S2. In Portugal, it is called Grande Gala Galopante.
  • The Crystal Empire is called Império do Cristal and Império de Cristal in season 4, and sometimes in season 3.
  • Zecora constantly switches between rhyming and not rhyming. The only episodes where she rhymed in all of her lines were A Friend in Deed and the whole season 3 and 4.
  • Discord is called Discórdia. In Portugal, he is called Discórdia (S2) and then Discord (S3)
  • Cranky Doodle Donkey is called Azedo Simplório in Brazil and Carranca Boneco Burro in Portugal.
  • Nightmare Moon is called by her original name in the season one and two premieres, as well in Portugal, and Égua do Pesadelo in Luna Eclipsed.
  • Summer Sun Celebration is called "Celebração do Solstício de Verão" in Season 1 and ""Celebração do Sol de Verão" in Season 2 and 4.
  • Daring Do is called "Ousada Ativa" in S2. in S4 her name is translated into English.
  • On November 4 the animated shorts began to be shown on Discovery Kids programming during some breaks.
Russian
  • The following characters have their names translated or partially translated to Russian:
    • Twilight Sparkle – Сумеречная Искорка (Sumerechnaya Iskorka)
    • Rainbow Dash – Радуга Дэш (Raduga Desh)
    • Sweetie Belle – Крошка Бель (Kroshka Beľ )
    • Big McIntosh – Большой Маки (Boľshoy Maki)
    • Mr. Cake – Мистер Пирожок (Mister Pirozhok)
    • Mrs. Cake – Миссис Пирожок (Missis Pirozhok)
    • Gummy – Зубастик (Zubastik)
    • Nightmare Moon – Лунная Пони (Lunnaya Poni)
    • Prince Blueblood – Принц Голубая Кровь (Prints Golubaya Krov)
    • Little Strongheart – Сильное Сердце (Siľnoye Serdtse)
    • Chief Thunderhooves – Вождь Громокопытный (Vozhď Gromokopytnyy)
    • Miss Harshwhinny – Мисс Ржануэль (Miss Rzhanueľ )
    • Apple Fritter – Пирожок (Pirozhok)
Serbian
Mini Ultra TV version
  • Virtually all character names have been localized to Serbian. This is non-exhaustive list of them.
    • Twilight Sparkle – Večernja Iskra
    • Pinkie Pie – Rozeta
    • Applejack – Jabuklina
    • Rarity – Divna
    • Rainbow Dash – Šarenlota
    • Fluttershy – Tihana
    • Bodlja - Spike
    • Princeza Selestija - Princess Celestia
    • Mesečeva Zlogriva - Nightmare Moon
    • Mekintoš - Big McIntosh
Slovene
POP TV version
  • Virtually all character names have been localized to Slovene. This is non-exhaustive list of them.
    • Twilight Sparkle – Večerna Iskra
    • Pinkie Pie – Rozi
    • Applejack – Jabi
    • Rarity – Rubi
    • Rainbow Dash – Mavrica
    • Fluttershy – Sončica
    • Spike – Piko
    • Princess Celestia – Princesa Sonja
    • Sweetie Belle – Srčica
    • Apple Bloom – Jabčica
    • Big McIntosh – Veliki Cvetko
    • Granny Smith – Babi Kranjc
    • Gummy – Kroki
Spanish
Latin America
  • Somepony and anypony are replaced with "alguien".
  • Everypony is replaced with "todos" in some episodes as in Secret of My Excess.
  • Everypony is rarely replaced in few episodes as:
    • "Amigas" in season 1.
    • In season 2:
      • "Ponis".
      • "Amigas poni".
      • "Ustedes".
  • Everypony, somepony and anypony are said correctly translated in the rest of episodes of season 2 and in all season 3 as:
    • "Algún poni".
    • "Cualquier poni" y "ningún poni".
    • "Todos los ponis".
  • Applejack's accent is changed and she has a mix of Southern American-Mexican accent.
  • Rarity's trans-Atlantic dialect is changed and she has South American Spanish accent instead.
  • Cheerilee is called Cherilee.
  • Trottingham is pronounced as "/Trottingam/" in Stare Master and is pronounced correctly in season 2.
  • Bits is replaced with:
  • Fillydelphia is called Fillydelphia in Swarm of the Century and Yeguadelfia ("Mare-delphia") in season 2.
  • Manehattan is called "Manhattan" in Cutie Mark Chronicles, "Corcel York", or "Steed York" in A Friend in Deed, and Ponihattan ("Ponyhattan") in season 3.
  • Sugarcube is said correctly in first seasons.
  • Sugarcube is replaced with "manzanita" since season 3.
  • Timberwolves are called "Lobos Grises" in Family Appreciation Day. Later are called"Lobos" or "Lobos de Bosque".
  • Legs is translated correctly as "patas" in all series except in A Bird in the Hoof and Games Ponies Play, which is replaced with "piernas".
  • Galloping Gorge is replaced with "El Cañón Galope".
  • Foal Mountain is replaced with "Los Montes Equinos".
  • "Oh my goodness!" is replaced with "¡No puede ser...".
  • Tank is called Tanque


Spain

Swedish
Taiwanese
  • Earth ponies are just called 路馬 (Lu ma) (Ground ponies)
  • The Elements of Harmony are called 和谐水晶 (Crystals of Harmony.)
  • Equestria is referred to as 小馬國 (Pony Country)
  • Rainbow Dash and Pinkie Pie's last names have been erased. Their names are "雲寶"(Yun Bao) and "碧琪" (Bi Qi)
  • Princess Celestia and Princess Luna are referred to as "宇宙公主" (Yu zhou gong zhu) and "月亮公主" (Yue liang gong zhu) which translates to "Universe Princess" and "Moon Princess."

Censorship

Arabic
These following censorship cuts only refer to the aired Arabic-dubbed prints as they appeared on Cartoon Network Arabic. Cuts like these are common on the channel's other shows due to the channel's obscure censorship policies, and so it is not likely the dubbers' responsibility. Other Middle Eastern free-to-air children's channels would censor content as well, although the extent may differ (CNA's censorship extent is relatively one of the lowest though). Oddly enough, most of the nature of content often cut in Middle Eastern children's channels are usually retained in the region's more "adult" channels, especially when being mild enough, so it is likely these cuts were not performed for any legal reasons whatsoever. Reoccurring reasons for such cuts tend to stand on grounds of "retaining the morality and culture of its audience based on Islamic values." Any known episode that do not appear on the following list were aired "as is", in spite of any similar content that may have featured.
  • In The Show Stoppers, the very brief scene of the piglet that licked down Sweetie Belle's dirty back was removed.
  • In Green Isn't Your Color, the whole scene - from the moment a needle-prickled Spike was admiring Rarity, through his "confession" to Twilight Sparkle and Pinkie Pie, and making them promise secrecy, towards when Twilight Sparkle warned Spike that Rarity might find out about his feelings - was wholly removed. The scene looked like as if Spike was stating his lack of pain from the needles, and then cut-cue to Photo Finish appearing at Rarity's door. Later in the episode, the whole scene - from when Twilight Sparkle accidentally out-loud "revealed" Spike's feelings for Rarity, and towards Pinkie Pie's comical appearance and stating her disappointment in Twilight Sparkle - was also removed. Despite the latter cut, oddly enough the scene where Spike states his disappointment in Twilight Sparkle due to breaking her promise was retained, making the ending appear inconsistent with the rest of the episode.
  • In Party of One, whole scene with Spike and Rarity together was removed. It was edited in a way to look as if Pinkie Pie went from Applejack, and cut-cue to pop up beside Rarity just before inviting her to the after-party party.
English (non-US)
Canada

United Kingdom

Italian
  • The episode The Super Speedy Cider Squeezy 6000 has not been broadcast, most likely due to the translators translating "cider" directly.
  • In Bats!, the following lines and scenes are all cut, again, most likely due to the translators translating "cider" directly:
    • Rainbow Dash: What about the cider? There was still cider, right?
      Applejack: Not. A. Drop.
      Rainbow Dash: No cider?! No cider?!
    • Rainbow Dash: Think of the cider! Won't somepony please think of the cider?!
    • Applejack: Yee-haw!
      Rainbow Dash: We'll be drinking cider all winter long!
      Applejack: I wanna thank you for your help.
    • Rainbow Dash: Does that mean what I think it means?
      Applejack: Yup! More cider too.
Polish
  • In all cases, except in Simple Ways, cider is called juice.
Spanish
Latin America
  • "Cider" is censored on The Super Speedy Cider Squeezy 6000 due to it typically being an alcoholic beverage, being replaced with "Jugo de Manzana" (Apple juice). The word is censored in all episodes except for Sisterhooves Social when Rarity says "...Es el aroma a cidra de manzana tibia". It's mentioned as "Cidra" again in Bats!.
  • "Darn" is removed from all episodes except for The Last Roundup when Rainbow Dash says "¡Rayos!".

Episode titles

Season one
Original title Language Foreign title Translation
Friendship is Magic, part 1 Dutch Vriendschap is betoverend, deel 1 Friendship is Magic, Part 1
Finnish Harmonian elementit osa 1 The Elements of Harmony part 1
French La Magie de l'amitié (partie 1) The Magic of Friendship (Part 1)
German Ein Auftrag von Prinzessin Celestia, Teil 1 An Order from Princess Celestia, Part 1
Italian L'Amicizia è Magica - Prima Parte Friendship is Magic - First Part
Japanese ようこそポニービルへ
Yōkoso Ponībiru he
Welcome to Ponyville
Korean 우정은 마법, 1부
Ujeongeun mabeop, il-bu
Friendship is Magic, Part 1
Polish Przyjaźń to Magia, Część 1 Friendship is Magic, Part 1
Portuguese (Brazil) A Amizade é Mágica, Parte 1 Friendship is Magic, Part 1
Portuguese (Portugal) A Amizade é Mágica, Primeira Parte Friendship is Magic, First Part
Russian (DVD) Дружба — это чудо! Часть 1
Druzhba — eto chudo! Chast' 1
Friendship - It's a Miracle! Part 1
Russian (TV) Магия дружбы. Часть 1
Magiya druzhby. Chast' 1
The Magic of Friendship. Part 1
Slovak Priateľstvo je Magicke časť 1 Friendship is Magic Part 1
Spanish (Latin America) La Magia de la Amistad, Primera Parte The Magic of Friendship, First Part
Spanish (Spain) La magia de la amistad 1ª Parte The Magic of Friendship 1st Part
Swedish Vänskap är magisk, del 1 Friendship is Magic, part 1
Ukrainian Дружба — це диво, частина 1
Druzhba — tse dyvo, chastyna 1
Friendship - It's a Miracle, Part 1
Friendship is Magic, part 2 Dutch Vriendschap is betoverend, deel 2 Friendship is Magic, Part 2
Finnish Harmonian elementit osa 2 The Elements of Harmony part 2
French La Magie de l'amitié (partie 2) The Magic of Friendship (Part 2)
German Ein Auftrag von Prinzessin Celestia, Teil 2 An Order from Princess Celestia, Part 2
Italian L'Amicizia è Magica - Seconda Parte Friendship is Magic - Second Part
Japanese トモダチは魔法
Tomodachi ha Mahou
Friendship is Magic
Korean 우정은 마법, 2부
Ujeongeun mabeop, i-bu
Friendship is Magic, Part 2
Polish Przyjaźń to Magia, Część 2 Friendship is Magic, Part 2
Portuguese (Brazil) A Amizade é Mágica, Parte 2 Friendship is Magic, Part 2
Portuguese (Portugal) A Amizade é Mágica, Segunda Parte Friendship is Magic, Second Part
Russian (DVD) Дружба — это чудо! Часть 2
Druzhba — eto chudo! Chast' 2
Friendship - It's a Miracle! Part 2
Russian (TV) Магия дружбы. Часть 2
Magiya druzhby. Chast' 2
The Magic of Friendship. Part 2
Slovak Priateľstvo je Magické časť 2 Friendship is Magic Part 2
Spanish (Latin America) La Magia de la Amistad, Segunda Parte The Magic of Friendship, Second Part
Spanish (Spain) La magia de la amistad 2ª Parte The Magic of Friendship 2nd Part
Swedish Vänskap är magisk, del 2 Friendship is Magic, part 2
Ukrainian Дружба — це диво, частина 2
Druzhba — tse dyvo, chastyna 2
Friendship - It's a Miracle, Part 2
The Ticket Master Dutch Het extra kaartje The Extra Ticket
Finnish Arvokkaat pääsyliput Valuable Entrance Tickets
French L'Invitation The Invitation
German Eine Freundin hat's nicht leicht A Friend's Not Easy
Italian I Biglietti per il Gran Galà Galoppante The Tickets for the Grand Galloping Gala
Japanese チケットは誰のモノ?
Chiketto ha dare no mono?
Who gets the ticket?
Korean 기쁨 나누기
Gippeum nanugi
Sharing Happiness
Polish Biletomistrzyni / Problem z biletem / Komu bilet, komu? The Ticket Master / The Problem with the Ticket / For Whom the Ticket, For Whom?
Portuguese (Brazil) O Convite Extra/A Dona dos Convites The Extra Invitation/The Invitations' Owner
Portuguese (Portugal) A Dona dos Convites The Invitations' Owner
Russian Приглашение на бал
Priglasheniye na bal
The Invitation to the Ball
Slovak Dve vstupenky Two Tickets
Spanish (Latin America) El Boleto Extra The Extra Ticket
Spanish (Spain) Las invitaciones The Invitations
Swedish Biljettballaden The Ticket Ballad
Ukrainian Зайвий квиток
Zayvyy kvytok
The Extra Ticket
Applebuck Season Dutch Appel plukseizoen Apple Picking Season
Finnish Omenanpotkijaiset Apple Bucking Feast
French La Pomme au panier Apple to Cart
German Apfelschüttelernte Apple Shaking Harvest
Italian La Raccolta delle Mele The Apple Harvest
Japanese 一人でできるもん!
Hitori de dekirumon!
I can do it alone!
Korean 애플벅 시즌
Aepeulbeok sijeun
Applebuck Season
Polish Sezon na jabłka Apple Season
Portuguese (Brazil) Temporada de Coice na Macieira Apple Tree Bucking Season
Portuguese (Portugal) Época de Colheita Season of Harvest
Russian Сбор урожая
Sbor urozhaya
Gathering Harvest
Slovak Sezóna jablkoťaženia Apple Campaign Season
Spanish (Latin America) Temporada de Cosecha Harvest Season
Spanish (Spain) La cosecha de manzanas The Apple Harvest
Swedish Äppelpengssäsong Apple Cash Season
Ukrainian Яблучний сезон
Yabluchnyy sezon
Apple Season
Griffon the Brush Off Dutch De aftocht van een griffioen The Retreat of a Griffon
Finnish Ärhäkkä aarnikotka Grumpy Griffon
French Farces et Griffon Jokes and Griffon
German Gilda, die Partybremse Gilda the Party Pooper
Italian Il Grifone Sbruffone The Boaster Griffon
Japanese いたずらパーティ
Itazura Pāti
Prank Party
Korean 그리핀 길들이기
Geuripin gildeurigi
To Train a Griffin
Polish Sposób na gryfa A Way to Deal With a Gryphon
Portuguese (Brazil) A Rainha das Brincadeiras The Pranking Queen
Portuguese (Portugal) A Rainha das Brincadeiras The Pranking Queen
Russian Заносчивый грифон
Zanoschivyy grifon
The Arrogant Griffon
Slovak Grifónka Valcuje Griffon Rolls
Spanish (Latin America) Una Amistad Malhumorada A Grumpy Friendship
Spanish (Spain) La Grifo gruñona The Grumpy Griffon
Swedish Den avspisade gripen The Brushed Off Griffin
Ukrainian Пихатий грифон
Pykhatyy hryfon
The Arrogant Griffon
Boast Busters Dutch Monsterjagers Monster Hunters
Finnish Kerskuri kuriin Bragger Under Control
French Des pouvoirs... pas si magiques ? Of the Powers... Not So Magical?
German Angeber-Trixie Boasting Trixie
Italian Una Cialtrona in Città A Rogue in Town
Japanese 大魔法使いトリクシー
Daimahōtsukai Torikushī
The Great Magician Trixie
Korean 허풍쟁이 트릭시
Heopungjaengi Teuriksi
Trixie the Boaster
Polish Chwalipięta The Boaster
Portuguese (Brazil) Caçadores de Exibicionistas Exhibitionist Hunters
Portuguese (Portugal) Os Caça Gavaronas Boast Busters
Russian Хвастунишка
Khvastunishka
The Bragger
Slovak Chválenkárka The Boaster
Spanish (Latin America) Detectives Presumidos Boastful Detectives
Spanish (Spain) Caza presumidos Boastful Hunting
Swedish Skrytjägare Boast Hunters
Ukrainian Вихваляння
Vykhvalyannya
Glorification
Dragonshy Dutch Verborgen krachten Hidden Forces
Finnish Lohikäärme kammo Dragon Phobia
French Un dragon à Poneyville[sic] A Dragon in Ponyville
German Drachenscheu Dragonshy
Italian La Minaccia del Drago The Threat of the Dragon
Japanese ドラゴン注意報
Doragon Chuuihou
Dragon Warning
Korean 드래곤샤이
Deuraegonsyai
Dragonshy
Polish Wyjście smoka Exit the Dragon
Portuguese (Brazil) Dracofobia Dracophobia
Portuguese (Portugal) Medo de Dragões Fear of Dragons
Russian Укрощение дракона
Ukroshcheniye drakona
Taming the Dragon
Slovak Strach z Drakov Fear of Dragons
Spanish (Latin America) El Dragón Durmiente[1] The Sleeping Dragon
Operación Dragón [2] Operation Dragon
Spanish (Spain) Miedo a los dragones Fear of Dragons
Swedish Drakblyg Dragonshy
Ukrainian Дракон
Drakon
Dragon
Look Before You Sleep Dutch Kijk voordat je gaat slapen Look Before You Go to Sleep
Finnish Miten ollaan yökylässä How to be in a Sleepover
French Soirée entre copines Slumber Party
German Die Pyjama-Party The Slumber Party
Italian Una Notte tra Amiche A Night Between Friends
Japanese お泊まり会をしよう!
Otomari kai wo shiyou!
Let's have a sleepover!
Korean 파자마 파티
Pajama pati
Pajama Party
Polish Dziewczyński wieczór A Girls' Night
Portuguese (Brazil) Olhe bem antes de Ir Dormir Look Well Before You Go to Sleep
Portuguese (Portugal) Olhe Antes de Dormir Look Before You Sleep
Russian Единство противоположностей
Yedinstvo protivopolozhnostey
United Contrasts
Slovak Dva Krát Meraj Raz Strihaj Measure Two Times, Cut Once
Spanish (Latin America) Una Noche Difícil A Hard Night
Spanish (Spain) La fiesta de los pijamas The Slumber Party
Swedish Titta innan du sover Look Before You Sleep
Ukrainian Піжамна вечірка
Pizhamna vechirka
The Slumber Party
Bridle Gossip Dutch Roddel en achterklap Gossip and Scandal
Finnish Huhumylly Rumor Mill
French Apparences trompeuses Deceptive Appearances
German Das fremde Zebra The Strange Zebra
Italian Chiacchiere e Pettegolezzi Gossip and Rumors
Japanese ゼコラの呪い
Zekora no Noroi
Zecora's Curse
Korean 무시무시한 소문
Musimusihan somun
A Spooky Rumor
Polish Końska plotka Horse Gossip
Portuguese (Brazil) Rédea nas Fofocas Rein on the Gossips
Portuguese (Portugal) Cuscolice com Rédea Curta Bridle Gossip
Russian У страха глаза велики
U strakha glaza veliki
Fear Has Big Eyes
Slovak Klebety Rumors
Spanish (Latin America) La Apariencia no lo es Todo The Appearance Isn't Everything
Spanish (Spain) Rumores Rumors
Swedish Tyda skvallret Interpreting the Gossip
Ukrainian Зовнішність оманлива
Zovnishnistʹ omanlyva
Misleading Appearance
Swarm of the Century Dutch Zwerm van de eeuw Swarm of the Century
Finnish Tuholaisparvi Pest Swarm
French Les Parasites s'invitent The Invited Parasites
German Fürchterlich niedliche Tierchen Terribly Cute Critters
Italian La Visita di Princess Celestia The Visit from Princess Celestia
Japanese パクパクパニック!
Pakupaku Panikku!
Chomp-Chomp Panic!
Korean 빌붙이말썽요정 대소동
Bilbuchimalsseongyojeong daesodong
Turmoil Over Moochy Trouble Fairy
Polish Rój stulecia Swarm of the Century
Portuguese (Brazil) A Praga do Século The Plague of the Century
Portuguese (Portugal) A Praga do Século The Plague of the Century
Russian Незваные гости
Nezvanyye gosti
Uninvited Guests
Slovak Roj Storočia Swarm of the Century
Spanish (Latin America & Spain) La Plaga del Siglo The Plague of the Century
Swedish Århundradets svärm Swarm of the Century
Ukrainian Нашестя
Nashestya
Invasion
Winter Wrap Up Dutch Winter schoonmaak Winter Cleaning
Finnish Talven päättäjäiset Winter's Closing Ceremony
French La Fête de la fin de l'hiver The Party of the End of Winter
German Frühlingsanfang in Ponyville Beginning of Spring in Ponyville
Italian La Chiusura dell'Inverno The End of Winter
Japanese 冬をお片づけ
Fuyu wo okatazuke
Winter Wrap Up
Korean 겨울 마무리
Gyeoul mamuri
Winter Wrap Up
Polish Pożegnanie Zimy Winter Farewell
Portuguese (Brazil) Passagem do Inverno Winter's Passage
Portuguese (Portugual) A Passagem do Inverno The Winter's Passage
Russian Последний день зимы
Posledniy den' zimy
Last Day of Winter
Slovak Vyháňanie Zimy Expelling Winter
Spanish (Latin America) Empacando el Invierno Wrapping the Winter
Spanish (Spain) Recogiendo el invierno Gathering the Winter
Swedish Vädra ut vintern Blowing Away Winter
Ukrainian Зимове прибирання
Zymove prybyrannya
Winter Cleaning
Call of the Cutie Dutch Tijd voor een cutie mark Time for a Cutie Mark
Finnish Uusia kuvioita New Patterns
French La Marque de beauté The Beauty Mark
German Etwas ganz Besonderes Something Very Special
Italian L'Importanza del Cutie Mark The Importance of the Cutie Mark
Japanese あたしのキューティーマーク
Atashi no Kyūtī Māku
My Cutie Mark
Korean 큐티 마크를 찾아서
Kyuti makeureul chajaseo
In Search of Cutie Mark
Polish Znaczkowa Liga Marks League
Portuguese (Brazil) Em Busca da Marca Especial Search for the Special Mark
Portuguese (Portugual) A Marca Especial The Special Mark
Russian Отличительные знаки
Otlichitel'nyye znaki
Distinctive Marks
Slovak Osobné Znamienko Krásy Personal Beauty Mark
Spanish (Latin America) Llamada de la Chica Call of the Cutie
Spanish (Spain) La marca de belleza The Beauty Mark
Swedish Cutie kallar Cutie Call
Ukrainian В очікуванні відзнак
V ochikuvanni vidznak
Waiting for the Marks
Fall Weather Friends Dutch Herfstvrienden Autumnal Friends
Finnish Kilpakumppanit Rivals
French La Compétition The Competition
German Das Blätterrennen The Leaves Race
Italian L'Amicizia Prima di Tutto Friendship First of All
Japanese アイアンポニーはどっち?
Aian Ponī ha docchi?
Who's the Iron Pony?
Korean 낙엽 달리기 대회
Nakyeop dalligi daehoe
Falling Leaf Race
Polish Jesienna przyjaźń Autumnal Friendship
Portuguese (Brazil) A Corrida das Folhas The Running of the Leaves
Portuguese (Portugal) A Competição The Competition
Russian Осенний забег
Osenniy zabeg
Autumn Race
Slovak Jeseň Fall
Spanish (Latin America) Amigas Otoñales Autumnal Friends
Spanish (Spain) Amigos de otoño Autumn Friends
Swedish Höstvädersvänner Fall Weather Friends
Ukrainian Осіннє змагання
Osinnye zmahannya
Autumn Race
Suited For Success Dutch Geknipt voor succes Cut Out for Success
Finnish Puvustajan pulmat Costume Maker Problems
French Le Défilé haute-couture The High Fashion Parade
German Die Modenschau The Fashion Show
Italian Il Profumo del Successo The Smell of Success
Japanese ラリティのドレス
Rariti no Doresu
Rarity's Dress
Korean 래리티의 패션쇼
Raeritiui paesyeonsyo
Rarity's Fashion Show
Polish Sukces spod igły Spick And Span Success
Portuguese (Brazil) Feita Para o Sucesso Made For Success
Portuguese (Portugal) Talhada para um Sucesso Made for a Success
Russian Рождённая для успеха
Rozhdonnaya dlya uspekha
Born for Success
Slovak Stvorený pre Úspech Made for Success
Spanish (Latin America) Vestida Para el Éxito Suited for Success
Spanish (Spain) Vestida para triunfar Suited to Succeed
Swedish Lämpad för framgång Suited for Success
Ukrainian Вбрання для тріумфу
Vbrannya dlya triumfu
Dressed for Triumph
Feeling Pinkie Keen Dutch Pinkie staat op scherp Pinkie's State in Edgy
Finnish Usko tai älä Believe It or Not
French L'Incroyable Pouvoir de Pinkie Pie Pinkie Pie's Incredible Power
German Pinkie-Weisheiten Pinkie Insight
Italian L'Intuito di Pinkie Pinkie's Intuition
Japanese ピンキーパイの予言?!
Pinkī Pai no yogen?!
Pinkie Pie's Predictions?!
Korean 핑키 센스
Pingki senseu
Pinkie Sense
Polish Różowa intuicja Pink Intuition
Portuguese (Brazil) O Sentido Pinkie The Pinkie Sense
Portuguese (Portugal) O Sentido da Pinkie The Sense of Pinkie
Russian Интуиция Пинки
Intuitsiya Pinki
Pinkie's Intuition
Slovak Pinkina Predtucha Pinkie's Premonitions
Spanish (Latin America) Las Predicciones de Pinkie Pinkie's Predictions
Spanish (Spain) El sexto sentido de Pinkie Pinkie's Sixth Sense
Swedish Känna Pinkie skarpt Feeling Pinkie Sharp
Ukrainian Інтуїція Пінкі Пай
Intuyitsiya Pinki Pay
Pinkie Pie's Intuition
Sonic Rainboom Dutch Sonisch regenboog knal Sonic Rainbow Boom
French La Tête dans les nuages Head in the Clouds
German Rainbows großer Tag Rainbow's Great Day
Italian L'Arcoboom Sonico Sonic Rainboom
Japanese ソニックレインブーム!
Sonikku reinbūmu!
Sonic Rainboom!
Korean 소닉 레인붐
Sonik reinbum
Sonic Rainboom
Polish Ponaddźwiękowe Bum Supersonic Boom
Portuguese (Brazil) Arco-Íris Supersônico Supersonic Rainbow
Portuguese (Portugal) Arco-Íris Sônico Sonic Rainbow
Russian Звуковая радуга
Zvukovaya raduga
Sonic Rainbow
Slovak Dúhový Tresk Rainbow Bang
Spanish (Latin America) La Rain-plosión Sónica The Sonic Rainboom
Spanish (Spain) El rayo sónico The Sonic Bolt
Swedish Rainbows ljudbang Rainbow's Sonic Boom
Ukrainian Звукова веселка
Zvukova veselka
Sonic Rainbow
Stare Master Dutch De blik The Stare
Finnish Tuijotusmestari Stare Master
French Un regard de glace An Icy Stare
German Babysitter Fluttershy Babysitter Fluttershy
Italian L'Asso dello Sguardo The Stare Master
Japanese ベビーシッターは大変
Bebīshitta ha taihen
Babysitting is hard
Korean 노려보기의 달인
Noryeobogiui darin
The Master of Staring
Polish Mistrzyni spojrzenia Stare Master
Portuguese (Brazil) A Mestra do Olhar The Stare Master
Portuguese (Portugal) Mestre do Olhar Stare Master
Russian Мастер взгляда
Master vzglyada
The Master of Staring
Slovak Umenie Pohľadu The Art of the Stare
Spanish (Latin America) La Mirada The Stare
Spanish (Spain) La reina de las miradas The Queen of Staring
Swedish Stirrmästaren The Stare Master
Ukrainian Майстер Погляду
Mayster Pohlyadu
Stare Master
The Show Stoppers Finnish Huippuesiintyjät Top Performers
French La Démonstration de talent The Talent Show
German Die Showstars The Show Stars
Italian Applausi a Scena Aperta Applause on the Open Scene
Japanese ドキドキライブ!
Dokidoki Raibu!
Heart-pounding Performance!
Korean 장기자랑 크루세이더
Janggijarang keuruseideo
Talent Show Crusaders
Polish Konkurs talentów The Talent Show
Portuguese (Brazil) As Artistas The Artists
Portuguese (Portugal) As Imparáveis The Unstoppable
Russian Шоу талантов
Shou talantov
The Talent Show
Slovak Suťaž Talentov Talent Competition
Spanish (Latin America) Una Loca Función A Crazy Function
Spanish (Spain) Sin palabras Speechless
Swedish Succéshoware Successful Show Makers
Ukrainian Понівіль має талант
Ponivilʹ maye talant
Ponyville's Got Talent
A Dog and Pony Show Dutch Een honden- en ponyshow A Dog and Pony Show
Finnish Koiria ja poneja Dogs and Ponies
French Entre chiens et poneys Between Dogs and Ponies
German Diamanten-Hunde Diamond Dogs
Italian Cani contro Pony Dogs vs. Ponies
Japanese アイ・ラブ・ラリティ!
Ai Rabu Rariti!
I Love Rarity!
Korean 래리티와 건달들
Raeritiwa geondaldeul
Rarity and the Thugs
Polish Kucyki i psy The Ponies and the Dogs
Portuguese (Brazil) Os Cães-Diamante The Diamond Dogs
Portuguese (Portugal) O Desfile de Cães e Pôneis The Parade of Dogs and Ponies
Russian Искатели драгоценностей
Iskateli dragotsennostey
Jewelry Searchers
Slovak Poníky Proti Psom Ponies Against Dogs
Spanish (Latin America) Como Perros y Ponis Like Dogs and Ponies
Spanish (Spain) Un perro y un pony A Dog and a Pony
Swedish En hund och ponny cirkus A Dog and Pony Circus
Ukrainian Поні проти псів
Poni proty psiv
Ponies vs. Dogs
Green Isn't Your Color Dutch Groen is niet jouw kleur Green Isn't Your Color
Finnish Vihreä ei sovi sinulle Green Does Not Suit You
French Sous les projecteurs Under the Spotlight
German Fluttershy auf dem Laufsteg Fluttershy on the Catwalk
Italian Questione di Invidia Matter of Envy
Japanese モデルになっちゃった!
Moderu ni Nacchatta!
I Became a Model!
Korean 모델이 된 플러터샤이
Moderi doen Peulleoteosyai
Fluttershy Becomes a Model
Polish W zielonym ci nie do twarzy Green Isn't Your Color
Portuguese (Brazil) O Verde não Fica bem em Você Green Doesn't Suit You
Portuguese (Portugal) O Verde não é a Tua Cor The Green Isn't Your Color
Russian Секреты дружбы
Sekrety druzhby
The Secrets of Friendship
Slovak Zelená ti Nepristane Green Does not Suit You
Spanish (Latin America) Verde de la Envidia Green of Envy
Spanish (Spain) El verde no te sienta bien Green Doesn't Suit You
Swedish Du klär inte i grönt Don't Wear Green
Ukrainian В заздрості нема радості
V zazdrosti nema radosti
In Jealousy There is No Joy
Over a Barrel Dutch Eerlijk delen Fair Sharing
Finnish Tiukka paikka In a Tight Spot
French Question de territoire Territorial Issue
German Büffelherden und Apfelbäume Buffalo Herds and Apple Trees
Japanese アップルーサの決闘
Appurūsa no Kettou
Duel in Appleloosa
Korean 블룸버그 납치 대소동
Beullumbeogeu napchi daesodong
Turmoil Over the Kidnapping of Bloomberg
Italian Con le Spalle al Muro With the Back to the Wall
Polish Impas Impasse
Portuguese (Brazil) Barril de Pólvora Powder Barrel
Portuguese (Portugal) A Viagem The Travel
Russian Яблоки раздора
Yabloki razdora
Apples of Contention
Slovak Vojna o Jablká War For Apples
Spanish (Latin America) En el Oeste In the West
Spanish (Spain) Por un barril For a Barrel
Swedish I knipa In a Jam
Ukrainian Яблуні розбрату
Yabluni rozbratu
Apple Trees of Contention
A Bird in the Hoof Dutch Eén vogel in de hoef A Bird in the Hoof
Finnish Hankala potilas A Troublesome Patient
French Une créature bien étrange A Very Strange Creature
German Celestias Haustier Celestia's Pet
Italian Sempre Meglio Chiedere Always Better to Ask
Japanese プリンセスのペット
Purinsesu no Petto
The Princess's Pet
Korean 공주님의 애완동물
Gongjunimui aewandongmul
The Princess's Pet
Polish Ptaszek na uwięzi Bird on a Wire
Portuguese (Brazil) Um Pássaro no Casco A Bird in the Hoof
Portuguese (Portugal) Um Pássaro na Pata A Bird in the Hoof
Russian Птица Феникс
Ptitsa Feniks
The Phoenix Bird
Slovak Vtáči Pacient Avian Patient
Spanish (Latin America) La Aventura del Ave Bird's Adventure
Spanish (Spain) Un pájaro burlón A Mocking Bird
Swedish En fågel i hoven A Bird in the Hoof
Ukrainian Птаха-фенікс
Ptakha-feniks
The Phoenix Bird
The Cutie Mark Chronicles Dutch De cutiemarkverhalen The Cutie Mark Stories
Finnish Söpöysmerkkikronikat Cutie Mark Chronicles
French Le mystère de marques de beauté The Mystery of the Cutie Marks
German Schönheitsfleck-Geschichten Beauty Mark Story
Italian La Storia dei Cutie Mark The Story of the Cutie Marks
Japanese キューティーマーク物語
Kyūtī Māku Monogatari
Cutie Mark Chronicles
Korean 큐티마크 연대기
Kyutimakeu yeondaegi
Cutie Mark Chronicles
Polish Z kronik Znaczkowej Ligi From the Chronicles of the Marks League
Portuguese (Brazil) As Crônicas das Marcas The Marks' Chronicles
Portuguese (Portugal) Crônicas da Marca Especial Chronicles of the Special Mark
Russian История знаков отличия
Istoriya znakov otlichiya
The Story of the Distinctive Marks
Slovak Ako získať znamienko How to Get a Mark
Spanish (Latin America) Crónicas de la Amistad Chronicles of Friendship
Spanish (Spain) Las crónicas de las Buscadoras de la marca The Chronicles of the Mark Seekers
Swedish Cutie Mark krönikorna The Cutie Mark Chronicles
Ukrainian Історії відзнак
Istoriyi vidznak
The Story of the Marks
Owl's Well That Ends Well Dutch Eind goed, uil goed Owl's Well That Ends Well
Finnish Ei pöllömpi juttu The Owl is Not a Story
French Une chouette fin An Owl End
German Eule gut, alles gut Owl's Well That Ends Well
Italian Tutto è Bene ciò che Finisce Bene All's Well That Ends Well
Japanese やきもちスパイク
Yakimochi Supaiku
Jealous Spike
Korean 위기의 스파이크
Wigiui Seupaikeu
Spike in Crisis
Polish Sowa mądra głowa Smart Head Owl
Portuguese (Brazil) Tudo Termina bem com a Coruja também Everything Ends Well With the Owl Too
Portuguese (Portugal) Tudo Está bem quando Acaba bem All's well that ends well
Russian Попытка ревности
Popytka revnosti
Attempting Jealousy
Slovak Zo sovami je koniec štastny With Owls There's Happy End
Spanish (Latin America) El Búho de la Discordia The Owl of Discord
Spanish (Spain) Búho esta lo que bien acaba Owl's Well That Ends Well
Swedish Uggleslutet gott, allting gott Owl's Well That Ends Well
Ukrainian Добре те, що совам і всім добре
Dobre te, shcho sovam i vsim dobre
Owl's Well That Ends Well
Party of One Dutch Feestje voor één Party for One
Finnish Juhlat yhdelle A Party for One
French La Fête manquée The Unsuccessful Party
German Im Partyfieber In a Party Fever
Italian La Festa di Compleanno The Birthday Party
Japanese ひとりぼっちの誕生日
Hitoribocchi no Tanjōbi
Lonely Birthday
Korean 핑키 파이의 파티
Pingki Paiui pati
Pinkie Pie's Party
Polish Samotna imprezka Lonely Party
Portuguese (Brazil) Festa de uma Só Party for Just One Girl
Portuguese (Portugal) Festa para uma Party for one
Russian День рождения
Den' rozhdeniya
Birthday Party
Slovak Narodeninová Párty Birthday Party
Spanish (Latin America) Fiesta Para Una Party for One
Spanish (Spain) Fiesta para uno Party for One
Swedish Ensamfest A Lonely Party
Ukrainian Самотня вечірка
Samotnya vechirka
Lonely Party
The Best Night Ever Dutch De mooiste avond ooit The Best Night Ever
Finnish Ikimuistoinen ilta A Night to Remember
French La Meilleure Nuit de tous les temps The Best Night of All Time
German Die große Galloping-Gala The Grand Galloping Gala
Italian Una Serata Indimenticabile An Unforgettable Evening
Japanese 憧れのパーティ!
Akogare no Pāti!
The Long-Awaited Party!
Korean 생애 최고의 밤
Saengae choegoui bam
Best Night of the Life
Polish Niezapomniany wieczór An Unforgettable Evening
Portuguese (Brazil) A Melhor Noite de Todas The Best Night Ever
Portuguese (Portugal) A Melhor Noite de Todas The Best Night Ever
Russian Самый лучший вечер
Samyy luchshiy vecher
The Best Evening Ever
Slovak Najlepšia Noc zo Všetých The Best Night of All
Spanish (Latin America) La Mejor Noche en la Historia Best Night in the History
Spanish (Spain) La mejor noche de todas The Best Night Ever
Swedish Den bästa kvällen The Best Night
Ukrainian Найкраща ніч в житті
Naykrashcha nich v zhytti
The Best Night of the Life
Season two
Original title Language Foreign title Translation
The Return of Harmony Part 1 Dutch De harmonie keert terug - Deel 1 The Harmony Returns - Part 1
Finnish Harmonian paluu- Osa 1 The Return of Harmony- Part 1
French Le Retour de L'Harmonie - Première Partie The Return of Harmony - First Part
German Freundschaft über alles, Teil 1 Friendship Above Everything, Part 1
Italian Il ritorno dell'armonia - parte 1 The Return of Harmony - Part 1
Japanese 怪物ディスコード
Kaibutsu Disukōdo
The Monster Discord
Korean 조화의 원소, 부활! - 첫번째
Johwaui wonso, buhwal! - Cheotbeonjjae
The Elements of Harmony, Reborn! - The First
Polish Powrót do Harmonii, Część 1 The Return to Harmony, Part 1
Portuguese (Brazil) Retorno à Harmonia – Parte 1 Return to Harmony – Part 1
Portuguese (Portugal) O Regresso da Harmonia - Parte 1 The Return of Harmony - Part 1
Russian Возвращение Гармонии. Часть 1
Vozvrashcheniye Garmonii. Chast' 1
The Return of Harmony. Part 1
Slovak Návrat harmonie časť 1 Return of Harmony Part 1
Spanish (Latin America) El Regreso de la Armonía, Primera Parte The Return of Harmony, First Part
Spanish (Spain) El retorno de la armonía. 1ª Parte The Return of Harmony. 1st Part
Swedish Rädda harmonin, del 1 Saving the Harmony, Part 1
Ukrainian Відновлення гармонії. Частина 1
Vidnovlennya harmoniyi. Chastyna 1
Restoring Harmony. Part 1
The Return of Harmony Part 2 Dutch De harmonie keert terug - Deel 2 The Harmony Returns - Part 2
Finnish Harmonian paluu- Osa 2 The Return of Harmony- Part 2
French Le Retour de L'Harmonie - Deuxième Partie The Return of Harmony - Second Part
German Freundschaft über alles, Teil 2 Friendship Above Everything, Part 2
Italian Il ritorno dell'armonia - parte 2 The Return of Harmony - Part 2
Japanese リターン・オブ・ハーモニー
Ritān obu Hāmonī
Return of Harmony
Korean 조화의 원소, 부활! - 두번째
Johwaui wonso, buhwal! - Dubeonjjae
The Elements of Harmony, Reborn! - The Second
Polish Powrót do Harmonii, Część 2 The Return to Harmony, Part 2
Portuguese (Brazil) Retorno à Harmonia – Parte 2 Return to Harmony – Part 2
Portuguese (Portugal) O Regresso da Harmonia - Parte 2 The Return of Harmony - Part 2
Russian Возвращение Гармонии. Часть 2
Vozvrashcheniye Garmonii. Chast' 2
The Return of Harmony. Part 2
Slovak Návrat harmonie časť 2 Return of Harmony Part 2
Spanish (Latin America) El Regreso de la Armonía, Segunda Parte The Return of Harmony, Second Part
Spanish (Spain) El retorno de la armonía. 2ª Parte The Return of Harmony. 2nd Part
Swedish Rädda harmonin, del 2 Saving the Harmony, Part 2
Ukrainian Відновлення гармонії. Частина 2
Vidnovlennya harmoniyi. Chastyna 2
Restoring Harmony. Part 2
Lesson Zero Dutch Geen les No Lesson
Finnish Opetusta etsimässä Looking for a Lesson
French Leçon Zéro Lesson Zero
German Twilight flippt aus Twilight Flips Out
Italian Lezione numero zero Lesson Number Zero
Japanese トワイライトがピンチ!
Towaraito ga pinchi!
Twilight's in a pinch!
Korean 트와일라잇, 패닉에 빠지다!
Teuwaillait, paenige ppajida!
Twilight Panics!
Polish Zerowa lekcja Lesson Zero
Portuguese (Brazil) Lição Zero Lesson Zero
Portuguese (Portugal) Lição Zero Lesson Zero
Russian Нулевой урок
Nulevoy urok
Lesson Zero
Slovak Nultá lekcia Lesson Zero
Spanish (Spain) Lección cero Lesson Zero
Swedish Lektion nummer noll Lesson Number Zero
Ukrainian Важливий урок
Vazhlyvyy urok
An Important Lesson
Luna Eclipsed Dutch Maansverduistering Lunar Eclipse
Finnish Lunan pimennys Luna's Eclipse
French Le Festival du Cauchemar The Nightmare Festival
German Lunas Verwandlung Luna's Transformation
Italian L'eclissi di Luna Luna's Eclipse
Japanese ナイトメアナイトの夜
Naitomea Naito no Yoru
Night of Nightmare Night
Korean 악몽의 밤 축제!
Akmongui bam chukje!
Night of Nightmare Festival!
Polish Luna Odmieniona Luna Altered
Portuguese (Brazil) O Eclipse de Luna Luna's Eclipse
Portuguese (Portugal) Luna Eclipsada Luna Eclipsed
Russian Затмение Луны
Zatmeniye Luny
Luna's Eclipse
Slovak Zatmenie Luny Lunar Eclipse
Spanish (Spain) Luna eclipsada
Swedish Lunas förmörkelse Luna's Eclipse
Ukrainian Затемнення Луни
Zatemnennya Luny
Luna's Eclipse
Sisterhooves Social Dutch De Zussenhoeven Wedstrijd The Sisterhooves Contest
Finnish Sisarussäpinät Sibling Social
French L'Olympiade des Sœurs Poneys The Olympiad of the Pony Sisters
German Das Hufschwestern Festival The Hoofsisters Festival
Italian Sorelle Sisters
Japanese おねえちゃんなんかキライ!
Onee-chan nanka kirai!
I hate my sister so much!
Korean 우월한 자매 선발 대회!
Uwolhan jamae seonbal daehoe!
The Contest for Superior Sister!
Polish Siostrzany Sojusz Sisterly Alliance
Portuguese (Brazil) Encontro das Irmãs de Casco Meeting of the Sisters of the Hoof
Portuguese (Portugal) A Festa da Irmandade dos Cascos The Feast of the Brotherhood of Hooves
Russian Настоящие сёстры
Nastoyashchiye sostry
True Sisters
Slovak Sesterská Súťaž Sister Competion
Spanish (Latin America) La Hermandad de los Cascos Sisterhood of the Hooves
Spanish (Spain) Reunión de hermanas Sisters Reunion
Swedish Systerkampen Sister Fight
Ukrainian Сестринські змагання
Sestrynsʹki zmahannya
Sister Race
The Cutie Pox Dutch De Cutie pokken The Cutie Pox
Finnish Söpörokko The Cutie Pox
French La Marquéole The Mark Pox
German Viel zu viele Schönheitsflecken Far Too Many Beauty Marks
Italian Troppi cutie mark Too Many Cutie Marks
Japanese 恐怖のキューティーマーク
Kyōfu no Kyūtī Māku
Cutie Mark of Terror
Korean 큐티 마크? 큐티 수두!
Kyuti makeu? kyuti sudu!
Cutie Mark? Cutie Pox!
Polish Znaczkowa Ospa The Mark Pox
Portuguese (Brazil) Belas Pústulas Beautiful Pustules
Portuguese (Portugal) Surto das Marcas Outbreak of Marks
Russian Загадочная лихорадка
Zagadochnaya likhoradka
Mysterious Fever
Slovak Znamienkove kiahne The Mark Pox
Spanish (Spain) Misteriosa enfermedad Mysterious Illness
Swedish Cutie-koppor Cutie Pox
Ukrainian Відзнакова чума
Vidznakova chuma
Marks Plague
May the Best Pet Win! Dutch Moge het beste dier winnen May the Best Pet Win
Finnish Paras lemmikki voittakoon May the Best Pet Win
French Un animal pour Rainbow Dash An Animal for Rainbow Dash
German Ein Lieblingstier für Rainbow Dash A Favorite Pet for Rainbow Dash
Italian Che vinca il cucciolo migliore May the Best Pet Win
Japanese ペットコンテスト!
Petto Kontesuto!
Pet Contest!
Korean 애완동물 선발 대회!
Aewandongmul seonbal daehoe!
Pet Selection Contest!
Polish Konkurs pupili Pet Contest
Portuguese Que Ganhe o Melhor Animal de Estimação! May the Best Pet Win!
Portuguese (Portugal) Que Ganhe o Melhor Animal de Estimação! May the Best Pet Win!
Russian Пусть лучший победит!
Pust' luchshiy pobedit!
May the Best Win!
Slovak Nech vyhrá najlepší maznáčik May the Best Pet Win
Spanish (Spain) Que gane la mejor mascota May the Best Pet Win
Swedish Husdjurstävlingen! Pet Contest!
Ukrainian Найкращий улюбленець
Naykrashchyy ulyublenetsʹ
The Best Pet
The Mysterious Mare Do Well Dutch De Mysterieuze Merrie-doet-goed The Mysterious Mare-Do-Well
Finnish Salaperäinen hyvisponi The Mysterious Good Pony
French La mystérieuse jument héroïque The Mysterious Heroic Mare
German Rainbow Dash, die Retterin Rainbow Dash the Savior
Italian Una misteriosa rivale A Mysterious Rival
Japanese 謎のマスクポニー登場!
Nazo no masuku ponī tōjō!
Enter the masked pony of mystery!
Korean 포니 마스크의 정체!
Poni maseukeuui jeongche!
The True Identity of Pony Mask!
Polish Tajemnicza Wybawicielka The Mysterious Savior
Portuguese (Brazil) A Misteriosa Égua do Bem The Mysterious Mare of Goodness
Portuguese (Portugal) A Misteriosa Égua do Well The Mysterious Mare Do Well
Russian Таинственный защитник
Tainstvennyy zashchitnik
The Mysterious Protector
Slovak Záhadna Mér Du Well The Mysterious Mare Do Well
Spanish (Latin America) La Misteriosa Yegua Bienhechora The Mysterious Benefactress Mare
Spanish (Spain) La Misteriosa Yegua Salvadora The Mysterious Savior Mare
Swedish Den märkliga märren The Strange Mare
Ukrainian Загадкова поні добра
Zahadkova poni dobra
A Mysterious Good Pony
Sweet and Elite Dutch De suite en de elite The Suite and the Elite
Finnish Paremmissa piireissä In High Society
French La haute société de Canterlot Canterlot's High Society
German Rarity will dazu gehören Rarity Wants to be Heard
Italian Dolce come la crema Sweet as Cream
Japanese わたしもセレブ!
Watashi mo serebu!
I'm a celebrity too!
Korean 가장 특별한 포니!
Gajang teukbyeolhan poni!
The Most Special Pony!
Polish Gwiazda salonów The Star of the Salons
Portuguese (Brazil) A Simplicidade e a Elite The Simplicity and the Elite
Portuguese (Portugal) Doce e Elite Sweet and Elite
Russian Пони из высшего общества
Poni iz vysshego obshchestva
Pony of High Society
Slovak Vo Svete Smotánky In the World of High Society
Spanish (Latin America) La Crema y Nata Cream of the Cream
Spanish (Spain) Fiesta elitista Elitist Party
Swedish En plats på Gräddhyllan A Place on the Cream Shelf
Ukrainian Світське життя
Svit•sʹke zhyttya
Life in High Society
Secret of My Excess Dutch Overdaad schaadt Less is More
Finnish Liika on liikaa Too Much is Too Much
French L'anniversaire de Spike Spike's Birthday
German Spike wird raffgierig Spike is Greedy
Italian Un compleanno fuori misura An Oversized Birthday
Japanese くれくれスパイク
Kurekure Supaiku
Gimme-Gimme Spike
Korean 스파이크의 보석!
Seupaikeuui boseok!
Spike's Gemstone!
Polish Tajemnica Nadmiaru Secret of Excess
Portuguese (Brazil) O Segredo do Meu Excesso The Secret of My Excess
Portuguese (Portugal) O Segredo do meu Gesso The Secret of My Plaster
Russian Секрет моего роста
Sekret moyego rosta
The Secret of My Growth
Slovak Moja temná stránka My Dark Side
Spanish (Latin America) Ataque de Codicia Greed Attack
Spanish (Spain) El secreto de mis excesos The Secret of My Excess
Swedish Mycket vill ha mer Much More
Ukrainian Секрет моєї жадібності
Sekret moyeyi zhadibnosti
The Secret of My Greediness
Hearth's Warming Eve Dutch Een hartverwarmende avond A Heartwarming Evening
Finnish Lämpöjuhlan aatto Eve of the Warming Festival
French La création d’Equestria The Creation of Equestria
German Großes Theater! Grand Theater!
Italian Festa dell'amicizia Feast of Friendship
Japanese メリーメリーキャンタロット
Merī Merī Kyantarotto
Merry Merry Canterlot
Korean 허츠 워밍 이브!
Heocheu woming ibeu!
Hearth's Warming Eve!
Polish Wigilia Serdeczności Cordiality Eve
Portuguese (Brazil) A Noite da Lareira Calorosa Night of the Warm Hearth
Russian Канун Дня горящего очага
Kanun Dnya goryashchego ochaga
Eve of the Burning Hearth
Slovak Predvečer sviatkov Holidays' Eve
Spanish (Latin America) La Noche de los Corazones Cálidos The Night of Warm Hearts
Spanish (Spain) La Víspera de la Fiesta del Hogar The Eve of the Hearth's Holiday
Swedish Hjärtvärmar-dagen Heart Warming Day
Ukrainian Свято Палаючого Вогнища
Svyato Palayuchoho Vohnyshcha
Holiday of the Burning Hearth
Family Appreciation Day Dutch Familiewaarderingsdag Family Valuation Day
Finnish Perheenjäsenen päivä Family Member's Day
French Les confitures de Granny Smith Granny Smith's Jams
German Die Geschichte von Ponyville The Story of Ponyville
Italian La giornata della famiglia Family Day
Japanese 大好きなグラニースミス
Daisuki na Guranī Sumisu
My Dear Granny Smith
Korean 일일교사 수업!
Irilgyosa sueop!
Teacher-for-a-day Class!
Polish Dzień uznania dla rodziny Family Appreciation Day
Portuguese (Brazil) Dia de Valorização da Família Family Valorization Day
Russian День семьи
Den' sem'i
Family Day
Slovak Deň ocenenia rodiny Family Appreciation Day
Spanish (Latin America) El Día de la Valoración Familiar The Family Assessment Day
Spanish (Spain) Día de Familia Family Day
Swedish Familjedagen Family Day
Ukrainian День Подяки Родині
Denʹ Podyaky Rodyni
Family Acknowledgement Day
Baby Cakes Dutch Babycakejes Baby Cakes
Finnish Lapsenvahtina As a Babysitter
French Alerte, bébés poneys! Warning, Pony Babies!
German Pony-Nachwuchs Pony Offspring
Italian I bebè dei signori Cake The Cake Parents' Babies
Japanese ピンキーパイのベビーシッター
Pinkī Pai no Bebīshittā
Pinkie Pie the Babysitter
Korean 핑키파이의 아기 돌보기!
Pingkipaiui agi dolbogi!
Pinkie Pie's Babysitting!
Polish Bobasy Cake The Cake Babies
Portuguese (Brazil) Os Bebês Cake The Baby Cakes
Russian Новорождённые пони
Novorozhdonnyye poni
Newborn Ponies
Slovak Opatrovateľka Babysitter
Spanish (Spain) Los bebés Tarta The Cake Babies
Swedish Bebisarna The Babies
Ukrainian Малюки Кейки
Malyuky Keyky
Cake Babies
The Last Roundup Dutch Klaar voor de start Ready to Start
Finnish Karkuri kotiin Runaway Home
French Les rubans bleus The Blue Ribbons
German Das letzte Rodeo The Last Rodeo
Italian L'ultimo raduno The Last Gathering
Japanese アップルジャックの家出
Appurujakku no Iede
Runaway Applejack
Korean 애플잭의 비밀!
Aepeuljaegui bimil!
Applejack's Secret!
Polish Ostatnia gonitwa The Last Race
Portuguese (Brazil) O Último Rodeio The Last Roundup
Russian Пропажа
Propazha
Disappearance
Slovak Posledný záťah The Last Roundup
Spanish (Spain) El último rodeo The Last Roundup
Swedish Vinnarskalle Win It
Ukrainian Останній забіг
Ostanniy zabih
The Last Race
The Super Speedy Cider Squeezy 6000 Dutch De Super Snelle Cidercentrifuge 6000 The Super Fast Cider Centrifuge 6000
Finnish Automaattimehuaparaatti Automatic Juice Machine
French La saison du jus Juice Season
German Apfelsaft für alle Ponys Apple Juice for All Ponies
Japanese アップルサイダー対決
Appuru Saidā Taiketsu
Apple Cider Showdown
Korean 스위트 애플 농장의 위기!
Seuwiteu aepeul nongjangui wigi!
The Crisis of Sweet Apple Farm!
Polish Super Szybki Wyciskacz Soku 6000 The Superfast Juice Squeezer 6000
Portuguese (Brazil) O Espremedor de Cidra Superveloz 6000 The Super Fast Cider Squeezer 6000
Russian Сверхскоростная соковыжималка 6000
Sverkhskorostnaya sokovyzhimalka 6000
The Superfast Juicer 6000
Slovak Super Muštovač 6000 Super Cider Maker 6000
Spanish (Latin America) La Súper Veloz Exprimidora de Manzana 6000 The Super Speedy Apple Squeezy 6000
Spanish (Spain) El Súper Rápido Exprimidor de Zumo de Manzana 6000 The Super Fast Apple Juice Squeezer 6000
Swedish Mäktiga mustmosaren 6000 Mighty Juice Squeezer 6000
Ukrainian Надшвидка сидр-машина 6000
Nadshvydka sydr-mashyna 6000
The Ultra Fast Cider Machine 6000
Read It and Weep Dutch Lezen en vrezen Reading and Fear
Finnish Katkeraa luettavaa Bitter Reading
French Casse cou et la quête du saphir Daring Do and the Quest for the Sapphire
German Rainbow Dash, die Leseratte Rainbow Dash the Bookworm
Italian Rainbow Dash e il libro di avventure Rainbow Dash and the Adventure Book
Japanese レインボーダッシュの秘密
Reinbō Dasshu no Himitsu
Rainbow Dash's Secret
Korean 레인보우 대시는 공부벌레!
Reinbou Daesineun gongbubeolle!
Rainbow Dash is a Bookworm!
Polish Czytaj i płacz Read and Weep
Portuguese (Brazil) Leia e Chore Read and Weep
Russian Читай и наслаждайся
Chitay i naslazhdaysya
Read and Enjoy
Slovak Čítaj a plač Read and Weep
Spanish (Latin America) Ardua Lectura Arduous Reading
Spanish (Spain) Leelo y llora Read It and Weep
Swedish Läs och häpna Read and Be Amazed
Ukrainian Читай та плач
Chytay ta plach
Read and Weep
Hearts and Hooves Day Dutch Harten- en Hoevendag Hearts and Hooves Day
Finnish Sydänponipäivä Heart Pony Day
French Un amoureux pour Mlle Cheerilee A Lover for Ms. Cheerilee
German Herz- und Huf-Tag Heart and Hoof Day
Italian La pozione d'amore The Love Potion
Japanese チアリー先生のお見合い
Chiarī-sensei no Omiai
Matchmaking Miss Cheerilee
Korean 마음과 마음의 날!
Maeumgwa maeumui nal!
Heart and Heart Day!
Polish Dzień Serc i Podków Hearts and Horseshoes Day
Portuguese (Brazil) Dia do Coração Heart Day
Russian День сердец и копыт
Den' serdets i kopyt
Hearts and Hooves Day
Slovak Deň sŕdc a kopýtok Hearts and Hooves Day
Spanish (Spain) El Día de Corazones y Cascos Hearts and Hooves Day
Swedish Hjärt och Hov-dagen Heart and Hoof Day
Ukrainian День Сердець і Копит
Denʹ Serdetsʹ i Kopyt
Hearts and Hooves Day
A Friend in Deed Dutch Een stille vriend A Silent Friend
Finnish Hädässä ystävä punnitaan A Friend in Need
French Le nouvel ami de Pinkie Pinkie's New Friend
German Ein ganz besonderer Freund A Very Special Friend
Italian Operazione sorriso Operation Smile
Japanese 笑顔が大好き!
Egao ga daisuki!
I love to smile!
Korean 진정한 친구!
Jinjeonghan chingu!
A True Friend!
Polish Przyjaciel w potrzebie A Friend in Need
Portuguese (Brazil) Finalmente um Amigo Finally a Friend
Russian Настоящий друг
Nastoyashchiy drug
A True Friend
Slovak Priateľ v nudzi A Friend in Need
Spanish (Latin America) Una Amiga en Acción A Friend in Action
Spanish (Spain) Una amiga de verdad A Friend Indeed
Swedish En riktig vän A True Friend
Ukrainian Друг пізнається у біді
Druh piznayetʹsya u bidi
A Knowable Friend in Distress
Putting Your Hoof Down Dutch Je poot stijfhouden Keep Your Foot Down
Finnish Itsevarmuutta etsimässä Finding Self-Confidence
French Un stage très spécial A Very Special Training
German Fluttershy setzt sich durch Fluttershy Asserts Herself
Italian Farsi valere Become Assertive
Japanese 弱気なフラッターシャイ
Yowaki na Furattāshai
Cowardly Fluttershy
Korean 다시 태어난 플러터샤이!
Dasi taeeonan Peulleoteosyai!
Fluttershy, Reborn!
Polish Lekcja Stanowczości A Lesson of Decisiveness
Portuguese (Brazil) Fazendo Pé Firme Putting Your Foot Down
Russian Настоять на своём
Nastoyat' na svoyom
Insisting on Her Own
Slovak Dupnoť si kopýtkom Stomp Your Hoof
Spanish (Latin America) De Cascos Firmes Of Firm Hooves
Spanish (Spain) No te dejes dominar Don't Dominate Yourself
Swedish Att sätta ner hoven Putting Down the Hoof
Ukrainian Посунь свої копитця
Posunʹ svoyi kopyttsya
Push Your Hooves
It's About Time Dutch Stop de tijd Stop Time
Finnish Ajan kysymys Matter of Time
French Retour vers le passé Back to the Past
German Zeitreisen Time Travel
Italian Era ora It's About Time
Japanese 未来からのメッセージ
Mirai kara no Messēji
Message from the Future
Korean 미래에서 온 트와일라잇!
Miraeeseo on Teuwaillait!
Twilight from the Future!
Polish Pora na czas It's the Time for a Time
Portuguese (Brazil) Já Estava na Hora It Was About Time
Russian Давно пора
Davno pora
It's Time
Slovak Už bolo načase It's About Time
Spanish (Latin America) Llegó la Hora It's Time
Spanish (Spain) Se trata del tiempo It's About Time
Swedish Det var på tiden It Was About Time
Ukrainian Подорож у часі
Podorozh u chasi
Time Travel
Dragon Quest Dutch De zoektocht The Quest
Finnish Lohikäärmeen kutsumus Dragon's Calling
French Spike cherche sa famille Spike Seeks His Family
German Spike, das Drachenpony Spike the Dragon Pony
Italian La ricerca del drago The Search for the Dragon
Japanese スパイクの悩み
Supaiku no Nayami
Spike's Troubles
Korean 드래곤 대탐험!
Deuraegon daetamheom!
The Great Dragon Quest!
Polish Poszukiwacze smoków The Dragon Searchers
Portuguese (Brazil) A Busca do Dragão The Dragon's Search
Russian Поиски дракона
Poiski drakona
Dragon Quest
Slovak Vyprava z drakmi An Expedition With Dragons
Spanish (Latin America) Misión Dragón Mission Dragon
Spanish (Spain) La búsqueda del dragón Dragon Quest
Swedish Ett uppdrag för en drake A Quest For a Dragon
Ukrainian Драконячий квест
Drakonyachyy kvest
Dragon Quest
Hurricane Fluttershy Dutch Orkaan Fluttershy Hurricane Fluttershy
Finnish Hurrikaani Fluttershy Hurricane Fluttershy
French Mission pour les Pégases Mission for the Pegasi
German Fluttershy und die Fliegerei Fluttershy and Flying
Italian L'uragano Fluttershy Hurricane Fluttershy
Japanese ハリケーンフラッターシャイ
Harikēn Furattāshai
Hurricane Fluttershy
Korean 허리케인 플러터샤이!
Heorikein Peulleoteosyai!
Hurricane Fluttershy!
Polish Huraganowa Fluttershy Hurricane Fluttershy
Portuguese (Brazil) Fluttershy Furacão Hurricane Fluttershy
Russian Ураган Флаттершай
Uragan Flattershay
Hurricane Fluttershy
Slovak Hurikán menom Fluttershy Hurricane Called Fluttershy
Spanish (Latin America) Fluttershy al Máximo Fluttershy to the Max
Spanish (Spain) Huracán Fluttershy Hurricane Fluttershy
Swedish Orkanen Fluttershy Hurricane Fluttershy
Ukrainian Ураган Флаттершай
Urahan Flattershay
Hurricane Fluttershy
Ponyville Confidential Dutch Vertrouwelijk Ponystad Ponyville Confidential
Finnish Ponyvillen sensaatiot Ponyville's Sensations
French Journalistes en herbe Budding Journalists
German Gabby Gums macht Geschichte Gabby Gums Makes History
Italian Gossip a Ponyville Gossip in Ponyville
Japanese ゴシップポニー
Goshippu ponī
Gossip Pony
Polish Sekrety Ponyville The Secrets of Ponyville
Portuguese (Brazil) Ponnyville[sic] Confidencial Confidential Ponyville
Russian Секреты и тайны Понивилля
Sekrety i tayny Ponivillya
Secrets and Mysteries of Ponyville
Slovak Ponyvillské klebety Ponyville Gossips
Spanish (Latin America) El Cuarto Poder de Ponyville The Fourth Power of Ponyville
Spanish (Spain) Ponyville confidencial Ponyville Confidential
Swedish Journalistik på skvallernivå Journalism at the Gossip Level
Ukrainian Понігазета
Ponihazeta
Pony Newspaper
MMMystery on the Friendship Express Dutch MMMysterie in de vriendschapstrein MMMystery on the Friendship Train
Finnish MMMysteeri Ystävyyden pikajunassa MMMystery on the Friendship Express
French Pinkie mène l'enquête Pinkie is Investigating
German Pinkie und Twilight ermitteln Pinkie and Twilight Investigate
Italian Mmmistero sul treno Mmmystery on the Train
Japanese 名探偵ピンキーパイ!
Meitantei Pinkī Pai!
Great Detective Pinkie Pie!
Polish Zagadka w Ekspresie Przyjaźni Riddle on the Friendship Express
Portuguese (Brazil) MMMistério no Expresso da Amizade MMMystery on the Friendship Express
Russian Загадочное преступление в поезде Дружбы
Zagadochnoye prestupleniye v poyezde Druzhby
Mysterious Crime on the Friendship Train
Slovak Záhada vo vlaku Priateľstva Mystery on the Friendship Train
Spanish (Latin America) El MMMisterio en el Tren de la Amistad MMMystery on the Friendship Train
Spanish (Spain) MMMisterio en el Exprés de la Amistad MMMystery on the Friendship Express
Swedish MMMysteriet på vänskapståget The MMMystery of the Friendship Train
Ukrainian Солодка таємниця експреса
Solodka tayemnytsya ekspresa
Sweet Mystery of the Express
A Canterlot Wedding - Part 1 Dutch Een Canterlot Bruiloft deel 1 A Canterlot Wedding Part 1
Finnish Häät Canterlotissa, Osa 1 A Wedding in Canterlot, Part 1
French Vive Les Mariés - Partie 1 Long Live the Newlyweds - Part 1
German Hochzeit in Canterlot, Teil 1 Wedding in Canterlot, Part 1
Italian Un matrimonio a Canterlot - parte 1 A Wedding in Canterlot - Part 1
Japanese ロイヤル・ウェディング パート1
Roiyaru Uedingu Pāto 1
Royal Wedding Part 1
Polish Ślub w Canterlocie, Część 1 A Wedding in Canterlot, Part 1
Portuguese (Brazil) Casamento em Canterlot – Parte 1 Wedding in Canterlot – Part 1
Russian Свадьба в Кантерлоте. Часть 1
Svad'ba v Kanterlote. Chast' 1
Wedding in Canterlot. Part 1
Slovak Kanterlotská svadba 1.časť A Canterlot Wedding 1st Part
Spanish (Latin America) Una Boda en Canterlot, Primera Parte A Wedding in Canterlot, First Part
Spanish (Spain) Una boda en Canterlot - Primera Parte A Wedding in Canterlot - First Part
Swedish Ett Canterlot-bröllop - del 1 A Canterlot Wedding - Part 1
Ukrainian Весілля у Кантерлоті. Частина 1
Vesillya u Kanterloti. Chastyna 1
Wedding in Canterlot. Part 1
A Canterlot Wedding - Part 2 Dutch Een Canterlot Bruiloft deel 2 A Canterlot Wedding Part 2
Finnish Häät Canterlotissa, Osa 2 A Wedding in Canterlot, Part 2
French Vive Les Mariés - Partie 2 Long Live the Newlyweds - Part 2
German Hochzeit in Canterlot, Teil 2 Wedding in Canterlot, Part 2
Italian Un matrimonio a Canterlot - parte 2 A Wedding in Canterlot - Part 2
Japanese ロイヤル・ウェディング パート2
Roiyaru Uedingu Pāto 2
Royal Wedding Part 2
Polish Ślub w Canterlocie, Część 2 A Wedding in Canterlot, Part 2
Portuguese (Brazil) Casamento em Canterlot – Parte 2 Wedding in Canterlot – Part 2
Russian Свадьба в Кантерлоте. Часть 2
Svad'ba v Kanterlote. Chast' 2
Wedding in Canterlot. Part 2
Slovak Kanterlotská svadba 2.časť A Canterlot Wedding 2nd Part
Spanish (Latin America) Una Boda en Canterlot, Segunda Parte A Wedding in Canterlot, Second Part
Spanish (Spain) Una boda en Canterlot - Segunda Parte A Wedding in Canterlot - Second Part
Swedish Ett Canterlot-bröllop - del 2 A Canterlot Wedding - Part 2
Ukrainian Весілля у Кантерлоті. Частина 2
Vesillya u Kanterloti. Chastyna 2
Wedding in Canterlot. Part 2
Season three
Original title Language Foreign title Translation
The Crystal Empire - Part 1 Czech Křištalové království, 1. část The Crystal Kingdom, 1st Part
Dutch Het Kristallen Rijk - deel 1 The Crystal Empire - Part 1
Finnish Kristallivaltakunta, osa 1 The Crystal Kingdom, Part 1
French Le royaume de cristal partie 1 The Crystal Kingdom Part 1
German Das Kristall-Königreich, Teil 1 The Crystal Kingdom, Part 1
Italian L'impero di cristallo - parte 1 The Crystal Empire - Part 1
Polish Kryształowe Królestwo, Część 1 The Crystal Kingdom, Part 1
Portuguese (Brazil) O Império do Cristal – Parte 1 The Empire of the Crystal – Part 1
Russian Кристальная империя. Часть 1
Kristal'naya imperiya. Chast' 1
The Crystal Empire. Part 1
Spanish (Latin America) El Imperio de Cristal, Primera Parte The Crystal Empire, First Part
Spanish (Spain) El reino de Cristal - Primera Parte The Crystal Kingdom - First Part
Swedish Den Kristallriket - Delen 1 The Crystal Empire - Part 1
Ukrainian Кристальна Імперія. Частина 1
Krystalʹna Imperiya. Chastyna 1
The Crystal Empire. Part 1
The Crystal Empire - Part 2 Czech Křištalové království, 2. část The Crystal Kingdom, 2nd Part
Dutch Het Kristallen Rijk - deel 2 The Crystal Empire - Part 2
Finnish Kristallivaltakunta, osa 2 The Crystal Kingdom, Part 2
French Le royaume de cristal partie 2 The Crystal Kingdom Part 2
German Das Kristall-Königreich, Teil 2 The Crystal Kingdom, Part 2
Italian L'impero di cristallo - parte 2 The Crystal Empire - Part 2
Polish Kryształowe Królestwo, Część 2 The Crystal Kingdom, Part 2
Portuguese (Brazil) O Império do Cristal – Parte 2 The Empire of the Crystal – Part 2
Russian Кристальная империя. Часть 2
Kristal'naya imperiya. Chast' 2
The Crystal Empire. Part 2
Spanish (Latin America) El Imperio de Cristal, Segunda Parte The Crystal Empire, Second Part
Spanish (Spain) El reino de Cristal - Segunda Parte The Crystal Kingdom - Second Part
Swedish Den Kristallriket - Delen 2 The Crystal Empire - Part 2
Ukrainian Кристальна Імперія. Частина 2
Krystalʹna Imperiya. Chastyna 2
The Crystal Empire. Part 2
Too Many Pinkie Pies Czech Pinkie Pie nastokrát Plenty of Pinkie Pies
Dutch Te Veel Pinky-Paars Too Much Pinky-Violet
Finnish Pinkie siellä, Pinkie täällä Pinkie there, Pinkie here
French Trop de Pinkie Pies Too Many Pinkie Pies
German Zu viele Pinkie Pies Too Many Pinkie Pies
Italian Troppe Pinkie Pie Too Many Pinkie Pies
Polish Wszędzie Pinkie Pie Pinkie Pie Everywhere
Portuguese (Brazil) Excesso de Pinkie Pies Pinkie Pie Excess
Russian Слишком много Пинки Пай
Slishkom mnogo Pinki Pay
Too Many Pinkie Pies
Spanish (Latin America and Spain) Demasiadas Pinkie Pies Too Many Pinkie Pies
Ukrainian Пінкі тут, Пінкі там
Pinki tut, Pinki tam
Pinkies Here, Pinkies There
One Bad Apple Czech Shnilé jablko Rotten Apple
Dutch Een Rotte Appel A Rotten Apple
Finnish Mätä omena Rotten Apple
French La petite peste The Little Nuisance
German Besuch aus Mähnhattan Visitor from Manehattan
Italian Una mela marcia One Rotten Apple
Polish Zgniłe Jabłko Rotten Apple
Portuguese (Brazil) Uma Maçã Ruim One Bad Apple
Russian Плохое яблоко
Plokhoye yabloko
A Bad Apple
Spanish (Latin America) La Mala Semilla The Bad Seed
Spanish (Spain) Una manzana mala One Bad Apple
Ukrainian Біда-Сід
Bida-Sid
Bad Seed
Magic Duel Czech Souboj kouzel Magic Duel
Dutch Toverduel Magic Duel
Finnish Taikamittelö Magic Duel
French Duel magique Magic Duel
German Das Einhorn-Amulett The Unicorn Amulet
Italian Duello magico Magic Duel
Polish Pojedynek na czary A Duel of Magic
Portuguese (Brazil) Duelo Mágico Magic Duel
Russian Магическая дуэль
Magicheskaya duel'
Magic Duel
Spanish (Spain) Duelo mágico Magic Duel
Ukrainian Магічна дуель
Mahichna duelʹ
Magic Duel
Sleepless in Ponyville Czech Nespavec z Ponyvillu Insomniac from Ponyville
Dutch Slapeloze Nachten Sleepless Nights
Finnish Uneton Ponyvillessä Sleepless in Ponyville
French Autour du feu de camp Around the Campfire
German Schlaflos in Ponyville Sleepless in Ponyville
Italian Notte insonne a Ponyville Sleepless Night in Ponyville
Polish Bezsenność w Ponyville Insomnia in Ponyville
Portuguese (Brazil) Com Insônia em Ponyville With Insomnia in Ponyville
Russian Неспящие в Понивилле
Nespyashchiye v Poniville
Sleepless in Ponyville
Spanish (Spain) Desveladas en Ponyville Sleepless in Ponyville
Ukrainian Жахіття в Понівілі
Zhakhittya v Ponivili
Nightmare in Ponyville
Wonderbolts Academy Czech Akademie Wonderbolt Wonderbolts Academy
Finnish Sähikäisopisto Fire Crackers Academy
French Rainbow Dash, apprentie Wonderbolt Rainbow Dash, Wonderbolt Apprentice
German Nicht um jeden Preis Not at Any Price
Italian L'accademia dei Wonder Bolts[sic] Wonderbolts Academy
Polish Akademia Wonderbolts Wonderbolts Academy
Portuguese (Brazil) Academia Wonderbolts Wonderbolts Academy
Russian Академия Чудо-молний
Akademiya Chudo-molniy
Wonderbolt Academy
Spanish (Latin America) Academia Wonderbolt Wonderbolt Academy
Spanish (Spain) La academia de los Wonderbolt Wonderbolts Academy
Ukrainian Академія Дивоблискавок
Akademiya Dyvoblyskavok
Wonderbolts Academy
Apple Family Reunion Czech Rodinné setkání Family Reunion
Dutch Familie Appel Reünie Apple Family Reunion
Finnish Omenatarhan sukukokous Apple Orchard's Family Reunion
French Réunion de famille Family Reunion
German Das Familienfest der Apples The Family Party of the Apples
Italian La rimpatriata della famiglia Apple The Apple Family's Reunion
Polish Zjazd rodziny Apple Apple Family Reunion
Portuguese (Brazil) Reunião da Família Apple Apple Family Reunion
Russian Слёт семьи Эпл
Slot sem'i Epl
Apple Family Gathering
Spanish (Spain) Reunión de la familia Apple Apple Family Reunion
Ukrainian Зустріч родини Еплів
Zustrich rodyny Epliv
Apple Family Meeting
Spike at Your Service Czech Spike k vašim službám Spike at Your Service
Dutch Spike Tot Uw Dienst Spike at Your Service
Finnish Spike palvelee Spike Serves
French Le code d'honneur des dragons The Dragons' Code of Honor
German Spike zu Diensten Spike at Your Service
Italian Il codice del drago The Dragon Code
Polish Spike do usług Spike at Your Service
Portuguese (Brazil) Spike às suas Ordens Spike at Your Service
Russian Спайк к вашим услугам
Spayk k vashim uslugam
Spike at Your Service
Spanish (Spain) Spike a tu servicio Spike at Your Service
Ukrainian Спайк до ваших послуг
Spayk do vashykh posluh
Spike at Your Service
Keep Calm and Flutter On Czech Fluttershyina dračí polepšovna Fluttershy's Reformatory For Dragons
Dutch Een Nieuwe Vriend A New Friend
Finnish Kärsivällisyys vie voittoon Patience Takes to Victory
French Le retour de Discord The Return of Discord
German Discord wird ein guter Drache Discord is a Good Dragon
Italian Mantieni la calma e vai avanti Keep Calm and Carry On
Polish Tylko spokojnie Fluttershy Take It Easy Fluttershy
Portuguese (Brazil) Mantenha a Calma e Continue Batendo as Asas Keep Calm and Continue Flapping Your Wings
Russian Перевоспитание в доме Флаттершай
Perevospitaniye v dome Flattershay
Rehabilitation in Fluttershy's House
Spanish (Latin America) Paciencia y Amistad Patience and Friendship
Spanish (Spain) Mantened la calma y seguid a Fluttershy Keep Calm and Follow Fluttershy
Ukrainian Вмикай дружбу
Vmykay druzhbu
Reformed Friendship
Just for Sidekicks Czech Výpomoc Help
Dutch Beestachtige Bende The Animal Mob
Finnish Lemmikit seikkailevat Pets adventuring
French Spike , baby-sitter d'animaux Spike, Animal Babysitter
German Juwelenkuchen und Haustiere Jewel Cakes and Pets
Italian Spike si mette nei guai Spike Gets in Trouble
Polish Tylko dla pomocników Just for Helpers
Portuguese (Brazil) Só com Companheiros Inseparáveis Only With Inseparable Partners
Russian Только для любимцев
Tol'ko dlya lyubimtsev
Just for Pets
Spanish (Latin America) Sólo para Mascotas Just for Pets
Spanish (Spain) Solo para mascotas Just for Pets
Ukrainian Лише для друзів
Lyshe dlya druziv
Only for Friends
Games Ponies Play Czech Jak si hrají poníci How Ponies Play
Dutch Op Het Verkeerde Paard Gewed Bet on the Wrong Horse
Finnish Kaikki kisojen tähdet All the Stars of the Games
French Les jeux d'Equestria The Equestria Games
German Die Equestria-Spiele The Equestria Games
Italian I giochi di Equestria The Equestria Games
Polish Kucykowe dyscypliny Pony Disciplines
Portuguese (Brazil) Jogos Para Pôneis Games For Ponies
Russian Игры, в которые играют пони
Igry, v kotoryye igrayut poni
Games That Ponies Play
Spanish (Latin America) La Sede de los Juegos The Host of the Games
Spanish (Spain) Juegos que juegan los ponis Games Ponies Play
Ukrainian Еквестрійські ігри
Ekvestriysʹki ihry
Equestria Games
Magical Mystery Cure Czech Jak opravit kouzlo How to Fix the Spell
Dutch Het Wonder van Vriendschap The Wonder of Friendship
Finnish Kadonnut Taika Lost Magic
French La Vraie Twilight The True Twilight
German Prinzessin Twilight Princess Twilight
Italian L'ingrediente magico: l'amicizia The Magical Ingredient: Friendship
Polish Sposób na zaklęcie Method for the Spell
Portuguese (Brazil) A Cura do Mistério Mágico Magical Mystery's Cure
Russian Загадочное волшебное лекарство
Zagadochnoye volshebnoye lekarstvo
Mysterious Magical Cure
Spanish (Latin America) Cura Mágica y Misteriosa Magical and Mysterious Cure
Spanish (Spain) Misteriosa cura mágica Mysterious Magical Cure
Ukrainian Магічне зцілення
Mahichne ztsilennya
Magical Cure
Season four
Original title Language Foreign title Translation
Princess Twilight Sparkle - Part 1 Czech Princezna Twilight, 1. část Princess Twilight, 1st part
Finnish Prinsessa Twilight, osa 1 Princess Twilight, part 1
French Princesse Twilight - 1ère partie Princess Twilight - 1st Part
Italian L'Albero dell'Armonia The Tree of Harmony
Polish Księżniczka Twilight Sparkle, część 1 Princess Twilight Sparkle, Part 1
Portuguese (Brazil) A Princesa Twilight Sparkle The Princess Twilight Sparkle
Spanish (Latin America) La Princesa Twilight Sparkle, Primera Parte The Princess Twilight Sparkle, First Part
Spanish (Spain) Princesa Twilight. Primera Parte Princess Twilight. First Part
Ukrainian Принцеса Твайлайт Спаркл. Частина 1
Pryntsesa Tvaylayt Sparkl. Chastyna 1
Princess Twilight Sparkle. Part 1
Princess Twilight Sparkle - Part 2 Czech Princezna Twilight, 2. část Princess Twilight, 2nd part
Finnish Prinsessa Twilight, osa 2 Princess Twilight, part 2
French Princesse Twilight - 2ème partie Princess Twilight - 2nd Part
Italian Un viaggio nel tempo A Journey Through Time
Polish Księżniczka Twilight Sparkle, część 2 Princess Twilight Sparkle, Part 2
Portuguese (Brazil) A Princesa Twilight Sparkle - Parte 2 The Princess Twilight Sparkle - Part 2
Spanish (Latin America) La Princesa Twilight Sparkle, Segunda Parte The Princess Twilight Sparkle, Second Part
Spanish (Spain) Princesa Twilight. Segunda Parte Princess Twilight. Second Part
Ukrainian Принцеса Твайлайт Спаркл. Частина 2
Pryntsesa Tvaylayt Sparkl. Chastyna 2
Princess Twilight Sparkle. Part 2
Castle Mane-ia Czech Hradní symponie Castle Symponies
Finnish Kummituslinna The Haunted Castle
French Le palais hanté The Haunted Palace
Italian Il Pony delle Ombre The Pony of Shadows
Polish Zamkomania Castlemania
Portuguese (Brazil) O Castelo The Castle
Spanish (Latin America) El Castillo Embrujado The Haunted Castle
Spanish (Spain) Castillo-Manía Castle-Mania
Ukrainian Замкоманія
Zamkomaniya
Castlemania
Daring Don't Czech Daring Do Zkázy Daring Do of Destruction
Finnish Sankarin siivellä Alongside a Hero
French Les mésaventures de Casse-Cou The Misadventures of Daring Do
Italian Alla ricerca di Daring Do In Search of Daring Do
Portuguese (Brazil) Daring Do Daring Do
Polish Samodzielna Dzielna Do Independent Daring Do
Spanish (Latin America) Un Poco de Ayuda [1] A Little Help
Daring Do [2] Daring Do
Spanish (Spain) Sin 'Daring Do' Without 'Daring Do'
Ukrainian Дейрін Ду
Deyrin Du
Daring Do
Flight to the Finish Czech Let k cíli Flight to the Target
Finnish Heittäen maaliin Finish by Throwing
French La course au drapeau The Race for the Flag
Italian In volo per la vittoria On the Flight to Victory
Portuguese (Brazil) Voo ao Infinito Flight to Infinity
Polish Przyjaźń uskrzydla Friendship Gives You Wings
Spanish (Latin America) Volando hacia la meta Flying Toward the Finish
Spanish (Spain) Vuelo hasta la meta Flight to the Finish
Ukrainian Перемога понад усе
Peremoha ponad use
Victory Above All
Power Ponies Czech Super poni Super Ponies
Finnish Power Ponies Power Ponies
French Les Super Poneys The Super Ponies
Italian Power Pony Power Ponies
Portuguese (Brazil) Pôneis Poderosos Powerful ponies
Polish Superkucyki Super Ponies
Spanish (Latin America) Las Power Ponis The Power Ponis
Spanish (Spain) Súper Ponis Super Ponies
Ukrainian Могутні Поні
Mohutni Poni
Powerful Ponies
Bats! Czech Žraví netopýři Voracious Bats
Finnish Lepakot Bats
French Chauves-souris ! Bats!
Italian Il tempo delle mele The Time of the Apples
Portuguese (Brazil) Morcegos! Bats!
Polish Nietoperze! Bats!
Spanish (Latin America) ¡Murciélagos! Bats!
Spanish (Spain) Murciélagos Bats
Ukrainian Кажани
Kazhany
Bats
Rarity Takes Manehattan Czech Rarity dobývá Manehattan Rarity Takes Manehattan
Finnish Rarity valloittaa Harjattanin Rarity Takes Manehattan
French Rarity sur le podium Rarity in the Podium
Italian Rarity e la settimana della moda Rarity and Fashion Week
Portuguese (Brazil) Rarity Vai para Manehattan Rarity Goes to Manehattan
Polish Rarity podbija Manehattan Rarity Takes Manehattan
Spanish (Latin America) Rarity Toma Ponyhattan Rarity Takes Ponyhattan
Spanish (Spain) Rarity conquista 'Manehattan' Rarity Takes 'Manehattan'
Ukrainian Реріті підкорює Мейнхеттен
Reriti pidkoryuye Meynkhetten
Rarity Takes Manehattan
Pinkie Apple Pie Czech Pinkie Apple Pie Pinkie Apple Pie
Finnish Pinkie Apple Pie Pinkie Apple Pie
French Une familie idéale ! An Ideal Family!
Italian Benvenuta tra gli Apple, Pinkie! Welcome Into the Apples, Pinkie!
Polish Pinkie Apple Pie Pinkie Apple Pie
Portuguese (Brazil)
Spanish (Latin America)
Spanish (Spain)
Ukrainian Пінкі Епл Пай
Pinki Epl Pay
Pinkie Apple Pie
Rainbow Falls Czech Rainbowino váhání Rinbow's Hesistation
Finnish Rainbow kompuroi Rainbow Stumbles
French L'équipe des gagnants The Winning Team
Italian La squadra vincente The Winning Team
Polish Rainbow Falls Rainbow Falls
Portuguese (Brazil) A Queda de Rainbow The Fall of Rainbow
Spanish (Latin America) La Caída de Rainbow
Spanish (Spain) Rainbow Falls Rainbow Falls
Ukrainian Між двох вогнів
Mizh dvokh vohniv
Between Two Fires
Three's A Crowd Czech Tři je moc? Three's a Crowd?
Finnish Kolmas pyörä The Third Weal
French Trois, bonjour les dégats Three, Hello the Damages
Italian Discord guastafeste Killjoy Discord
Polish O jednego za dużo One Too Many
Spanish (Spain) ¿Tres son multitud? Three's a Crowd?
Ukrainian Три — це натовп
Tri — tse natovp
Three – It's a Crowd
Pinkie Pride Czech Pinkie party Pinkie Party
Finnish Pinkien kilpailija Pinkie's Rival
French Le Roi de la fête The King of the Party
Italian Festeggiamenti....fuori controllo Celebrations....Out of Control
Polish Honor Pinkie Pinkie's Honor
Spanish (Spain) El orgullo de Pinkie Pinkie's Pride
Portuguese (Brazil) Orgulhosa Pinkie Pinkie proud
Ukrainian Гордість Пінкі
Hordisť Pinki
Pinkie's Pride
Simple Ways Czech Zpět k počátkům Back to the Roots
Finnish Maalaismalliin Country Style
French La vie à la ferme Life on the Farm
Italian Il Festival di Ponyville The Ponyville Festival
Polish Proste życie Simple Life
Portuguese (Brazil) Modos Simples Simple Ways
Spanish (Spain) Formas sencillas Simple Ways
Ukrainian Простота
Prostota
Simplicity
Filli Vanilli Czech Pony tóny Pony Tones
Finnish Kulissien takana Behind the Scenes
Polish Fluttershy ma głos Fluttershy's Got the Voice
Portuguese (Brazil) Filli Vanilli Filli Vanilli
Ukrainian Страх Флатершай
Strakh Flatershay
Fluttershy's Fear
Twilight Time Czech Twilightění Twilighting
Finnish Twilight-tunti Twilight Class
Polish Nauka z Twilight Learning With Twilight
Portuguese (Brazil) Encontro com a Twilight Meeting with Twilight
Ukrainian Твайлайт час
Tvaylayt chas
Twilight Time
It Ain't Easy Being Breezies Czech Vánečci ve vánku Breezies in the Breeze
Finnish Untukaisten lento Flight of the Fuzzies
Polish Nielekko być bryzusiem It's Not Easy Being a Breezie
Portuguese (Brazil) Não é Fácil ser Breezies It's Not Easy Being Breezies
Ukrainian Нелегко бути брізі
Nelehko buty brizi
It's Not Easy Being Breezies
Somepony to Watch Over Me Czech Kdo té hlídá, když ne já Who Would Watch You, If Not Me
Finnish Kuka kaitsijaa kaipaisi? Who Needs a Chaperone?
Polish Lekcja samodzielności A Lesson of Independence
Portuguese (Brazil) Algum Pônei para Cuidar de Mim Somepony to Watch Over Me
Ukrainian Тотальний контроль
Totaľnyy kontroľ
Total Control
Maud Pie Czech Maud Pie Maud Pie
Finnish Maud Pie Maud Pie
Polish Maud Pie Maud Pie
Portuguese (Brazil) A Visita de Maud Maud's Visit
Ukrainian Намисто друзів
Namysto druziv
Necklace of Friends
For Whom the Sweetie Belle Toils Czech Zrádce nebo hrdina A Traitor or a Hero
Finnish Nuoren Sweetie Bellen kärsimykset The Sufferings of Young Sweetie Belle
Polish Oklaski dla Sweetie Belle Applause For Sweetie Belle
Portuguese (Brazil) Para Quem Sweetie Belle Trabalha For Whom Sweetie Belle Works
Ukrainian Суперниця Світі Бель
Supernytsya Sviti Beľ
Sweetie Belle's Rivalry
Leap of Faith Czech Víra hory přenáší Faith Moves Mountains
Finnish Uskon varassa Rely on Faith
Polish Wiara czyni cuda Faith Makes Wonders
Ukrainian Стрибок надії
Strybok nadiyi
Leap of Hope
Testing Testing 1, 2, 3 Czech Ten test je trest This Test Is a Pain
Finnish Ohdakkeiden opintotie Learning Curve of Thistles
Polish Skrzydlata wiedza Winged Knowledge
Ukrainian Іспит будь-якою ціною
Ispyt buď-yakoyu tsinoyu
Exam at Any Cost
Trade Ya! Czech Plácneme si? Do We Have a Deal?
Finnish Markkinoilla On the Market
Polish Targi wymiany Barter Market
Portuguese (Brazil) Trocas! Trades!
Ukrainian Справедлива угода
Spravedliva uhoda
A Fair Deal
Inspiration Manifestation Czech Zhmotnění inspirace Inspiration Materialization
Finnish Inspiraation ilmeneminen Inspiration Manifestation
Polish Inspiracja, manifestacja Inspiration, Manifestation
Ukrainian Прояв натхнення
Uroyav natkhnennya
Inspiration Manifestation
Equestria Games Czech Equestrijské hry Equestria Games
Finnish Equestrian kisat Equestria's Games
Polish Igrzyska w Equestrii Games in Equestria
Ukrainian Еквестрійські ігри
Ekvestriysʹki ihry
Equestria Games
Twilight's Kingdom - Part 1 Czech Twilightino království, 1. část Twilight's Kingdom, 1st Part
Finnish Twilightin valtakunta, osa 1 Twilight's Kingdom, part 1
Polish Królestwo Twilight - Część 1 Twilight's Kingdom - Part 1
Ukrainian Королівство Твайлайт. Частина 1
Korolivstvo Tvaylayt. Chastyna 1
Twilight's Kingdom. Part 1
Twilight's Kingdom - Part 2 Czech Twilightino království, 2. část Twilight's Kingdom, 2nd Part
Finnish Twilightin valtakunta, osa 2 Twilight's Kingdom, part 2
Polish Królestwo Twilight - Część 2 Twilight's Kingdom - Part 2
Ukrainian Королівство Твайлайт. Частина 1
Korolivstvo Tvaylayt. Chastyna 1
Twilight's Kingdom. Part 2
My Little Pony Equestria Girls: Rainbow Rocks/Animated shorts
Original title Language Foreign title Translation
Music to My Ears French Musique aux oreilles Music to the Ears
Polish Muzyka dla moich uszu Music to My Ears
Portuguese (Brazil) Música para os Meus Ouvidos
Spanish (Latin America) Música Para Mis Oídos
Spanish (Spain) Música Celestial Celestial Music
Guitar Centered French Guitare de rêve Guitar of Dreams
Portuguese (Brazil) Focada na Guitarra Focused on Guitar
Spanish (Latin America) Duelo de Guitarras Guitar Fight
Hamstocalypse Now French Hamsterocalypse Hamsterocalypse
Portuguese (Brazil) Hamstercalypse Hamstercalypse
Spanish (Latin America) Caos Roedor Rodent Chaos
Spanish (Spain) Hamstocalipsis Ahora Hamstocalypse Now
Pinkie on the One French Pinkie aux baguettes Pinkie on the Sticks
Portuguese (Brazil) A Pinkie na Cabeça The Pinkie Headshot
Spanish (Latin America) Al Ritmo de Pinkie To Pinkie Rhythm
Spanish (Spain) Pinkie 1, 2, 3, 4 Pinkie 1, 2, 3, 4
Player Piano French Piano mobile Piano Mobile
Portuguese (Brazil) Tocadora de Piano Piano Player
Spanish (Latin America) La Pianista The Player Piano
Spanish (Spain) Pianola Player Piano
A Case for the Bass French Basse en balade Bass on the Go
Portuguese (Brazil) Um Estojo Para o Baixo A Case for the Bass
Spanish (Latin America) Un Bajo a Precio Alto A Bass in a High Price
Shake your Tail French Remue-toi Move!
Polish Ogon w ruch! Move your Tail!
Portuguese (Brazil) Vem Dançar! Come Dancing!
Spanish (Latin America) ¡A Bailar! To Dance!
Perfect Day for Fun French La journée idéale A Perfect Day
Polish Idealny dzień na zabawę Perfect Day for Fun
Portuguese (Brazil) Dia Perfeito Para a Diversão
Spanish (Latin America) Un Día Perfecto Para la Diversión A Perfect Day for Fun

Edits by episode

Season 1

Friendship is Magic, part 1
Language Edits
Italian
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Twilight Sparkle: Quick, find me that old copy of Predictions and Prophecies. What's that for?
      Spike: Well, it was a gift for Moondancer, but...
      [squeak]
      Twilight Sparkle: Oh, Spike, you know we don't have time for that sort of thing.
      Spike: But we're on a break!
    • Rainbow Dash snickering before bursting into laughter after messing up Twilight's mane with her Rain-Blow Dry
    • Twilight Sparkle: "Legend has it that on the longest day of the thousandth year, the stars will aid in her escape, and she will bring about everlasting night." I hope the Princess was right... I hope it really is just an old ponytale...
      Spike: C'mon, Twilight, it's time to watch the sunrise!
    • The "To Be Continued" title card (causing the background music to cut out prematurely)
  • When Twilight asks Spike to take down a letter to Princess Celestia about the approaching eve of Nightmare Moon's escape, Spike misunderstands her instead of having trouble spelling the choice of words.
  • The Mare in the Moon is referred to as the "Moon Pony" (月のポニー, Tsuki no Pony). This is taken from the Moon rabbit (月の兎, Tsuki no Usagi ) of Eastern myths.
  • Little Pony TV
    • This segment features HKT48, who sing the Japanese ending theme.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, this segment discusses Ponyville.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Twilight Sparkle.
Latino-American
  • The expression "Whoah there, nelly", said by Applejack is replaced with "Quieta, niña".
Friendship is Magic, part 2
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • The previous episode recap ("Previously on My Little Pony...")
    • Pinkie Pie: [sing-song voice] It was under "E"!
      Twilight Sparkle: Oh.
    • Twilight Sparkle: Look, I appreciate the offer, but I'd really rather do this on my own.
    • Rainbow Dash: So would the moustache.
    • Pinkie Pie: Isn't this exciting? Are you excited? 'Cause I'm excited! I've never been so excited! Well, except for the time that I went [gasp] but I mean really...
  • The Everfree Forest is called the "Forest of No Return" (帰らずの森, Kaerazu no Mori).
  • Little Pony TV
    • This segment talks about the opening theme, which Suzuko Mimori sings.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Pinkie Pie.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, this segment is the same as The Ticket Master.
The Ticket Master
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Twilight Sparkle: Puh-leez, Spike, you've been lounging on my back all morning while we worked.
      Spike: Exactly. You two are taking so long, I missed snack-time.
    • Applejack and Rainbow Dash's second hoof-wrestle
    • Spike: So, who you gonna give the ticket to, Twilight?
      Twilight Sparkle: I don't know, Spike, but I really can't think straight when I'm hungry.
    • Applejack: Well, wallop my withers, Spike. Isn't that just like a boy? Can't handle the least bit of sentiment.
  • The Grand Galloping Gala is simply called "The Dance Party" (ダンスパーティー, Dansu Pātī).
  • Little Pony TV
    • This segment, called "English with Ponies" (英語でポニー, Eigo de Ponī), discusses friendship and teaches the English word "friendship" (ゆうじょう, yuujou) to Japanese viewers.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Rainbow Dash.
Portuguese (Brazil)
  • When Rarity forcibly dresses up Spike, instead of only grumbling and shouting like in the original version, he also says '"Peruca não!", to which Rarity responds "Peruca sim!".
Latino-American
  • When Applejack says "If I win, he's gonna walk down Stirrup Street in one of granny's girdles", it's replaced with "Si yo gano, él irá por la calle con una falda de su abuela".
  • The expression "Whoah nelly!" is replaced with "¿Qué sucede?".
Applebuck Season
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Applejack's nervous gulp right before the theme song plays
    • Applejack: Well I better get kickin'. These apples aren't gonna shake themselves outta the trees. Hey! Oh, no!
    • Twilight Sparkle: Is Applejack all set?
      Rainbow Dash: Actually, I haven't seen her all week.
      Pinkie Pie: Not since the stampede.
      Rainbow Dash: But she'll be here for sure. Applejack is never late.
    • Applejack: You're welcome! (after launching Rainbow Dash into the air)
    • Applejack: I know what you're gonna say, but the answer is still no.
    • Applejack: I'll prove that this apple can handle these apples.
    • Fluttershy: Okay, little bunnies! I need you to all gather here in the middle.
  • Twilight briefly hums the classic My Little Pony theme before finding Daisy, Lily Valley, and Rose.
  • The exchange where Applejack mishears Twilight is changed to:
    • Twilight Sparkle:Applejack, can we talk?
    • Applejack:Bees are buzzing? I don't hear them
    • Twilight Sparkle:No, can I talk to you?
    • Applejack:You're going to a sale? To buy celery?
    • Twilight Sparkle:No, I want to talk to you!
    • Applejack:You want to brush your teeth? If you want to go ahead!
    • Twilight Sparkle:...You need help
    • Applejack:What? Shiitake? I don't need those, I hate mushrooms
  • Little Pony TV
    • This segment discusses the three types of ponies: unicorns, Pegasi, and Earth ponies.
      • It refers to Earth Ponies as being the first species of Pony
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Rarity.
Korean
  • Twilight hums Do You Want to Build a Snowman? from Disney film Frozen before finding Daisy, Lily Valley, and Rose, a joke that stems from the fact that Twiight's voice actor, Park Ji-Yoon, also voiced Anna from Frozen.
Portuguese (Brazil)
  • At the end of the episode, Applejack says she actually had to give back the Pony of Ponyville Award (because of all the mayhem she caused). It's not actually stated if she had to give it back in the original version.
Griffon the Brush Off
Language Edits
Italian
  • Spike hums a different tune instead of the My Little Pony theme.
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Pinkie Pie: Now a little leftish while staying rightly. Stop!
    • Rainbow Dash: Hey, remember the chant?
      Gilda: Sha, they made us recite it every morning. I'll never get that lame thing out of my head.
      Rainbow Dash: Soooo?
      Gilda: Ugh. Only for you, Dash.
    • Pinkie Pie's fit of laughter after the Junior Speedsters Chant
    • Gilda and Rainbow Dash: Huh?
      Pinkie Pie: It's later. And I caught up.
    • Twilight Sparkle: Well, yes. Jealous.
    • Pinkie Pie: Welcome. Welcome.
      Fluttershy: Um, Pinkie Pie, about this party for Gilda. Umm... Do you really think it's a good idea? I mean–
      Pinkie Pie: Don't worry your pretty little head about mean old Gilda. Your auntie Pinkie Pie's got it all taken care of.
      Fluttershy: I'm a year older than you.
    • Rainbow Dash: Hey, G, you're not upset about some silly candles, are you?
      Gilda: No way, Dash. Like I said, I'm down with a good prank.
      Rainbow Dash: Come on then, let's have some cake.
    • Twilight Sparkle: Wow, what was that about?
      [ponies talking indistinctly]
      Rainbow Dash: I'm sorry, everypony, for bringing Gilda here.
  • Junior Speedsters are simply called "Speedsters" (スピードスター, Supīdo Sutā).
  • The scenes in which Gilda is shocked by Pinkie Pie's joy buzzer and Rainbow Dash and Pinkie shock each other have been edited (slowed down and dimmed) to reduce the blinking flash effect of the sequences. This is presumably due to established guidelines for animated programs in Japan regarding flashing images.[3]
  • Little Pony TV
Boast Busters
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Rainbow Dash: Yeah! A unicorn to show this unicorn who's boss.
    • Rarity: Quick! I need a mirror! Get me a mirror! What did she do to my hair? I know she did something terrible to my hair!
      Twilight Sparkle: Nothing.
      Rainbow Dash: It's fine.
      Applejack: It's gorgeous.
      Spike: It's green. What?
    • Twilight running away during Trixie's magic show
    • Trixie: Trixie is far too exhausted from performing feats beyond imagination.
    • Snips: [nervous laughter] We-- We have a-a tiny problem.
      Snails: Actually, it's a big one.
      Trixie: What is so important that you cannot wait until morning to disturb Trixie?
    • Snips: Yeah, pfft, come on! Where's all the cool explosions and smoke and stuff like earlier? You know.
    • Rarity: Most unpleasant.
      Applejack: All hat and no cattle.
    • Rainbow Dash: Why, that little...!
      Twilight Sparkle: Just let her go. Maybe someday she'll learn her lesson.
  • Snails is given a tendency to go on detours based on a word used in the conversation examples include
    • Spike:The truth is in the dark.
    • Snails:I like Goats! (Yami=Dark, Yagi=Goat)
    • Snips:You don't have any complaints, right?
    • Snails:Why do they call pears "nashi" when there's one right there? (nashi is a suffix meaning "none", as a noun it means "Pear")
  • Little Pony TV
    • This segment discusses Rainbow Dash's and Applejack's jobs in Ponyville.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Applejack.
Korean
  • Spike's line "She's unbearable! Ya gotta show her! Ya just gotta!" is replaced with "Please hit that Chuunibyou just once!"
  • "Proof is in the pudding" exchange goes as follows:
    • Spike: You can't believe it without seeing a thing.
    • Snails: It must have been interesting to see it.
  • Snips and Snails' "Major problem/Ursa Major" line became "Big trouble/Big problem", with slight pause in the middle of "Big problem" (큰 고민거리, Keun gomingeori) to make it sound as if Snips was trying to say "Giant bear". (큰 곰, Keun gom)
  • Ursa Major and Ursa Minor are referred to as "Callisto the Ursa Major" and "Arcas the Ursa Minor", referencing their origins in Greek mythology.
  • Spike's reference to Fu Manchu beard is replaced with '"소" shaped beard', a Korean term for long moustache (ㅅ) and goatee (ㅗ), and "A soulpatch right on my chin!" is replaced with "Should I grow and braid my nose hair? In two braids!"
Polish
  • At the end of the episode, when Spike is wondering what kind of beard he would like most, one of the mentioned beard style is "Rumcajs beard". Rumcajs is character from Czechoslovak children books and a cartoon, also popular in Poland.
Dragonshy
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Pinkie Pie: One for every pony in Ponyville!
      Fluttershy: There's-- there's smoke. And-- and where there's smoke, there's fire. And--
    • Pinkie Pie: He should really see a doctor. That doesn't sound healthy at all.
      Rarity: Well, at least he's not snoring fire. What are we meant to do about it?
    • Rainbow Dash: Heh, oh yeah. That'll keep you nice and cozy.
    • Fluttershy: I don't really think he's up to the task. Maybe... But... But... [whine]
    • Fluttershy hiding in fear of her own shadow
    • Rainbow Dash: You could just, oh, I don't know, fly up here?
    • Rarity: Best of seventy-one?
    • Twilight Sparkle: Come on, Fluttershy, we should be much farther along by now.
      Applejack: You could just leap on over.
      Fluttershy: I--
      [dragon snore]
      Fluttershy: I don't know.
    • Fluttershy: An... an ava... ava...
      Twilight Sparkle: Shhh!
    • Rarity: Allow me, girls.
  • At the start of the episode, when Rainbow Dash is going for the ball-bouncing record, she's surpassed three hundred (counting off 354 and 355 before Pinkie Pie makes her lose count). In the Japanese dub, Rainbow Dash has surpassed four hundred (reaching 455). At the end of the episode, Dash reaches 348 before Pinkie scares her. In the Japanese dub, she reaches 462.
  • Little Pony TV
    • This segment discusses Rarity's and Fluttershy's jobs in Ponyville.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Fluttershy.
Look Before You Sleep
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Applejack: Don't y'all care about nothin' other than prettifyin'?
    • When Applejack and Rarity back away from one another, it immediately cuts to the opening theme, leaving out the crack of thunder, Applejack and Rarity's startled embrace, and the rest of their pre-theme dialogue.
    • Twilight Sparkle: Well, you're welcome to stay if need be. Spike is away in Canterlot on royal business. I'm home all alone tonight.
    • Applejack: What in tarnation!
    • Applejack: Now wait just a goll-darn minute.
    • Twilight Sparkle: This story is called The Legend of The Headless Horse. It was a dark and stormy night, just like this one. And three ponies were having a slumber party, just like this one...
    • Applejack: Now who's bein' inconsiderate?
    • Applejack: Yeah, that's not gonna happen.
    • Applejack: I ain't budgin'.
  • The Headless Horse is called, quite literally, the Headless Pony (首のないポニー, Kubi no nai Ponī).
  • Little Pony TV
    • "English with Ponies": This segment briefly discusses Pinkie Pie and teaches the English word "laugh" (笑う, warau).
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Rainbow Dash.
Latino-American
  • The expression "Whoah nelly" is replaced with "Un momento" or "One moment".
  • The expression "Consarnit!" is replaced with "¡Santas vacas!" or "Holy cows!".
Bridle Gossip
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Spike: Does my breath stink? [belch]
      Twilight Sparkle: Not more than usual.
    • Rarity: Just look at those stripes! So garish!
    • Applejack: I've never seen a pony like that in these parts, 'cept... her!
    • Apple Bloom: Yeah! Maybe she's just tryin' to be neighborly.
      Twilight Sparkle: And maybe she's not lurking by the stores, maybe she's going to them.
    • Pinkie Pie: Yeah, but I heard it's the evil way she eats hay.
    • Rarity: Yes, there doesn't seem to be a thing wrong with her.
    • Rarity: And I as well.
      Fluttershy: Uh, I don't know. Seems awfully dangerous.
      Spike: [giggle]
    • Rarity: Oh. I look horrible!
      Pinkie Pie: Plis place plooks horrible!
      Rarity: Oh, my. That place really does look horrible. Nice decorations, if you like creepy!
    • Rainbow Dash: You put this curse on us, now you're gonna uncurse us.
    • Applejack: What in the hay does that mean?
      Zecora: It means this plant does not breed wrath. Instead this plant just wants a laugh.
      Applejack: ... Will somepony please talk normal?
    • Applejack: LITTLE JOKES?! Very funny.
  • Zecora appears to speak normally rather than in rhyme.
  • Spike's nicknames for Twilight and her friends, with the exception of "Rainbow Crash", are somewhat different:
    • "Mojarity", derived from "mojamoja" meaning shaggy or messy hair (Rarity)
    • "Tsubakie Pie", derived from "tsuba" meaning spit (Pinkie Pie)
    • "Applemini" (Applejack)
    • "Garagarashy", derived from "garagara" meaning raspy (Fluttershy)
    • "Twilight Funyafunya", derived from "funyafunya" meaning limp or soft (Twilight Sparkle)
  • Poison joke is called "laughing grass" (笑い草, warai kusa).
  • Little Pony TV
    • Suzuko asks about foods that ponies like to eat, and Twilight mentions cupcakes.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Twilight Sparkle.
Korean
  • Spike's nicknames for Twilight and her friends, with the exception of "Flutterguy", are somewhat different:
    • "Gopseulity", derived from "곱슬 (gopseul)" meaning "curl".
    • "Rainbow Bakchigi", derived from "박치기 (bakchigi)" meaning "headbutt".
    • "Chimtwigi Pie", derived from "침 튀기기 (chim twigigi) meaning "spitting saliva".
    • "Apple gwiyomi", derived from "귀요미 (gwiyomi) which can roughly be translated to "cutie".
    • "Twilight Mulleongbbul", derived from "물렁 (mulleong) meaning "soft" or "limp", and "뿔 (ppul)" which means "horn"
Latino-American
  • The Expression "pony feathers" said by Applejack, is replaced with "ponys emplumados" or "feathered ponies".
Swarm of the Century
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Fluttershy: But remember: these flowers are for Princess Celestia. Only the prettiest ones will do.
    • Fluttershy: Oh, I'm sorry. Uh, am I interrupting?
    • Rarity: Thank you, Twilight. Nice to know someone appreciates my talents.
      Rainbow Dash: Ugh, sooo boooring.
    • Pinkie Pie: Look, tambourines! If you could all just... [scream]
    • Rarity: Oh, no... If they get inside my store... Everypony for herself!
    • Applejack: No woodland creature's gonna eat the Apple Family's crop!
      Applejack: Brace yourselves, y'all! Here they come! [gasp] Didn't see that one comin'.
  • Parasprites are called "chomping bugs" (パクパク虫, pakupakumushi).
  • Little Pony TV
    • The segment introduces and discusses Zecora.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Rarity.
Korean
  • Parasprites are called "moochy trouble fairies" (빌붙이말썽요정, Bilbuchimalsseongyojeong).
Winter Wrap Up
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • The opening slow zoom and Spike's snoring; it immediately opens on Twilight gasping
    • Spike: I don't know about you, but I'm gonna be napping.
    • Rarity: Oh, Spa-ha-hike, it's not so bad. Ah, maybe birds can use it as a...
      Spike: An outhouse?
    • Twilight Sparkle: Would I?
      Pinkie Pie: Come on, put on those skates over there. I bet you'll be a natural too.
      Twilight Sparkle: Okay.
    • Twilight Sparkle: Really?
      Pinkie Pie: ...No.
      Spike: [chuckles]
      Pinkie Pie: But did I make you feel better?
      Twilight Sparkle: Yeah, I guess.
      Pinkie Pie: I bet you'll be super awesome at something that keeps your hooves on the ground.
    • Fluttershy: You will? Oh, that would be wonderful.
      Twilight Sparkle: Okay.
    • Mayor Mare: But now it looks like we're going to be later than ever.
    • Rainbow Dash: Chillax, Applejack. We're bustin' our chops as fast as we can.
      Fluttershy: No, not fast! You have to wake animals slowly!
    • Big McIntosh: Eeyup.
      [laughter]
  • The song "Winter Wrap Up" is played in English with the Japanese lyrics being displayed on the bottom of the screen.
  • Little Pony TV
    • "English with Ponies": This segment briefly discusses Fluttershy and teaches the English word "animal" (動物, dōbutsu).
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Fluttershy.
Call of the Cutie
Language Edits
German
  • The cute-ceañera is instead called "Tiara's Party".
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Twist: Aww! She's so precious!
    • Silver Spoon: See you this weekend.
    • Apple Bloom: But I don't want one eventually!
    • Apple Bloom: I really don't see how that's supposed to make me feel better.
    • Apple Bloom: Likely story.
    • Apple Bloom: What?
      Applejack: Sorry, little sis, but your apple-sellin' days are over.
    • Ace: Hey! Who's been using my racket?
      Applejack: Yeah. I'm sure.
    • Apple Bloom: I don't have a cutie mark, you don't have a cutie mark.
    • Twist: You're still gonna come to the party, aren't you?
    • Rainbow Dash: I can get you a cutie mark like that! [snap]
      Apple Bloom: Applejack says these things take time. I have to just wait for it to happen.
    • Apple Bloom: A cupcake-eating cutie mark, it's sooo obvious.
    • Apple Bloom: I just have to face it. I'm gonna have a blank flank forever.
    • Twilight Sparkle: How can I help you?
    • Twilight Sparkle: Ohhh, no, Apple Bloom.
    • Apple Bloom: Yes! I knew you could do...it.
      Twilight Sparkle: I'm sorry, sweetie, but I told you-
      Apple Bloom: Try again, try again!
      Twilight Sparkle: [sigh]
  • Little Pony TV
    • The segment introduces and discusses Cheerilee.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Pinkie Pie.
Korean
  • The cute-ceañera is instead called "큐티 파티(Cutie Party)".
  • Dr. Hooves says "Allons-y" when leaving with an apple, which is a reference to Tenth Doctor's catchphrase from Doctor Who. They were both voiced by Kim Seung-jun in Korean dubs.
Latino-American
  • A cute-ceañera is instead called a "cutie-fiesta", or "cutie-party".
  • Bits are referred to as centavos or cents.
Polish
Fall Weather Friends
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Rainbow Dash: Heh! Looks like this Pegasus can pitch better than the workhorse.
    • Rainbow Dash: I lost.
      Applejack: Ah, don't feel bad, Rainbow. It's all in good fun.
    • The entire first scene after the opening sequence
    • Granny Smith: Waa-hoo!
      Apple Bloom: Woohoo!
      Big McIntosh: Eeyup!
    • Rainbow Dash: Ready for another pony ride?
      Spike: No.
    • Applejack: I didn't think I needed to tell you to play fair!
      Rainbow Dash: I still would have won even without my wings!
      Applejack: Hah! Prove it!
      Rainbow Dash: Gladly. How?
    • Rainbow Dash: Yeah, yeah...
      Applejack: You are not allowed to use your wings.
    • Applejack: What? How's that even possible?
    • Rainbow Dash: Twilight beat us!
  • Little Pony TV
Korean
  • While announcing the race, Pinkie compares Applejack to "Po-sain Bolt"
Suited For Success
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Twilight Sparkle: But...
      Rarity: Not another word! I won't take no for an answer.
    • Rarity: You can't possibly be serious, Applejack! You absolutely must wear formal attire.
      Applejack: Hmm... Nah.
    • Rarity: That's it. Keep them closed. Don't look.
    • Twilight Sparkle: Wow... They're...
      Rainbow Dash: Yeah, they're...
      Applejack: They sure are... sumth'n.
      Twilight Sparkle: Yes! Something.
      Pinkie Pie: I love something! Something is my favorite!
      Fluttershy: It's...nice.
    • Twilight Sparkle: Thank you, Rarity.
      Pinkie Pie: Are you as happy with them as we are? Huh? Huh? Huh?
      Rarity: Well, I'm...happy that all of you are happy. I'm just relieved to finally be done.
    • Rarity: UUUAAA, what's wrong with the lights?! Oh, yes. That means the show's starting. Good.
    • Fluttershy: Uh... panic?
      Rainbow Dash: That's your answer for everything!
      Applejack: Well, we can't just leave Rarity like this.
      Pinkie Pie: She'll become a crazy cat lady!
      Twilight Sparkle: She only has one cat.
    • Applejack: Thanks to Fluttershy's freaky knowledge of sewing.
  • The song "Art of the Dress" is played in English with the Japanese lyrics being displayed on the bottom of the screen.
  • Little Pony TV
    • "English with Ponies": This segment briefly discusses Applejack and teaches the English word "apple" (リンゴ, ringo).
      • In the "Best Selection" rebroadcast, this segment introduces and discusses Hoity Toity.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Applejack.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, the pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Rarity.
Latino-American
  • The expression "Whoah, nelly!" is replaced with "¡Por mis corrales!" or "For my barnyards!".
Feeling Pinkie Keen
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Spike: I can't help it. Look!
    • Twilight Sparkle: Actually, Pinkie, I haven't the slightest idea.
    • Twilight Sparkle: C'mon, Spike, let's continue our practice session where there's a little less commotion.
    • Twilight Sparkle: Oh, wait. Don't tell me you believe in this stuff too?
    • Pinkie Pie: You okay?
    • Spike: Twilight? What are ya doing back there?
      Twilight Sparkle: Rrrrgh... Did you two plan this?
      Spike: Plan what?
    • Fluttershy flying over Froggy Bottom Bogg with a frog on her head
    • Spike: Holy guacamole! I wonder what that means!
      Twilight Sparkle: Probably that the flower smells good.
    • Spike: Guh-- Hey! I thought you didn't believe in this stuff!
      Twilight Sparkle: I don't. I just want to be there to see the look on Pinkie's face when we find out nothing's wrong.
      Pinkie Pie: Okey-dokey!
    • Spike: Bbrrbbrrbbrr.
      Twilight Sparkle: What?
    • Spike: I know, but I... Well...
  • When Spike is backing out of the library (and the sound of a truck backing up plays), he is heard saying "バックします、ご注意ください" ("Bakkushimasu, gochuui kudasai"; "Backing up, please be careful"), a typical warning signal for Japanese vehicles when moving in reverse.
  • Little Pony TV
    • The segment introduces and discusses Spike.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Spike.
Korean
  • Derpy is given a line and is credited as such.
Sonic Rainboom
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Twilight Sparkle: It was a crazy week of studying.
    • Fluttershy: [gasp] Did my cheering do that?
    • Rainbow Dash: That feeble cheering!
      Twilight Sparkle: What are you two arguing about?
    • Rainbow Dash: Yeah. I wish you guys could be there. Fluttershy's a great support, but her cheering isn't exactly inspirational.
    • Pinkie Pie: It's like the most coolest thing ever! Even though I've never actually seen it, but I mean COME ON! It's a sonic rainboom! How not cool could it possibly not be?!
    • Fluttershy: Don't listen to them. You're gonna win that competition for sure!
      Rainbow Dash: Are you kidding? I can't DO the sonic rainboom! And just look at these boring, plain old feathered wings. I'm doomed!
    • [knock, knock, knock]
      Rarity: I'm going to be a while!
    • Rarity: And I'm especially sorry that I was so thoughtless as to jump into the contest at the last minute after you had worked so hard to win it.
    • Rainbow Dash's second cry of "Ohmygoshohmygoshohmygoshohmygoshohmygosh!"
  • The effect that flashes on screen when Twilight finishes the spell on Rarity is changed to a solid white screen in order to comply with the established guidelines for flashing lights.[3]
  • Twilight Sparkle has a recurring joke throughout this episode about Rainbow Dash turning blue.
  • Little Pony TV
Korean
  • "Rainbow Crash" became "Rainbow Kkwadang" (꽈당, onomatopoeia for crash), which is different from the translation used in Bridle Gossip.
  • Derpy is once again given a line and is credited as such.
  • Dr. Hooves (in pegasus form) once again makes a reference to Doctor Who, but this time says "Nurung-ji!" instead of "Allons-y!"
Latino-American
  • "Oh my gosh" is replaced with "¡Que emoción!".
Stare Master
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Scootaloo: We're on a crusade, a mission!
      Apple Bloom: To find our cutie marks!
      Sweetie Belle: Yup.
    • Scootaloo: I'm gonna get my mark first!
      Fluttershy: Girls?
      Sweetie Belle: Nuh-uh!
      Fluttershy: Should we--
      Apple Bloom: I am!
      Fluttershy: Girls, okay, now settle--
    • Fluttershy: Mmm, I don't know... how about a nice quiet little tea party?
    • Scootaloo: But we're not even tired!
    • Apple Bloom: There's not much we can do from this room... unless we become Cutie Mark Crusader cottage cleaners.
      Sweetie Belle: N-no, thanks.
      Apple Bloom: Well, we have to think of somethin'. We can't just waste this opportunity to find out what our special talents are.
    • Fluttershy: [sigh] It really wasn't THAT hard ... I mean, all I needed to do was just show them who's in charge. Nothing's gonna get past Fluttershy! Good with animals, good with kids.
    • Fluttershy: Those girls have really done it this time! They've really bitten off more than they can chew! Oh, just like me! I never should have offered to watch them.
    • Fluttershy: Won't you stay for some tea?
      Rarity: I really must get back to the shop and clean up.
  • Little Pony TV
    • "English with Ponies": This segment briefly discusses Rarity and teaches the English word "beautiful" (美しい, utsukushii).
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Rarity.
Korean
  • "Equestria-Digestia" rhyme is changed to "Our Cutie Marks rock Equestria, and our digestive juices rock (our) stomachs"
The Show Stoppers
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Scootaloo drawing the map of Ponyville at the episode's start
    • Sweetie Belle: Well, I've only come up with one part... but okay!
    • Spike: Huh. I should think not. What?
      Twilight Sparkle: Girls, I think you're going about this the wrong way.
    • Apple Bloom: And mind-blowin' dance moves.
      Scootaloo: This is gonna be soo amazing!
    • Sweetie Belle: Break a leg!
      Apple Bloom: Sweetie Belle! What a thing to say!
      Sweetie Belle: No, no, no. You see, in the theater it's considered bad luck to say "good luck". So you say "break a leg" instead.
    • Twilight Sparkle: I can't wait to hear you sing, Sweetie Belle.
      Sweetie Belle: Why does everypony always think I'm gonna sing?
      Scootaloo: Actually, Twilight Sparkle, I'm the main singer tonight.
      Twilight Sparkle: Oh?
      Apple Bloom: And I'm the main dancer. Hi-ya!
      Twilight Sparkle: Oh?
      Sweetie Belle: And I'm in charge of...
      Twilight Sparkle: Costumes?
      Sweetie Belle: And sets and props. How'd you know?
      Twilight Sparkle: Really, girls? Are you sure...?
  • During the song the line "We'll test our talents everywhere until our face is blue" is changed to "That's why we'll try out various things" (In Japanese, various is "iro na" with the kanji "iro" meaning color, and thus is fitting for the point when a colored light is shone on Scootaloo's face).
  • Little Pony TV
    • "English with Ponies": This segment briefly discusses Rainbow Dash and teaches the English word "fly" (飛ぶ, tobu).
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Rainbow Dash.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, this segment is the same as The Cutie Mark Chronicles.
A Dog and Pony Show
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Twilight Sparkle: Spike, can you breathe now?
      Spike: Yes... [pant] I think so.
      Twilight Sparkle: Good. Now tell us what you know.
      Rainbow Dash: Yeah. 'Cause all you said earlier was...
      Spike: [pant] Aaaah! Rarity... woods... jewels... dogs... hole... taken... Save her!
    • Fluttershy: But they blocked up all the holes.
    • Twilight Sparkle: But Spike, Rarity is the only one who knows how to find gems.
      Spike: No, Twilight. You can! You can copy Rarity's gem-finding spell.
    • Rarity: What? But you said you wanted me to find the gems.
      Spot: Yes! Find and then dig.
    • Rarity: Forgive me, but prior to you so rudely dragging me into your dirt pit, I had a pony-pedi, and I am not about to chip a hoof because you dislike my style of digging.
    • Rover: Smeeeeeell?
      Rarity: Ah, mystery solved. It's your breath.
    • Rarity: Just because I'm a lady doesn't mean I cannot handle myself in a sticky situation. I had them wrapped around my hoof the entire time.
  • Little Pony TV
    • The segment introduces and discusses Snips and Snails.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Rarity.
Korean
  • Rover says "My precious" (in English) while plotting to capture Rarity, an allusion to Gollum from Lord of the Rings, both of which were voiced by Oh In-sung in Korean dubs.
Polish
  • When Pinkie Pie sees Diamond dogs' holes for the first time, she exclaims „Więcej dziur niż w szwajcarskim serze!”, therefore mentioning real-life country of Switzerland.
Green Isn't Your Color
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Fluttershy: [sigh] What a wonderful way to spend an afternoon.
      Rarity: Isn't it? Though I was so afraid you wouldn't agree to model for me that I felt completely frazzled. I think I feel a pimple coming on. Oh! Only one solution!
      Rarity: The usual!
    • Rarity: Hm... She's going to want to see attitude and pizzazz.
      Fluttershy: A-a-attitude and, um... pizzazz.
      Rarity: More light! It has to catch the sequins just so or the whole outfit is just a disaster. Oh, and the headdress need more feathers. Pinkie Pie! More feathers! And sequins! More sequins!
    • Fluttershy: Oh, Rarity. I was so worried I'd ruined everything.
      Rarity: Oh, never. I knew you'd be perfect. [excited giggling]
  • Little Pony TV
    • The segment introduces and discusses Princess Celestia.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Princess Celestia.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, this segment introduces and discusses Photo Finish.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, the pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Fluttershy.
Over a Barrel
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Spike: Bloomberg...? Bloomberg? Sorry, but I tend to snore a bit. Good night. [sigh]
    • Pinkie Pie: I am?
    • Spike: Dash, Pinkie, 'sup? Hey, no worries I know those guys. They're cool.
      Buffalo: If you say so, Spike. Catch ya later, bro.
    • Little Strongheart: They planted apple trees all over it without asking our permission.
      Pinkie Pie: Well, that's not very nice. Right, Rainbow Dash?
      Rainbow Dash: Hmph!
    • Applejack: I want my kin to have what they need to live... but a storm's a-brewin' here. And I don't like the look of it.
      Twilight Sparkle: We've just got to talk some sense into them before somepony gets hurt. Listen, maybe if you would just reconsider, we–
      Rarity: About the trees. Now if you could–
  • The scene in which Rainbow Dash encounters Little Strongheart on top of the train is dimmed slightly.
  • The sequence in which Chief Thunderhooves gets hit by a pie after Sheriff Silverstar runs out of pies to throw is slowed down slightly.
  • Little Pony TV
A Bird in the Hoof
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Rainbow Dash: Is the pay good? Hellooo! Anybody home? [babbles] Wah-wah!
    • Applejack: Phew! Now I can eat somethin'! I'm starved! Oh...
    • Fluttershy: I'm sure the princess will appreciate the help.
    • Fluttershy: Oh, Philomena. I thought it would be easy to nurse you back to health.
    • Twilight Sparkle: But it can't be anything good. She might banish you from Equestria. Or throw you in a dungeon. Or banish you and then throw you in a dungeon in the place that she banishes you to!
      Fluttershy: You really think the princess would do that?
    • Rainbow Dash: What are you two doing? Are you having a race? Oh, can I play? One, two, three, GO!
  • Hummingway is renamed Hemingway.
  • The scene in which Fluttershy gallops to catch Philomena as she falls is slightly dimmed.
  • Little Pony TV
Korean
  • Twilight sarcastically compares Fluttershy to "Po-ightingale", referencing real-life figure Florence Nightingale.
The Cutie Mark Chronicles
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Examiner 1: Well, Miss Sparkle?
      Examiner 2: [cough]
    • Princess Celestia: Well?
    • Cherry Fizzy: Are you okay?
      Twilight Sparkle: [giggle] Um... yes.
    • Scootaloo: You have no idea what I've been through today to hear that story.
    • Twilight Sparkle: Dear Princess Celestia,
      Today I learned something amazing. Everypony everywhere has a special magical connection with her friends, maybe even before she's met them. If you're feeling lonely and you're still searching for your true friends, just look up in the sky. Who knows? Maybe you and your future best friends are all looking at the same rainbow.
      Spike: Gross! When did you get so cheesy?
      Twilight Sparkle: Just write it, Spike.
  • Little Pony TV
Korean
  • Filly Applejack is shown speaking in dialects unlike her older counterpart, suggesting that she learned how to speak standard speech while living in Manehattan.
Owl's Well That Ends Well
Language Edits
Italian
  • Owlowiscious' voice was dubbed over to make 'who (chi)' joke work. However he also says 'who' occasionally.
_ Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Spike: Oh, right. That's enough.
    • Pinkie Pie: Mmm. Wow! These cookies are delish!
      Twilight Sparkle: Spike made them. Speaking of, Spike, can you bring us some punch? Spike?
      Spike: [snoring]
      Rarity: Oh, poor little thing.
      Twilight Sparkle: Aww... He's worked himself to the bone.
      Pinkie Pie: And now the punch has been... "spiked"!
      [ponies laughing]
    • Pinkie Pie: I'm... HOOked!
      [everybody laughs]
    • Rainbow Dash: He's probably just jealous of Owlowiscious.
      Fluttershy: Maybe Spike feels threatened or worried that Owlowiscious will replace him?
      Twilight Sparkle: Replace him? Hah! That's crazy! Spike knows he can't be replaced.
  • The first scene in which lightning flashes behind Spike in the cave is slowed down and dimmed, in order to comply with the established Japanese TV guidelines on flashing lights.[3]
  • Little Pony TV
    • This segment, a cutie mark guessing game, shows a pony's cutie mark to viewers before revealing which pony the cutie mark belongs to. For this segment, the pony is Applejack.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Applejack.
    • Twilight Sparkle is absent from this edition of Little Pony TV and instead calls Suzuko Mimori on the phone.
Korean
  • Owlowiscious' voice was dubbed over to make 'who (누구, nugu)' joke work.
Party of One
Language Edits
Finnish
  • Line where Rainbow Dash says "Harry" is muted
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Pinkie Pie: [rasping voice] Next time, I think I'll just pass out written invitations.
    • Twilight Sparkle: As in, "this afternoon" this afternoon?
      Pinkie Pie: Yes, indeedy!
    • Applejack: What brings you 'round these parts?
    • Applejack: A-as in, "this afternoon" this afternoon?
    • Pinkie Pie: Wait! There's a bear around here who lives in a house?
      Fluttershy: It's, uh, really more of a cave.
      Rainbow Dash: But he's fixed up the place so much, it feels like a house.
      Fluttershy: And, uh, he wants us to look after his house... uh, cave... while he's, uh...
      Rainbow Dash: A-at the beach!
      Pinkie Pie: He's vacationing at the beach?
      Rainbow Dash: Yup! He loves to...
      Fluttershy: [over Rainbow Dash] Collect sea shells! ...Play beach volleyball! ...Collect volleyballs!
      Rainbow Dash: [over Fluttershy] Play beach volleyball! ...Collect sea shells! ...Play sea shells!
    • Pinkie Pie: Mind if I... take a look inside the barn?
      Applejack: No! Uh, I mean, yes, I mean... you can't come in here!
    • Applejack: Yup, supplies for the... renovation! Fixin' up the whole thing, top to bottom...
  • Little Pony TV
    • Cutie mark guessing game: Rainbow Dash
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Rainbow Dash.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, the pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Princess Celestia.
    • Twilight Sparkle is once again absent and calls Suzuko Mimori on the phone.
Korean
The Best Night Ever
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • The entire first scene after the opening sequence
    • Joe: Don't you think you've had enough?
      Spike: Another donut! Extra sprinkles!
  • The scene in which lightning crashes behind Fluttershy is slowed down, in order to reduce the flashing effect. This is due to established guidelines for programs airing on TV in Japan regarding flashing images.[3]
  • Little Pony TV
    • "English with Ponies": This segment briefly discusses the pony toys and teaches the English word "toy" (おもちゃ, omocha).
      • In the "Best Selection" rebroadcast, this segment discusses a My Little Pony toy giveaway.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Pinkie Pie.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, the pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Princess Celestia.
Latino-American

Season 2

The Return of Harmony Part 1
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • Cheerilee: This one represents "Victory".
      Scootaloo: How cool would it be to have that for a cutie mark?
      Apple Bloom: Cool, if you were actually victoryful at somethin'.
      Sweetie Belle: That's not a word!
      Scootaloo: What are you, a dictionary?
      Cheerilee: Girls!
    • The entire opening scene after the opening theme, with Rainbow Dash and the cotton candy clouds
    • Pinkie Pie: Oh, well. If anyone needs me, I'll be outside in the chocolate puddles with a giant swizzle straw.
    • Twilight Sparkle: What do you suppose has her so upset? It's not like her.
      Applejack: I didn't notice anything strange about Pinkie.
      Twilight Sparkle: Weird.
  • The scenes in which lightning crashes around Discord are slowed down in order to reduce the blinking flash effect.[3]
  • The "To Be Continued" text on the ending card is edited to say "つづく..." (Tsuzuku..., or To Be Continued...). In addition, Discord reads it aloud.
  • Little Pony TV
    • "English with Ponies": This segment discusses a My Little Pony toy giveaway and teaches the English word "present" (おくりもの, okurimono).
      • In the "Best Selection" rebroadcast, Cutie mark guessing game: Fluttershy
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Twilight Sparkle.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, the pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Fluttershy.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, Twilight Sparkle is once again absent and calls Suzuko Mimori on the phone.
Korean
  • Twilight yells "Pinkie!" after she runs away (to drink chocolate rain) after finding out the Elements are gone. The original scene ends with silence.
Latino-American
  • "Meanie" is replaced with "tonto".
The Return of Harmony Part 2
Language Edits
German
  • The previous episode recap is cut from the German broadcast.
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • The previous episode recap
    • Rarity: How in Equestria can she think that tiny patch of clouds is Cloudsdale?
      Applejack: The same way he got you to think that cheap rock was a bona fide diamond.
      Rarity: I thought we agreed never to speak of that again.
    • Rainbow Dash: Nice try! Ponyville's your problem, not mine.
  • Little Pony TV
    • This segment introduces and discusses Discord.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Discord.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, this segment is the same as Fall Weather Friends.
Latino-American
  • In Twilight Sparkle's line "My friends... have turned into complete jerks!", "jerks" is replaced with"necias".
Lesson Zero
Language Edits
Latino-American
  • The expression "Whoah nelly", said by Applejack is replaced with "Santas yeguas" or "Holy mares".
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • The first scene with Twilight and Spike in Ponyville
    • Mrs Cake: Hmm, oh yes... much better...
      Twilight Sparkle: Okay, time to tackle the next item on our-- oops! Looks like we're going to have to add 'give a baby dragon a bath' to our list.
    • Twilight Sparkle: So... got any problems, troubles, conundrums, or any other sort of issues, major or minor, that I as a good friend could help you solve?
      Spike: Huh. Hmm. Huunh. Huh... I got nothin'.
      Twilight Sparkle: [sigh] Then it looks like I'm going to have to find somepony who does.
      Spike: [sigh] This won't end well.
  • Little Pony TV
    • This segment, called "Pony's Music" (ポニー'sミュージック, Ponīzu Myūjikku), showcases the Laughter Song, called "Laugh, Everyone" (みんなで笑っちゃおう, Minna de Waracchaou) in the Japanese dub.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Apple Bloom.
Luna Eclipsed
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • Twilight Sparkle: Look at the borders on these robes. These are hoof-stitched!
      Spike: It's a great costume! Huh! Grandpa!
      Twilight Sparkle: [growls]
    • Applejack: While y'all are here, ya' feel like bobbin' for an apple?
    • [ponies cheering]
      [ponies whimpering]
      Sassaflash: Aah!
      Princess Luna: It is of no use, Twilight Sparkle. They have never liked us and they never shall.
      Twilight Sparkle: My friend Applejack is one of the most likable ponies around. I'm sure she'll have some ideas.
    • Applejack: [sigh] Shoot. We had everything goin' our way. Luna was happy, everypony in town was happy, now look at 'em.
      Noi: [crying] But I wanted to be a zombie next year.
      Twilight Sparkle: It's not over yet.
      Applejack: What are you gonna do?
      Twilight Sparkle: I'm going to do what I do best. Lecture her!
    • Twilight Sparkle: There's something I want you to see. And I promise that it's safe, but you really, really, really can't shriek.
  • The scenes in which lightning flashes on screen are dimmed and slowed down to reduce the blinking flash effect.[3]
  • Little Pony TV
    • "Pony's Music": This segment showcases Pinkie's Gala Fantasy Song, called "I Love Parties" (パーティー大好き, Pātī Daisuki) in the Japanese dub.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Pinkie Pie.
Polish
  • While the alterations in poems and songs are often made, there is a line in Zecora's tale, that deserves mention: „Koszmarna Luna nie zna litości - zjada kucyki, wypluwa kości.”
Sisterhooves Social
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • Rarity: Well now, Sweetie Belle, I appreciate the gesture, but we simply can't eat this breakfast. It's burnt.
      Sweetie Belle: It's not that burnt.
    • Rarity: [sigh] Sweetie Belle, what am I going to do with you?
      Sweetie Belle: Oh! We could paint together, we could ride bikes, play chess, sing a song, catch frogs, pillow fight–
      Rarity: That's not what I meant!
      Sweetie Belle: Oh.
      Rarity: Now I have to go and find some more of these gems!
      Sweetie Belle: I'll go with you and help!
      Rarity: No! No thank you.
    • Applejack: Honey, Rarity thinks everything's uncouth.
      Apple Bloom: [with mouth full] What's uncouth?
      Applejack: It means uncivil. Y'know, bad mannered?
      Apple Bloom: [belch]
      Applejack: Exactly.
    • Rarity: Well, no matter. She still shouldn't have touched my things without permission. Hm!
    • Apple Bloom: Besides, she's my big sister!
      Applejack: Yeah, um–
  • Little Pony TV
    • "Pony's Music": This segment showcases the Evil Enchantress song, called "Watch out for Zecora" (ゼコラに気をつけろ, Zekora ni ki wo tsukero) in the Japanese dub.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Zecora.
Spanish (Latin America)
  • "Confangled" is replaced with "complicado".
  • "Dabnabbit" is replaced with "¡pues lo vale!".
The Cutie Pox
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • The first several scenes in Ponyville, Sugarcube Corner, and Carousel Boutique
    • Apple Bloom: Well, all right, just a few more tricks. But be warned! These are advanced moves, not for beginners. Got that, Diamond Tiara?
      Diamond Tiara: [growls]
  • Instead of speaking in French, the cutie pox-afflicted Apple Bloom speaks in more formal Japanese (such as saying "watakushi", the most formal form of "I"/"me", instead of the informal "atashi").
  • Little Pony TV
    • "Pony's Music": This segment showcases the English version's theme song.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Spike.
Korean
  • The cutie pox is called 큐티 수두(kyuti sudu)
Portuguese (Brazil)
  • The cutie pox is called belas pústulas.
May the Best Pet Win!
Language Edits
German
  • In the German dub of this episode, Rainbow Dash mistakes a tortoise for a duck.
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • The first few seconds of Rainbow Dash flying
    • Twilight Sparkle: Well, we had initially planned on inviting Rainbow, of course, except–
      Pinkie Pie: We were totally gonna invite you, Rainbow, then Twilight remembered that you don't even have a pet, and Rarity remembered that you really like to take naps in the afternoon, so Applejack figured you wouldn't be missing out on anything anyway, and Fluttershy and I nodded our heads in agreement like this.
      Fluttershy: Oh, please don't be mad at us.
    • Rainbow Dash: But don't say I didn't warn you! This isn't a game, you know! Alright, now these games will determine which one of you has the most important qualities I'm looking for in a pet. Speed. Agility. Guts. Style. Coolness. Awesomeness. And radicalness.
      Twilight Sparkle: Aren't those all the same thing?
      Rainbow Dash: You would think that, Twilight. And that's why you would never qualify to be my pet.
    • Rainbow Dash: Speed!
  • Little Pony TV
    • "English with Ponies": This segment discusses drawing and teaches the English word "picture" (絵, e).
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Sweetie Belle.
The Mysterious Mare Do Well
Language Edits
Japanese
  • The entire first scene in which Rainbow Dash saves Aura from a well is cut.
  • Mare Do Well is renamed "Dark Mare" (ダークメア, Dāku Mea).
  • Little Pony TV
    • "Pony's Music": This segment showcases Winter Wrap Up, called "Let's clean up winter" (冬をお片づけ, Fuyu wo okatazuke) in the Japanese dub.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Granny Smith.
Korean
  • Mare Do Well is referred to as "Pony Mask" (포니 마스크, Poni maseukeu)
Sweet and Elite
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • The scene in which Rarity speaks with Silver Frames, Swan Song, and Golden Gavel
    • Rarity: I really should go check on Opal...
    • Rarity: Is that Princess Celestia?
  • The song "Becoming Popular" is played in English with the Japanese lyrics being displayed on the bottom of the screen.
  • Little Pony TV
    • "Pony's Music": This segment showcases Art of the Dress, called "Rarity's Song" (ラリティの歌, Rariti no Uta) in the Japanese dub.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Cheerilee.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, this segment is the same as the initial broadcast of The Best Night Ever.
Secret of My Excess
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • Rarity: Thank you so much!
      Twilight Sparkle: Wow, Spike, that's one of the kindest, most generous things you've ever done. I've never seen Rarity so happy!
      Spike: I will never wash this cheek again. [sighs and laughs]
    • Twilight Sparkle: Just about finished, Spike? Everypony will be here soon.
    • Cheerilee: Well, happy birthday, Spike! I wish I had something to give you! Uh...
    • Junebug: Happy birthday, Spike.
      Spike: Aren't you gonna give me something? You know, like a birthday present?
      Junebug: Um, I... I don't have anything.
    • Spike: Wow, you're right, Twilight.
    • Twilight Sparkle: Mature? So he's just... growing up? But that doesn't explain why he keeps grabbing things.
    • The air raid siren sounding
    • The shot of the Wonderbolts flying away after Rarity and Spike have been saved
  • Little Pony TV
    • "English with Ponies": This segment discusses the pony plushies and teaches the English word "plush" (ぬいぐるみ, nuigurumi).
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Scootaloo.
Hearth's Warming Eve
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • The first scene with Twilight and company on the train
    • Fluttershy: No?
      Rarity: Of course not. All across Equestria, ponies are preparing their own pageants for Hearth's Warming Eve in their own towns. It's tradition.
      Fluttershy: So you're saying they'll be too busy to come to our play?
      Rarity: Well, no. We're in the Canterlot pageant, the biggest, most important production in all of Equestria. A lot of ponies will come to watch us.
      Fluttershy: A lot?
      Rarity: Hundreds.
      Fluttershy: Hundreds?
      Rarity: [gasps] Maybe even thousands!
      Fluttershy: [yelps]
    • Pinkie Pie: Can you think inside a chimney?
  • The scene in which lightning flashes on screen is dimmed and slowed down to reduce the blinking flash effect.[3]
  • Little Pony TV
    • This segment discusses a My Little Pony toy giveaway as part of a Christmas Eve promotion.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Spike.
Family Appreciation Day
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • [wind blowing]
      Big McIntosh: [sniffs]
      [electricity crackling]
      Applejack: There's the zap apple leaves, right on schedule!
    • Granny Smith: [singing to the tune of "Skip to My Lou"] Gonna make zap apple jam, hoop-dee-hoo! Gatherin' my goodies now, hoop-dee-hee! Singin' and dancin', diddley-hoo, flippity-floo, my darlin! [voice cracks]
    • Applejack: I'm sorry, Apple Bloom. I already told you that we just can't take a break from harvest to come to your school. You know what'll happen.
      Apple Bloom: I know... After the fifth day, the zap apples disappear...
    • Apple Bloom: She never wakes up from her nap! [muffled] I wish I could just run off and hide!
  • Zap apples are called "biribiringo" (ビリビリンゴ), derived from "biribiri", the Japanese sound effect for an electric shock, and "ringo", meaning apple.
  • The schoolhouse's Family Appreciation Day is called "Family Speech Day".
  • The scene in which the zap apple trees grow out of the ground in Granny Smith's flashback is slowed down, in order to comply with Japanese TV guidelines on flashing lights.[3]
  • Little Pony TV
    • This segment introduces and discusses Princess Luna.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Princess Luna.
      • In the "Best Selection" rebroadcast, this segment is the same as It's About Time.
Korean
Latino-American
  • This was the last episode of season 2 to be broadcast. It was aired after season 3. 
Portuguese (Brazil)
  • The episode was never shown on television broadcasts and was soon made available on Netflix.
Baby Cakes
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Pinkie Pie: But I was just–
      Nurse Redheart: Shhh.
      Pinkie Pie: But–
      Nurse Redheart: Shhh!
      Pinkie Pie: [quieter] Happy happy birthday to you and you today–
      [thud]
    • Mr. Cake: We'll frost it when we get there! C'mon, sugarplum, tick-tick!
    • Pound Cake and Pumpkin Cake: [crying]
      Pinkie Pie: Oh, don't cry, little friends! Look, look! Where's Pinkie Pie...? Where's Pinkie Pie?
      Pound Cake and Pumpkin Cake: [crying]
      Pinkie Pie: Oh no... I'm right here, see?
      Pound Cake and Pumpkin Cake: [crying]
    • Pinkie Pie: Snack time. That's easy enough.
    • Pinkie Pie: Ex-cuse me?
    • Pinkie Pie: Well, of all the– She thinks I can't handle things on my own! Maybe because I haven't handled things on my own. Well, I can handle things on my own!
    • Pinkie Pie: Whoa!
  • Little Pony TV
The Last Roundup
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Applejack: Oh, shucks. I'm not much for speeches.
      Pinkie Pie: Alright then, no speech!
      Applejack: Buuut!
    • The entire scene in Canterlot before the main cast moves on to Dodge Junction
  • Instead of listing off words that rhyme with "bean", Pinkie Pie lists off words that rhyme with "himitsu" ("secret"). The preceding line has Rainbow Dash accusing Applejack of keeping secrets.
  • The scene in which the lightning bolt flies across the screen, striking the tip of Rainbow Dash's tail, is slowed down and dimmed, in order to comply with Japanese TV guidelines on flashing lights.[3]
  • Little Pony TV
    • Cutie mark guessing game: Princess Celestia
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Princess Celestia.
    • Twilight Sparkle is once again absent and calls Suzuko Mimori on the phone.
Latino-American
  • Many words are replaced with Spanish words.
  • It's the most edited episode. Some of these edits are:
    • "Pinkie promise" is replaced with "Promesa de casco."
    • In Applejack's quote "Alright, alright! I'll tell everypony what's goin' on! Just please stop talkin'! But... can it wait 'til tomorrow at breakfast? I'm plum tuckered out.":
      • "I'll tell everypony...!" is replaced with "¡Les contaré"...!
      • "...Just please stop talkin'!" is replaced with "...¡Pero por favor, que se calle!
      • "But... can it wait 'til tomorrow at breakfast?" is replaced with "...Sólo que... ¿Podrían esperar hasta mañana?"
      • "...I'm plum tuckered out." is replaced with "Estoy cansada."
    • Cherrychanga is replaced with "cerezanga".
Portuguese (Brazil)
  • Pinkie Promise is called "Promessa de dedinho", an translate error, because "Pinkie" is called "Little Finger (dedinho)".
The Super Speedy Cider Squeezy 6000
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • [knocking]
      Fluttershy: [yawns] Who could that be? It's still dark!
      [crash]
      Rainbow Dash: C'mon, Fluttershy! Cider season's about to start!
      Fluttershy: [squee] [shrieks]
    • Twilight Sparkle: Isn't this exciting, Spike? Opening day of cider season!
      Spike: Yeah! That means it's only thirty more days 'til sapphire season!
    • Ponies: [more complaining]
      Applejack: If y'all just be patient, we'll have plenty more tomorrow.
      Pinkie Pie: She's right, y'know! You can't rush perfection! And this year's batch was perfection!
      Fluttershy: Uh, Pinkie Pie–
      Pinkie Pie: I'll never forget the cider I just drank! It was a moment in time that will never exist again. [sighs]
      Rainbow Dash: [growls]
  • The "Super Speedy Cider Squeezy 6000" is referred to as the "Super Speedy Cider Machine" during the song.
  • Little Pony TV
    • "English with Ponies": This segment briefly discusses Rarity, Sweetie Belle, Applejack, and Apple Bloom, and teaches the English word "sister" (姉妹, shimai).
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Sweetie Belle.
Korean
  • Apple Cider is referred to as "Apple Soda" (사과 소다, Sagwa soda)
Latino-American
  • Cider is censored in the following occurrences:
    • When Rainbow Dash said "The rush? Don't you remember what happened last year? Or the year before that? Or pretty much any cider season ever?", cider season is replaced with temporada de manzana or apple season.
    • It's also replaced with jugo or juice.
    • When Pinkie Pie said "I'll never forget the cider I just drank! It was a moment in time that will never exist again.", cider is replaced with jugo de manzana or apple juice.
Read It and Weep
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are all cut:
    • Rest of main cast: [laughing]
      Applejack: Is she serious? Who doesn't like to read a bang-up tale from time to time?
      Rarity: Why, a good book is almost as magnificent as silk pajamas on a Sunday morning, heh!
      Twilight Sparkle: Reading is for everypony, Rainbow Dash!
      Pinkie Pie: Yeah! I love reading, and my head isn't even close to the shape of an egg! It's more the shape of an apple, or maybe an orange, but a big orange! More like a grapefruit really...
    • Rainbow Dash: [voiceover] "The smell of decay and danger hit Daring Do as she peered into the dimly-lit entrance of the ancient temple."
    • Rainbow Dash: H— oh, good evening—
      Doctor Horse: Morning.
      Rainbow Dash: —morning. Doc.
      Doctor Horse: Have you been up all night?
      Rainbow Dash: Uh, of course not. [blows]
      Doctor Horse: Well, I'll be quick.
    • Rainbow Dash: I'm an egghead.
      Rarity: Pardon?
  • Daring Do and the Quest for the Sapphire Stone is instead called Daring Do and the Legendary Sapphire Stone (by Rainbow Dash at the beginning of the episode) and Daring Do and the Elusive Sapphire Stone (by Twilight near the end of the episode).
  • Little Pony TV
    • "Pony's Music": This segment showcases Cutie Mark Crusaders Song, called "Cutie Mark Crusaders' Theme" (キューティーマーククルセイダーズのテーマ, Kyūtī Māku Kuruseidāzu no Tēma) in the Japanese dub.
    • The "Lucky Pony Slot" again fails to pick a pony, as two slots land on Apple Bloom and one lands on Spike.
Portuguese (Brazil)
Spanish (Spain)
  • Daring Do is called Do la Atrevida.
Hearts and Hooves Day
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • The Crusaders' scene in the barn after The Perfect Stallion.
    • Sweetie Belle: Flowers! Don't forget the flowers!
      Apple Bloom: Oops! I'm on it!
    • Apple Bloom: Whaddaya mean, "uh-oh?!"
    • Cheerilee: [chuckle] No, you, biscuit-wiscuit bear!
      Big McIntosh: Nope, you, huggy-wuggy snuggy bunny!
  • Little Pony TV
A Friend in Deed
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • The first few seconds (the external shot of Sweet Apple Acres)
    • Pinkie Pie's scene with Daisy Jo
    • The felt-cutout sequence and Pinkie Pie's lines that come after
    • Pinkie Pie: And y'know, I wasn't just born yesterday. Nuh-uh! My birthday isn't for another seventy-five days!
      Cranky Doodle Donkey: Huh?
  • Little Pony TV
    • "Pony's Music": This segment showcases So Many Wonders, called "On the Ground For the First Time" (はじめての地上, Hajimete no Chijō) in the Japanese dub.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Zecora.
Latino-American
  • When Mr. Waddle said "Aw, shucks, Miss Pinkie, you flatterer you.", Aw, shucks is replaced with Gracias or Thank you.
  • Cranky Doodle Donkey is instead named Burro Gruñón Rebuznón, or Heehaw Grumpy Donkey.
  • When Pinkie Pie talks with Cranky Doodle Donkey, she mentions names that begin with letter G of "BurroGruñón Rebusznón". She mentions:
    • My Little Pony Friendship is Magic dub actors and actresses:
      • Gedeón (Melissa Gedeón, Pinkie Pie's Latin American dub actress).
      • Gabriel (Alfredo Gabriel Basurto, Soarin's Latin American dub actor).
    • Canadian and Mexican actors:
      • Goyo (Dakota Goyo, Max from Real Steel, Canadian actor).
      • Gael García Bernal (Mexican actor).
    • A retired dub actor:
      • Gibrán (Yerye "Gergei" Gibrán Mayén, Dewie from Malcolm in the Middle).
    • She mentions some important Mexican dub actors (from most of least prominent):
      • Gerardo Vásquez (Meowth and narrator from Pokemon series in Latin America).
      • Germán Fabregat (Heinz Doofenshmirtz from Phineas and Ferb in Latin America).
      • Gustavo Carrillo (Hank Anchorman from Johnny Test).
      • Genaro Vásquez (season 1 inserts from Dexter's Lab in Latin America).
    • She mentions some cartoon characters (from more to least important characters in Latin America):
      • Godinez (from El Chavo del 8).
      • Gaston (from Beauty and the Beast).
      • Fredo Godofredo (Fred Fredburger from The Grim Adventures of Billy & Mandy).
      • Gaspar (from Brandy & Mr. Whiskers in Latin America).
    • Random names (in alphabetical order):
      • Gabino.
      • Gandulfo.
      • Gelasio.
      • Gerardo.
Portuguese (Brazil)
  • Cranky Doodle Donkey is called Asno Azedo Simplório. Pinkie mentions names that begin with the letter "A" of Asno Azedo Simplorio.
Putting Your Hoof Down
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • Fluttershy: Oh! Ah! Uh... excuse me! [squeaks]
      [kick]
      [thump]
    • Fluttershy: [gulps] Uh, well...
      Iron Will: Now!
      Fluttershy: [whispering] Okay.
    • Fluttershy's scene with Mr. Greenhooves
    • Cherry Berry: Showpony business is tough.
  • Little Pony TV
    • "Pony's Music": This segment showcases At the Gala, called "The Long-Awaited Party!" (憧れのパーティ!, Akogare no Pāti!) in the Japanese dub.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Cheerilee.
Latino-American
  • The quote "Oh no you don't. Cut in line, I'll take what's mine!" (English rhyme), said by Fluttershy, is replaced with "¡Ah, No lo harás. Si te metes, tendrás lo que mere'ces'!" to say an Spanish rhyme.
Polish
  • Fluttershy's confrontation with Shoeshine is translated as:
    • Shoeshine: Nie wiem. Może? (Uh, I guess maybe.)
      Fluttershy: Morze jest szerokie i głębokie. (A sea is wide and deep).
      • It's worth noting that „może” (maybe) and „morze” (sea) are perfect homophones in Polish.
It's About Time
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • Spike: [sighs] I made it for you, Rarity. Why, yes, it is an ice cream house. Chocolate fudge shingles... rocky road garage...
    • Twilight Sparkle: Oh, hi, Spike!
    • Pinkie Pie: I just got it. Cool, huh?
      Twilight Sparkle: Yeah, uh... best one I've seen.
    • Twilight Sparkle: Are you sure?
      Pinkie Pie: Yep. Cool birthday present.
    • Pinkie Pie: It's only good for vague and immediate events.
    • Spike: Uhh... I don't think we need to sneak around, Twilight. It's not illegal to walk around Canterlot.
    • Twilight Sparkle: [hushed] No, it's not fun!
      Pinkie Pie: Aww.
      [rustling]
      [ripping sound]
      Pinkie Pie: I still don't understand how sneaking into the archives is gonna help her find out about her birthday present.
  • The short scene in which Twilight, Pinkie, and Spike sneak past royal guards and Spike drops his ice cream on the ground
  • Little Pony TV
    • "English with Ponies": This segment discusses the IDW comics and teaches the English word "comic" (マンガ, manga).
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Rarity.
Polish
  • Cerberus is called by its Latin name - "Cerberus", even though there is much more often used polonized spelling - „Cerber”.
  • Similarly, Taratarus is called by its Greek name - "Tartaros", while polonized „Tartar” is commonly used.
Dragon Quest
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • Spike: You won't be laughing when you spill blueberries all over your scales. Feathers. That's one tough stain!
      Rainbow Dash: One tough stain against one lame dragon. [laughs]
      Rarity: You leave him alone, Rainbow Dash! Spike's style is unique. He doesn't have to look like other dragons.
    • Rarity, Spike and Twilight Sparkle: We know.
      Rainbow Dash: [under her breath] Rrgh.
    • Spike: Yeah! Maybe I am!
      Rarity: Rainbow Dash, I can't believe your silly plan actually worked. Ow.
      Spike: Alright, who's next?
      Garble: Getting a little cocky, huh? I like that. So how about you wrestle... him! Go!
      Spike: Whooooooooa!
    • The scene in which Spike decides to stay with the teenage dragons forever
  • Little Pony TV
    • This segment discusses the Mane 6's pets.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Spike.
Hurricane Fluttershy
Language Edits
German
  • This was the last season 2 episode to be broadcast in Germany.
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • All scenes and dialogue from the start of act 2 to Thunderlane's test flight
    • Fluttershy: That has to be some kind of mistake! I worked so hard!
    • A few seconds of the beginning of act 3
    • Rainbow Dash: Rumble, where's your lazy brother?
      Rumble: He's got the feather flu. He's down at Ponyville Hospital.
  • Little Pony TV
    • This segment discusses the Pegasus Weather Management Team (天気を管理するペガサス族, Tenki wo kanri suru Pegasasu-zoku).
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Princess Celestia.
Ponyville Confidential
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
    • Scootaloo: We tried everything, from papier-mâché to making birds' nests, and nothing worked.
    • All scenes and dialogue between Sweetie Belle's "We need to expand!" and Rarity's "Oh, this is the life, isn't it, girls?"
  • Gabby Gums is renamed "Gabby Chat" (ギャビーチャット, Gyabī Chatto).
  • Little Pony TV
    • "Pony's Music": This segment showcases The Flim Flam Brothers, called "The Super Speedy Cider Machine" (スーパースピーディーサイダーマシン, Sūpā Supīdī Saidā Mashin) in the Japanese dub.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Applejack.
Latino-American
  • The "Foal Free Press" is called the "Periódico Equino Libre" and "Diario Equino Libre".
  • "Hooficure" is replaced with "Pedicura".
  • The phrase "daredevil license" is replaced with "licencia de acróbata".
  • The phrase "The Great and Powerful Trixie's secrets revealed!", said by Rainbow Dash is replaced with "Los grandiosos y poderosos secretos de Trixie".
Russian
  • Gabby Gums is renamed "Chatterbox" (Болтунья, Boltun'ya).
MMMystery on the Friendship Express
Language Edits
Japanese
  • Most scenes and dialogue in the cold open are cut except for the following:
    • Pinkie Pie: Marzipan Mascarpone Meringue Madness. You've really outdone yourselves, Mr. and Mrs. Cake. This is sure to be the winning entry of this year's national dessert competition!
      Mrs. Cake: Oh, thank you, Pinkie!
      Mr. Cake: And thanks for transporting it all the way to Canterlot for us.
    • Pinkie Pie: To the train depot!
    • Pinkie Pie: All right, everypony, we're in the home stretch here.
      Mr. Cake: [wheezing]
      Pinkie Pie: See, Mr. and Mrs. Cake? I got it here without a hitch! Now all we have to do is get it... in?
  • The Marzipan Mascarpone Meringue Madness is renamed the Marzipan Mascarpone Meringue Miracle (マジパンマスカルポーネメレンゲミラクル, Majipan Masukarupōne Merenge Mirakuru).
  • The title cards displayed during Pinkie Pie's fantasy of Gustave le Grand are edited to have Japanese text instead of English:
    • "Ouch!!" - "ぬほっ"
    • "Get your claws off that cake you cur!" - "ケーキにはツメ一本ふれさせない"
    • "Oh goodness!" - "どうしよう?!"
    • "Muhu ha ha!" - "なはーはははー!"
  • Joe's spy persona "Con Mane" is renamed "00-Pony" (ダブル・オー・ポニー, Daburu-Ō-Ponī).
  • Little Pony TV
    • "Pony's Music": This segment showcases Smile Song, called simply "Smile" (スマイル, Sumairu) in the Japanese dub.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Pinkie Pie.
Polish
  • Joe's spy persona "Con Mane" is renamed "James Pony" (James Kuc).
  • The title cards displayed during Pinkie Pie's fantasy of Gustave le Grand are left in English, and instead being read by a voice-over actor.
Russian
  • Joe's spy persona "Con Mane" is renamed "Mean Mane" (Подлая Грива, Podlaya Griva).
Spanish (Spain)
  • The title cards displayed during Pinkie Pie's fantasy of Gustave le Grand are edited to have Spanish text instead of English (along with them being read out by the respective VAs of Gustave and Pinkie):
    • "Ouch!!" - "¡Ay!"
    • "Get your claws off that cake you cur!" - "¡Quita tus garras de esa tarta, canalla!"
    • "Oh goodness!" - "¡Oh, vaya!"
    • "Muhu ha ha!" - "¡Bien, ja, ja, ja!"
A Canterlot Wedding - Part 1
Language Edits
Japanese
  • The following lines and scenes are cut:
  • In spoken dialogue, "B.B.B.F.F." is translated as "anieishin" (アニエイシン), short for "aniki de eien no shinyū" (兄貴で永遠の親友). In the song B.B.B.F.F., it is translated as "onii-chan saikō no shinyū" (おにいちゃん最高の親友).
  • As with The Return of Harmony Part 1, the "To be continued..." text on the closing title card is edited to read "Tsuzuku..." (つづく...), and Princess Cadance reads it aloud.
  • Little Pony TV
    • This segment introduces and discusses Shining Armor.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Shining Armor.
Latino-American
Polish
Portuguese (Brazil)
A Canterlot Wedding - Part 2
Language Edits
German
  • The previous episode recap is cut from the German broadcast.
  • Changelings are called "Wechselponys".
Japanese
  • The previous episode recap is cut from the Japanese broadcast.
  • The scene in which the Mane 6 are shown fighting the changelings in quick succession is slowed down to reduce the speedy transitions of color.
  • Love Is In Bloom is played in English with Japanese subtitles being displayed on the bottom of the screen.
  • Little Pony TV
    • This segment introduces and discusses Princess Cadance.
    • The pony picked by the "Lucky Pony Slot" is Princess Cadance.
Latino-American
Portuguese (Brazil)
Turkish
  • The scene where Rarity catches a bouquet is removed.

Season 3

The Crystal Empire - Part 1
Language Edits
Polish
  • During The Failure Song, Twilight Sparkle only gives the square root to the sixth digit after dot (or comma, if we used Polish convention), instead of eleventh. In both languages it is incorrectly rounded down.
One Bad Apple
Language Edits
Latino-American
  • The expression "Oooh sweet applesauce!" (said by Apple Bloom), is replaced with "Aaay Santas Manzanas" or "Oooh, Holy Apples".
  • In the phrase "Maybe we'll get our cutie marks in stupidest ideas of all time.", "Maybe" is removed.
Magic Duel
Language Edits
German
  • This was the last season 3 episode to be broadcast in Germany.
Latino-American
Portuguese (Brazil)
  • Saddle Arabia is called "Arábia Selada".
Sleepless in Ponyville
Language Edits
Polish
  • During the campfire song, Sweetie Belle starts countdown from 107, instead of 99, and then the song skips to 40-39, instead of 41-40.
  • Winsome Falls isn't referred to by name.
Portuguese (Brazil)
  • Winsome Falls is called "Cachoeira Atraente".
  • Instead of saying "Well, some of us didn't pack as light as the others.", Applejack says "É que tem gente que quer trazer a casa inteira."
Wonderbolts Academy
Language Edits
Polish
  • The death is mentioned at least twice in this episode. First, when Rainbow scolds Lightning Dust, she says, that her friends could die. Later, in Spitfire's office, Rainbow uses an idiom „działanie po trupach” (roughly: "going on despite dead bodies").
Apple Family Reunion
Language Edits
Polish
  • The tongue twister, that the foals have to say during the race is „W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie” (In Szczebrzeszyn a bettle buzzes in the reeds), a well-known line from Jan Brzechwa's poem „Chrząszcz”
    • As a side effect, a real life Polish town of Szczebrzeszyn is mentioned.
Spike at Your Service
Language Edits
Polish
  • When Rainbow Dash comes to the Rarity's house, she says that her book is „o pegazie, który lata jak szatan” (lit. "about a pegasus that flies like a Satan). In this case however, „szatan” describes someone highly energetic. The closest translation would probably be "flies like mad".
Magical Mystery Cure
Language Edits
Polish
  • When Twilight's friends see her as alicorn for the first time, Rarity states, she didn't know Alicorns exist.
Portuguese (Brazil)

My Little Pony Equestria Girls

My Little Pony Equestria Girls
Language Edits
Latino-American
  • The movie was first broadcast on TV in Argentina. It was broadcast in Mexico one month later.
  • The phrase "... if I want my crown back, I'll have to become Princess of the Canterlot High Fall Formal" is replaced with "... si quiero recuperar mi corona, tendré que convertirme en Princesa del Baile de Otoño de Canterlot High".
  • Both instances of "fizzy apple cider" are replaced with "jugo de manzana".
Portuguese (Brazil)
  • Except for two lines, Sunset Shimmer's name is spelled as Loudspeaker /sʌnsɛt ʃaɪmər/, instead of About this sound /sʌnsɛt ʃɪmər/
  • The Crystal Empire's name isn't translated.
  • In her introduction scene, instead of saying "Incoming!", Pinkie Pie says "Intrusa!".
  • Both instances of "fizzy apple cider" are replaced with "refrigerante de maçã".
Polish
  • A word „ludzie”, meaning "humans" or "people" is used three times in the movie
    • „Wy, ludzie ze wsi, nie jesteście zbyt kumaci.” (You, country people are not very bright)
    • „Póki co, ludzie znają ją tylko z filmu, który Sunset wrzuciła do sieci.” (So far other people know her only from the video, that Sunset has uploaded)
    • „Prawdziwa księżniczka wcale nie chce, żeby inni ludzie się przed nią kłaniali, lecz inspiruje otoczenie do pozytywnych działań.” (A true princess doesn't really want other people to bow before her, but she inspires others to positive actions)
  • Cheerilee, Mrs. Cake, Sweetie Belle, and Scootaloo are voiced by different voice actors than in the series.
  • The lyrics of the theme song were based on the one used in demo dubbing (distributed on DVD or VCD discs before show's TV premiere), rather than the one used in the show on TV.
  • Princess Luna refers to the Crystal Empire by its literal translation - „Kryształowe Imperium”, instead of the usual „Kryształowe Królestwo”.
  • Both instances of "fizzy apple cider" are changed to „gazowany sok jabłkowy”.
  • When it's announced it's time to close the school library, the voice on P.A. system is Cheerilee's.

Season 4

Princess Twilight Sparkle - Part 1
Language Edits
Polish
Portuguese (Brazil)
Daring Don't
Language Edits
Polish
  • In the first act (after the intro sequence), it's mentioned that there are only 3 months and 20 days left until initially intended release of Daring Do's next book, rather than 3 months and 26 days.
  • The title of the book at the very end of the episode is read out loud by a voice-over actor.
Power Ponies
Language Edits
Polish
  • Maretropolis is called „Końtropolis”.
Rainbow Falls
Language Edits
Polish
  • At one point during the episode, Spitfire refers to herself as male by incorrectly conjugating verb „widzieć” as „widziałem” instead of „widziałam”. In other instances during the episode, specifically when Soarin talks to Rainbow in the hospital and when Rainbow scolds Spitfire for having lied, Spitfire is still correctly referred to as female.
Pinkie Pride
Language Edits
Italian
  • The "goof off" is called 'la buffo gara'.
Polish
  • Cheese's Smile Song lyrics doesn't match with original version from A Friend in Deed.
  • The "goof off" is called „pojedynek śmiechu”.
  • The last verse of The Goof Off is also in Polish, rather than Spanish.
Spanish (Spain)
  • The "goof off" is called 'duelo de gansadas'.
It Ain't Easy Being Breezies
Language Edits
Finnish
  • There is no noticeable artificial pitch-shift in Breezies' voices. Seabreeze is voiced by a female VA instead and the main six speak only slightly higher than usual. Determining Seabreeze's gender based solely on the dialogue is impossible.
Polish
  • There is no noticeable artificial pitch-shift in Breezies' voices. Seabreeze is voiced by a female VA instead and the main six speak only slightly higher than usual. Seabreeze is still referred to as male.
For Whom the Sweetie Belle Toils
Language Edits
Polish
  • During both flashbacks to the Sweetie Belle's birthday, the filly in the glasses says the following: „Po co komu Apple Bloom, kiedy mamy jej superową starszą siostrę?”
  • On the train, Sweetie Belle confesses that she prefers Fasolki to Sapphire Shores.
Spanish (Spain)
  • When Sweetie Belle runs with the box, Sapphire Shores says to Rarity ¿Lo conoces?.
Equestria Games
Language Edits
Polish
  • In the Crystal Castle's balcony scene, Princess Cadance is voiced by Princess Celestia's VA.
Twilight's Kingdom - Part 1
Language Edits
Polish
  • Polish episode script, for use by voice actors during recording, spells Tirek's name as „Terik”.[4]

References

  1. 1.0 1.1 Named in episode titles
  2. 2.0 2.1 Named in the programation of My Little Pony Friendship is Magic Cite error: Invalid <ref> tag; name "programation" defined multiple times with different content
  3. 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 TV Tokyo. Animated Program Image Effect Production Guidelines. Retrieved on 2013 May 22.
  4. A photo from recording session of Twilight's Kingdom - Part 1 on Katarzyna Łaska's Instagram profile (Polish). Instagram. Retrieved on 2014 June 11.[note]