The song, titled Mirai Start (ミライスタート), is placed after cold open in the Japanese version. It is sung by Suzuko Mimori who also voices Pinkie Pie in the Japanese version.[1]
Lyrics
Kanji
Romaji
English translation
だからHi Hi Hi! しあわせが
きっとHi Hi Hi! 歌い出す
輝いてるこの季節に胸が胸がおどるの
Dakara Hi Hi Hi! Shiawase ga
Kitto Hi Hi Hi! Utai dasu
Kagayaiteru kono kisetsu ni mune ga mune ga odoru no
Because of -- Hi Hi Hi! -- happiness
Suddenly, "Hi Hi Hi!" I sing out
In this sparkling season my heart, my heart dances in my chest
Tomaranai dokidoki wa hajimari no aizu
Sarigenaku mitsumetara mimi ga atsuku naru no yo
Hajimete no wakuwaku ni tomadoi no merodi
Watashi kara koe kakeru chansu ga hoshikute
Hōkago no hirusagari futoshita gūzen ga
Anata to watashi no mirai o kaeru?
Oshiete nē oshiete!
My nonstop pounding heart is the first sign
When I casually stare (at you) my ears start burning
When the excitement starts, the melody of my heart causes me to lose my bearings
I want the chance to risk talking to you
Out and about after school unexpectedly I got the chance
Could this change our future?
Tell me! Hey, come on and tell me!
そんな Hi Hi Hi! しあわせに
きっと Hi Hi Hi! 包まれて
なにもかもが嬉しくなる 私を受けとめて
Son'na Hi Hi Hi! Shiawase ni
Kitto Hi Hi Hi! Tsutsumarete
Nanimokamo ga ureshiku naru watashi o uketomete
That -- Hi Hi Hi! -- happiness
Suddenly -- Hi! Hi! Hi! -- envelopes me
I'm still coming to terms with the new me who is happy about anything and everything
だからHi Hi Hi! しあわせが
きっとHi Hi Hi! 歌い出す
輝いてるこの季節に胸が胸がおどるの
Dakara Hi Hi Hi! Shiawase ga
Kitto Hi Hi Hi! Utai dasu
Kagayai teru kono kisetsu ni mune ga mune ga odoru no
Because of -- Hi Hi Hi! -- happiness
Suddenly, "Hi Hi Hi!" I sing out
In this sparkling season my heart, my heart dances in my chest
Tomaranai dokidoki wa hajimari no aizu
Sarigenaku mitsumetara mimi ga atsuku naru no yo
Hajimete no wakuwaku ni tomadoi no merodi
Watashi kara koe kakeru chansu ga hoshikute
Hōkago no hirusagari futoshita gūzen ga
Anata to watashi no mirai o kaeru?
Oshiete nee oshiete!
This pounding in my heart is the first sign
Just brushing it off makes me feel funny
There's a bewildering melody to my excitement
I want a chance to call out to you
After school I ran into you by chance
Could this change our future?
Tell me! Tell me please!
そんな Hi Hi Hi! しあわせに
きっと Hi Hi Hi! 包まれて
なにもかもが嬉しくなる 私を受けとめて
だからHi Hi Hi! しあわせが
きっとHi Hi Hi! 歌い出す
輝いてるこの季節に胸が胸がおどるの
ミライ 。ミライ 。ミライへ!
Sonna Hi Hi Hi! Shiawase ni
Kitto Hi Hi Hi! Tsutsumarete
Nanimokamo ga ureshiku naru watashi o uketomete
Dakara Hi Hi Hi! Shiawase ga
Kitto Hi Hi Hi! Utaidasu
Kagayaiteru kono kisetsu ni mune ga mune ga odoru no
Mirai * Mirai * Mirai e!
Hi! Hi! Hi! That happiness
Hi! Hi! Hi! Surrounds you and me
Gets me and fills everything with joy
So Hi! Hi! Hi! This happiness
Sings out with a Hi! Hi! Hi!
My heart dances in this sparkling season
Future * Future * To the future!
Oikakeru tokimeki ga kyō mo tanoshii no
Hohoemi ga afure dasu kitai fukuramu kokoro
Taisetsuna kirameki o dakishimeru mainichi
Watashi ni mo dekiru ka na koi e no charenji
Soyokaze no kaerimichi naranda shunkan ni
Anata to watashi no mirai sutāto?
Oshiete saa oshiete!
Thrill chasing is fun today
My heart that you swell with hope and smiles overflows
Everyday embraces an important sparkle
Any challenge to find love would wonder if I am able to do so as well
At the moment when my way home lined up with the breeze
Could this be the future starting with you and me?
Tell me! Come on tell me!
ユメが Hi Hi Hi! この場所で
そっと Hi Hi Hi! 生まれるの
恥ずかしくて言えないけど とっても好きでした
だから Hi Hi Hi! この場所で
そっと Hi Hi Hi! 伝えたい
これからでしょう? あなたのこともっともっと知りたい
ミライ・ミライ・ミライで!
Yume ga Hi Hi Hi! Kono basho de
Sotto Hi Hi Hi! Umareru no
Hazukashikute ienai kedo tottemo sukideshita
Dakara Hi Hi Hi! Kono basho de
Sotto Hi Hi Hi! Tsutaetai
Kore kara deshou? Anata no koto motto motto shiritai
Mirai * Mirai * Mirai de!
Dreams in this place Hi Hi Hi!
It's born Hi Hi Hi! Gently
It can not be said in shame but I liked it even if I take it
So in this place Hi Hi Hi!
Hi Hi Hi! I want to tell softly
What would we be now? I want to know more and more about you
Future * Future * And the future!
放課後の昼下がりふとした偶然が
あなたと私のミライを変える?
教えて ねえ教えて!
Hōkago no hirusagari futoshita gūzen ga
Anata to watashi no mirai wo kaeru?
Oshiete nee oshiete!
After school I ran into you by chance
Could this change our future?
Tell me! Tell me please!
そんな Hi Hi Hi! しあわせに
きっと Hi Hi Hi! 包まれて
なにもかもが嬉しくなる 私を受けとめて
だからHi Hi Hi! しあわせが
きっとHi Hi Hi! 歌い出す
輝いてるこの季節に胸が胸がおどるの
ミライ 。ミライ 。ミライへ!
Sonna Hi Hi Hi! Shiawase ni
Kitto Hi Hi Hi! Tsutsumarete
Nanimokamo ga ureshikunaru watashi wo uketomete
Dakara Hi Hi Hi! Shiawase ga
Kitto Hi Hi Hi! Utaidasu
Kagayaiteru kono kisetsu ni mune ga mune ga odoru no
Mirai * Mirai * Mirai e!
Hi! Hi! Hi! That happiness
Hi! Hi! Hi! Surrounds you and me
Gets me and fills everything with joy
So Hi! Hi! Hi! This happiness
Sings out with a Hi! Hi! Hi!
My heart dances in this sparkling season
Future * Future * To the future!
On June 1, 2013, the official My Little Pony Japan Twitter posted that in July, the Japanese version would receive a new theme song, titled Majikaru Dai☆Dai☆Dai-Bōken! (マジカル大☆大☆大冒険!) and sung by Nanamori-chu☆Gorakubu.[2] This new opening theme is used for the Japanese version starting with Suited For Success.
Beginning with The Return of Harmony Part 1, a different version of the theme song is used, which replaces some of the clips from season one in the song with clips from season two episodes.
Lyrics
Kanji
Romaji
English translation
パ パヤ パパ パーヤパ
パ パヤ パーヤ パヤパヤ
パ パヤ パパ パーヤパ Oh Yeah
Pa paya papa pāyapa
Pa paya pāya payapaya
Pa paya papa pāyapa Oh Yeah
Pa paya papa payapa
Pa paya paya payapaya
Pa paya papa payapa Oh Yeah
Hitoribocchi de iru to tsumaranai yo taikutsu
Hora kite kite koko ni iru kara
Sā ichi ni san shī gō roku
Shichi hachi kyū de kyū hasshin
Sā issho ni tobidasou yo
It's no fun being alone, it's boring
Hey, come here, I'm right here
Come on, one, two, three, four, five, six
Seven, eight, nine and take off
Come on, let's leap out together
Iku yo happī happī majikaru
Tomodachi wa mahō da yo
Soba ni itara genki ni nacchau
Dai dai dai bōken zenryoku de hyaku pāsento
Ōesu tanoshin de happī ni narou
Here we go! Happy, happy magical
Friends are magic
If you're by my side, I'll be in good cheer
A 100% full force big, big, big adventure
Heave-ho, let's have fun and be happy
フレフレYOU フレフレみんな
フレフレ フレフレ フレフレ フレンズ
フレフレ I YEAH!!
Furefure YOU furefure minna
Furefure furefure furefure furenzu
Furefure I YEAH!!
Hitoribocchi de iru to tsumaranai yo taikutsu
Hora kite kite koko ni iru kara
Sā ichi ni san shī gō roku
Shichi hachi kyū de kyū hasshin
Sā issho ni tobidasou yo (YEAH)
It's no fun being alone, it's boring
Hey, come here, I'm right here
Come on, one, two, three, four, five, six
Seven, eight, nine and take off
Come on, let's leap out together (YEAH)
Iku yo happī happī majikaru
Tomodachi wa mahō da yo
Soba ni itara genki ni nacchau
Dai dai dai bōken zenryoku de hyaku pāsento
Ōesu tanoshin de happī ni narou
Here we go! Happy, happy magical
Friends are magic
If you're by my side, I'll be in good cheer
A 100% full force big, big, big adventure
Heave-ho, let's have fun and be happy
フレフレYOU フレフレみんな
フレフレ フレフレ フレフレ フレンズ
フレフレ I YEAH!!
Furefure YOU furefure minna
Furefure furefure furefure furenzu
Furefure I YEAH!!
Hajimari no aizu kikoete kitara
Minna de waninatte oshaberi shiyou
Oshare ni oryōri daisuki na koto
Asa made yofukashi mō saikō!
If you hear the signal of beginning
Let's chat in a circle with everyone
Cooking in style is our favorite thing to do
Staying up late until dawn is so awesome!
Mayou koto mo aru yo jishin nante nai mon
Demo dame dame chikara awasete
Sā ichi ni san shī gō roku
Shichi hachi kyū de kyūjōshō
Sā issho ni habatakou yo (YEAH)
Sometimes we lose our way and our confidence dwindles
But no, no, if we combine our strength
Come on, one, two, three, four, five, six
Seven, eight, nine and soar
Come on, let's fly away together (YEAH)
Iku yo raburī raburī majikaru
Sumairu wa mahō da yo
Kimi o mitara shiawase ni nacchau
Dai dai daisuki yo zenryoku de hyaku pāsento
Ōesu ōenshite iru kara ne
Here we go! Lovely, lovely magical
Smiles are magic
If I see you, it makes me happy
I love, love, love you with 100% full power
Heave-ho, I'll always cheer you on
Iku yo dorīmin dorīmin majikaru
Tomodachi wa mahō da yo
Soba ni itara genki ni nacchau
Dai dai dai bōken zenryoku de hyaku pāsento
Ōesu tanoshin de happī ni narou
Here we go! Dreaming, dreaming magical
Friends are magic
If you're by my side, I'll be in good cheer
A 100% full force big, big, big adventure
Heave-ho, let's have fun and be happy
フレフレYOU フレフレみんな
フレフレフレフレフレフレフレンズ
フレフレ I YEAH!!
Furefure YOU furefure minna
Furefure furefure furefure furenzu
Furefure I YEAH!!
On December 11, 2013, Suzuko Mimori announced on her website that there would be a third opening theme in January titled Yumemiru! Shinjiru! Mirai Kanaete! (夢見る!信じる!未来叶えて!) and that it would be sung by her.[3] This new opening theme is used for the Japanese version starting with The Last Roundup.
Lyrics
Kanji
Romaji
English translation
夢見ることやめないで
信じることやめないで
キミだけの未来 ねぇ、絶対!絶対!
叶えていこうよ
Yumemiru koto yamenaide
Shinjiru koto yamenaide
Kimi dake no mirai nee, zettai! Zettai!
Kanaete ikou yo
Don't stop dreaming
Don't stop believing
Your own future -- hey, definitely! Definitely!
Let's make it come true
遠い世界のお伽話みたい
そんな想像 ふわふわ
広がってゆけ…!
Tōi sekai no otogibanashi mitai
Sonna sōzō fuwafuwa
Hirogatte yuke…!
Like a tale from a distant world
Reach out softly
To your imagination...!
On March 26, 2014, Silent Siren announced on their official Twitter[4] that they would be providing the fourth opening theme titled Lucky Girl (ラッキーガール). This new opening theme is used for the rebroadcast of the Japanese version's episodes during its "Best Selection" run, and it reused the footage used for the first opening theme in the first two episodes.
Beginning with the Best Selection rebroadcast of Look Before You Sleep (the third episode to be rebroadcast), an entirely new video is used, though the song remains the same.
Aru asa no yume ni dete kita no
Kore wa kamisama no otsugena no kashira?
Isogou yo (LaLaLa Let's Go!)
Chaimu no aizu de tobidashite
Kyō wa kinou yori motto motto takaku
Toberu kamo (LaLaLa Let's Go!)
It came to me in a dream one morning
Could this be a message from God?
Let's hurry (LaLaLa Let's Go!)
Let's take off when the bell rings
We might fly even higher
Than we did yesterday (LaLaLa Let's Go!)
努力はきっと実を結び
いつか叶うんだと そう信じて
Doryoku wa kitto mi wo musubi
Itsuka kanau ndato sō shinjite
Our efforts will surely bear fruit
I believe it'll come true
Rakkī gāru
Mahō no kotoba muteki ni nareru
Ai ai ai aikotoba de (Hey! Hey! Hey!)
Rakkī gāru
Koete ikō yo genkai nante
Nai nai nai nai ndakara (Hey! Hey! Hey!)
Te wo tsunaidara happī desho
Lucky girl
Say the magic words and you'll be invincible
Love, love, love is the word (Hey! Hey! Hey!)
Lucky girl
Let's go beyond
There are no, no, no, no limits (Hey! Hey! Hey!)
If we join hands, we might be happy
Ichi ni no san de kakedashita no
Mukai kaze mo mikata ni tsukete
Ano toki no yakusoku wa chanto
Ima mo taisetsu ni shimatteru kara
Sono basho e (LaLaLa Let's Go!)
Let's run on the count of three
With the wind on our side
Our promise from back then, yes
Even now, I keep it safe
In that place (LaLaLa Let's Go!)
大丈夫 きっと掴めるから
この手でチャンスを そう信じて
Daijōbu kitto tsukameru kara
Kono te de chansu wo sō shinjite
Don't worry, I believe we'll surely
Grasp that chance in our hands
Rakkī gāru
Mahō no kotoba tonaetara kanau
Ai ai ai aikotoba de (Hey! Hey! Hey!)
Rakkī gāru
Ase mo namida mo muda ni naru nante
Nai nai nai nai ndakara (Hey! Hey! Hey!)
Koe awasetara happīdesho
Lucky girl
The magic words will make it come true
Love, love, love is the word (Hey! Hey! Hey!)
Lucky girl
Your sweat and tears won't go to waste
No, no, no, it won't (Hey! Hey! Hey!)
If our voices come together, we might be happy
Rakkī gāru
Mahō no kotoba yume wa kanau kara
Ai ai ai aikotoba de (Hey! Hey! Hey!)
Rakkī gāru
Akiramenakereba dekinai koto nante
Nai nai nai nai kara zettai (Hey! Hey! Hey!)
Rakkī gāru
Mahō no kotoba anata ni mo ageru
Ai ai ai aikotoba wo (Hey! Hey! Hey!)
Issho ni ikō yo rakkī gāru
Lucky girl
With the magic words, dreams come true
Love, love, love is the word (Hey! Hey! Hey!)
Lucky girl
If you don't give up, there's nothing you can't do
No, no, no, absolutely nothing (Hey! Hey! Hey!
Lucky girl
I'll give you the magic words
Love, love, love is the word (Hey! Hey! Hey!)
Let's go together, lucky girl
The song Kataomoi no Karaage (片思いの唐揚げ), sung by HKT48, completely replaces the original closing theme in the first season of the show.[5] It is preceded by a locally-made live-action segment.
Otoko no ko (otoko no ko) suki ni naru to wa
Chīsai koro kara imēji wakanakute
Dōsei no (dōsei no) tomodachi to nara
Issho ni iru toki rakudashi omoshiroi
When it came to falling in love with boys (boys)
I didn't have an image when I was young
Just hanging out with my girlfriends (girlfriends)
Was comfortable and fun
Itsukaraka ano hito dake ga ki ni natte kita
Me ga atta sore dake na no ni setsunai no
Watashi ga watashi ja naku natte iku
Hajimete no keiken yo
For some time, I've had nothing but that boy on my mind
It hurts, and all we did was make eye contact
I'm starting to lose sight of who I am
This experience is so new to me
小麦粉をつけて揚げてやるぜ
片思いを唐揚げにしよう
考え過ぎは苦しくなるから
美味しく恋をしよう
Komugiko o tsukete agete yaruze
Kataomoi o karaage ni shiyou
Kangae sugi wa kurushiku naru kara
Oishiku koi o shiyou
I'll add some flour and fry it up
I'll make some fried chicken of one-sided love
It's painful to think about it too much
So let's make it a delicious love
Otoko no ko (otoko no ko) suki ni naru to wa
Chīsai koro kara imēji wakanakute
Dōsei no (dōsei no) tomodachi to nara
Issho ni iru toki rakudashi omoshiroi
When it came to falling in love with boys (boys)
I didn't have an image when I was young
Just hanging out with my girlfriends (girlfriends)
Was comfortable and fun
Itsukara ka ano hito dake ga ki ni natte kita
Me ga atta sore dake na no ni setsunai no
Watashi ga watashi ja naku natte iku
Hajimete no keiken yo
For some time, I've had nothing but that boy on my mind
It hurts, and all we did was make eye contact
I'm starting to lose sight of who I am
This experience is so new to me
小麦粉をつけて揚げてやるぜ
片思いを唐揚げにしよう
考え過ぎは苦しくなるから
美味しく恋をしよう
Komugiko wo tsukete agete yaruze
Kataomoi wo karaage ni shiyou
Kangaesugi wa kurushiku naru kara
Oishiku koi wo shiyou
I'll add some flour and fry it up
I'll make some fried chicken of one-sided love
It's painful to think about it too much
So let's make it a delicious love
Ichinichijū (ichinichijū) bōtto shite iru
Kono jōtai kara dou nukedaseba ii no?
Hashika da to (hashika da to) hiyakasareta kedo
Mabuta wo tojireba kare shika mienai
I zone out all day long (all day long)
How do I get out of this state of mind?
My friends tease me, saying it's measles (it's measles)
But when I close my eyes, all I see is him
この胸の深いところでときめくものは
そうきっと大人になるための兆候ね
私が一番好きだったもの
それ以上のI love you!
Kono mune no fukai tokoro de tokimeku mono wa
Sou kitto otona ni naru tame no chōkō ne
Watashi ga ichiban suki datta mono
Sore ijō no I love you!
There's a pitter-patter deep within my heart
Yes, I'm sure this is a sign that I'm growing up
Even more than my favorite things
I love you way more!
Jibun demo hāto wo moteamashiteru
Koi tte yatsu dou ni ka shinakya
Shio wo futte remon shibotte
Tonikaku nomikomou ka
Though it's my own heart, it's out of my control
I have to do something about this thing called love
Sprinkle some salt on it, squeeze a lemon on it
I'll swallow it down anyway
小麦粉をつけて揚げてやるぜ
片思いを唐揚げにしよう
考え過ぎは苦しくなるから
美味しく恋をしよう
Komugiko wo tsukete agete yaruze
Kataomoi wo karage ni shiyou
Kangaesugi wa kurushiku naru kara
Oishiku koi wo shiyou
I'll add some flour and fry it up
I'll make some fried chicken of one-sided love
It's painful to think about it too much
So let's make it a delicious love
Starting with the season two premiere The Return of Harmony Part 1, the second ending theme for the Japanese version is step by step by Suzu. Video-wise, it is the exact same as the previous ending theme; only the song is different.
Beginning with The Cutie Pox, a different version of the theme song is used, which replaces the visuals completely, and updates the clips to be from season two. Only the visuals are changed; the song remains the same.
A slightly updated version is used beginning with Sweet and Elite. Before that point, the text used in the credits sequence is white with a black outline, but after that point, it becomes black with a white outline. The text for the next episode preview is unaffected by this; it is still white with a black outline.
Lyrics
Kanji
Romaji
English translation
部屋に閉じこもっていないで
鏡を見てあなたはシンデレラ
Heya ni tojikomotte inaide
Kagami wo mite anata wa shinderera
Don't lock yourself in your room
Look in the mirror, you're Cinderella
誰もがなれる
Daremo ga nareru
Anyone can be one
誰にだってチャンスはあるさ
だからあなただけのstoryを作ってみて
Dare ni datte chansu wa aru sa
Dakara anata dake no story wo tsukuttemite
Everyone has the chance
So try creating your own story
落ち込む時だってあるさ
泣きたい時だってあるさ
でも君なら乗り超えれるから
Ochikomu toki datte aru sa
Nakitai toki datte aru sa
Demo kimi nara norikoerareru kara
There are times when you feel down
There are times you want to cry
But you can overcome
life is beautiful だけどそんなん簡単じゃないから
step by step by step by step
今からでも遅くなんてないから
Life is beautiful dakedo sonnan kantan janai kara
Step by step by step by step
Ima kara demo osoku nante nai kara
Life is beautiful but it's not that easy
Step by step by step by step
Even if you start now, it's not too late
life is beautiful あきらめないで 振り向かないで
step by step by step by step
前に進もうよ step by step
Life is beautiful akiramenaide furimukanaide
Step by step by step by step
Mae ni susumou yo step by step
Life is beautiful, don't give up, don't turn away
Step by step by step by step
Let's move forward step by step
you're fabulous just the way you are
変わることなんてないから
You're fabulous just the way you are
Kawaru koto nante nai kara
You're fabulous just the way you are
You don't need to change